Pendahuluan
Dari beberapa kotbah, ada ayat ayat yang aneh.
Musa = Allah bagi Firaun dan Harun
Keluaran 7:1 : Berfirmanlah TUHAN kepada Musa: ”Lihat, Aku mengangkat engkau sebagai Allah bagi Firaun, dan Harun, abangmu, akan menjadi nabimu.
dari sarapan pagi
Musa bukan Allah, tetapi “mewakili” Allah. Allah tidak pernah memanggil Musa sebagai “Allah”, melainkan “ נתן – NÂTAN” (memberikan jabatan, menjadikan) Musa sebagai “Allah” bagi Firaun :
- Keluaran 7:1
LAI TB, Berfirmanlah TUHAN kepada Musa: “Lihat, Aku mengangkat engkau sebagai Allah bagi Firaun, dan Harun, abangmu, akan menjadi nabimu.
KJV, And the LORD said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet.
Hebrew,
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה רְאֵה נְתַתִּיךָ אֱלֹהִים לְפַרְעֹה וְאַהֲרֹן אָחִיךָ יִהְיֶה נְבִיאֶֽךָ׃
Translit Interlinear, VAYO’MER {dan Dia berfirman} YEHOVAH {dibaca: ‘Adonay, TUHAN} ‘EL-MOSYEH {kepada Musa} RE’EH {lihatlah} NETATIKHA {Aku sudah menjadikan engkau} ‘ELOHIM {ilah} LEFAR’OH {kepada Firaun} VE’AHARON {dan Harun} ‘AKHIKHA {saudaramu} YIHYEH {ia akan menjadi} NEVI’EKHA {nabimu}
Bandingkan dengan ayat-ayat ini:
- Keluaran 4:15-16
4:15 Maka engkau harus berbicara kepadanya dan menaruh perkataan itu ke dalam mulutnya; Aku akan menyertai lidahmu dan lidahnya dan mengajarkan kepada kamu apa yang harus kamu lakukan.
4:16 Ia harus berbicara bagimu kepada bangsa itu, dengan demikian ia akan menjadi penyambung lidahmu dan engkau akan menjadi seperti Allah baginya.
Keluaran 7:1 diatas bermakna bahwa Musa akan mendatangi Firaun “atas nama” Allah dan Harus sebagai nabi atau sebagai “pembawa pesan” atau juru bicara. Mengapa ayat ini diungkapkan?
Kita baca ayat sebelumnya dalam :
- Keluaran 6:27-29
6:27 Pada waktu TUHAN berfirman kepada Musa di tanah Mesir,
6:28 TUHAN berfirman kepadanya: “Akulah TUHAN; katakanlah kepada Firaun, raja Mesir, segala yang Kufirmankan kepadamu.”
6:29 Tetapi Musa berkata di hadapan TUHAN: “Bukankah aku ini seorang yang tidak petah lidahnya, bagaimanakah mungkin Firaun akan mendengarkan aku?”
7:1 Berfirmanlah TUHAN kepada Musa: “Lihat, Aku mengangkat engkau sebagai Allah bagi Firaun, dan Harun, abangmu, akan menjadi nabimu.
7:2 Engkau harus mengatakan segala yang Kuperintahkan kepadamu, dan Harun, abangmu, harus berbicara kepada Firaun, supaya dibiarkannya orang Israel itu pergi dari negerinya.
Ungkapan “Aku mengangkat engkau sebagai Allah bagi Firaun” –> Allah menjamin Musa, bahwa ia akan mempunyai fungsi yang bersifat ilahi. Hasilnya nanti adalah Allah benar-benar akan memimpin orang Israel akan keluar dari Mesir (Keluaran 7:4-5). Hal ini penting dilakukan supaya orang Mesir mengetahui bahwa “Aku adalah TUHAN” (ayat 5)
- Keluaran 7:4-5
7:4 Bilamana Firaun tidak mendengarkan kamu, maka Aku akan mendatangkan tangan-Ku kepada Mesir dan mengeluarkan pasukan-Ku, umat-Ku, orang Israel, dari tanah Mesir dengan hukuman-hukuman yang berat.
7:5 Dan orang Mesir itu akan mengetahui, bahwa Akulah TUHAN, apabila Aku mengacungkan tangan-Ku terhadap Mesir dan membawa orang Israel keluar dari tengah-tengah mereka.”
FYI : Di samping Musa, para hakim Israel pun disebut sebagai אלהים – ‘ELOHIM (bandingkan dengan Mazmur 82, pembahasannya lihat di kamu-adalah-allah-vt855.html#p2284 ).
Tuhan = Setan bagi Bileam
Di dalam cerita Bileam di Bilangan 22, ketika keledai berbicara. Malaikat Tuhan berbicara :
Bilangan 22:32 : Berfirmanlah Malaikat Tuhan kepadanya: ”Apakah sebabnya engkau memukul keledaimu sampai tiga kali? Lihat, Aku keluar sebagai lawanmu, sebab jalan ini pada pemandangan-Ku menuju kepada kebinasaan.
Ayat ini dalam bahasa aslinya :
וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה עַל־ מָ֗ה הִכִּ֙יתָ֙ אֶת־ אֲתֹ֣נְךָ֔ זֶ֖ה שָׁלֹ֣ושׁ רְגָלִ֑ים הִנֵּ֤ה אָנֹכִי֙ יָצָ֣אתִי לְשָׂטָ֔ן כִּֽי־ יָרַ֥ט הַדֶּ֖רֶךְ לְנֶגְדִּֽי
לְשָׂטָ֔ן = lə-śā-ṭān,
LSHTN memang biasa diartikan setan, tapi arti sesungguhnya adalah penentang. Maka penerjemah LAi dan penerjemah Inggris menerjemahkan sebagai Penentang, Adversary atau Oppose