Tuhan dan Setan yang salah tempat di Alkitab

Pendahuluan

Dari beberapa kotbah, ada ayat ayat yang aneh.

Musa = Allah bagi Firaun dan Harun

Keluaran 7:1 : Berfirmanlah TUHAN kepada Musa: ”Lihat, Aku mengangkat engkau sebagai Allah bagi Firaun, dan Harun, abangmu, akan menjadi nabimu.

dari sarapan pagi

Musa bukan Allah, tetapi “mewakili” Allah. Allah tidak pernah memanggil Musa sebagai “Allah”, melainkan “ נתן – NÂTAN” (memberikan jabatan, menjadikan) Musa sebagai “Allah” bagi Firaun :

  • Keluaran 7:1
    LAI TB, Berfirmanlah TUHAN kepada Musa: “Lihat, Aku mengangkat engkau sebagai Allah bagi Firaun, dan Harun, abangmu, akan menjadi nabimu.
    KJV, And the LORD said unto Moses, See, I have made thee a god to Pharaoh: and Aaron thy brother shall be thy prophet.
    Hebrew,
    וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה רְאֵה נְתַתִּיךָ אֱלֹהִים לְפַרְעֹה וְאַהֲרֹן אָחִיךָ יִהְיֶה נְבִיאֶֽךָ׃
    Translit Interlinear, VAYO’MER {dan Dia berfirman} YEHOVAH {dibaca: ‘Adonay, TUHAN} ‘EL-MOSYEH {kepada Musa} RE’EH {lihatlah} NETATIKHA {Aku sudah menjadikan engkau} ‘ELOHIM {ilah} LEFAR’OH {kepada Firaun} VE’AHARON {dan Harun} ‘AKHIKHA {saudaramu} YIHYEH {ia akan menjadi} NEVI’EKHA {nabimu}

Bandingkan dengan ayat-ayat ini:

  • Keluaran 4:15-16
    4:15 Maka engkau harus berbicara kepadanya dan menaruh perkataan itu ke dalam mulutnya; Aku akan menyertai lidahmu dan lidahnya dan mengajarkan kepada kamu apa yang harus kamu lakukan.
    4:16 Ia harus berbicara bagimu kepada bangsa itu, dengan demikian ia akan menjadi penyambung lidahmu dan engkau akan menjadi seperti Allah baginya.

Keluaran 7:1 diatas bermakna bahwa Musa akan mendatangi Firaun “atas nama” Allah dan Harus sebagai nabi atau sebagai “pembawa pesan” atau juru bicara. Mengapa ayat ini diungkapkan?

Kita baca ayat sebelumnya dalam :

  • Keluaran 6:27-29
    6:27 Pada waktu TUHAN berfirman kepada Musa di tanah Mesir,
    6:28 TUHAN berfirman kepadanya: “Akulah TUHAN; katakanlah kepada Firaun, raja Mesir, segala yang Kufirmankan kepadamu.”
    6:29 Tetapi Musa berkata di hadapan TUHAN: “Bukankah aku ini seorang yang tidak petah lidahnya, bagaimanakah mungkin Firaun akan mendengarkan aku?”
    7:1 Berfirmanlah TUHAN kepada Musa: “Lihat, Aku mengangkat engkau sebagai Allah bagi Firaun, dan Harun, abangmu, akan menjadi nabimu.
    7:2 Engkau harus mengatakan segala yang Kuperintahkan kepadamu, dan Harun, abangmu, harus berbicara kepada Firaun, supaya dibiarkannya orang Israel itu pergi dari negerinya.

Ungkapan “Aku mengangkat engkau sebagai Allah bagi Firaun” –> Allah menjamin Musa, bahwa ia akan mempunyai fungsi yang bersifat ilahi. Hasilnya nanti adalah Allah benar-benar akan memimpin orang Israel akan keluar dari Mesir (Keluaran 7:4-5). Hal ini penting dilakukan supaya orang Mesir mengetahui bahwa “Aku adalah TUHAN” (ayat 5)

  • Keluaran 7:4-5
    7:4 Bilamana Firaun tidak mendengarkan kamu, maka Aku akan mendatangkan tangan-Ku kepada Mesir dan mengeluarkan pasukan-Ku, umat-Ku, orang Israel, dari tanah Mesir dengan hukuman-hukuman yang berat.
    7:5 Dan orang Mesir itu akan mengetahui, bahwa Akulah TUHAN, apabila Aku mengacungkan tangan-Ku terhadap Mesir dan membawa orang Israel keluar dari tengah-tengah mereka.”

FYI : Di samping Musa, para hakim Israel pun disebut sebagai אלהים – ‘ELOHIM (bandingkan dengan Mazmur 82, pembahasannya lihat di kamu-adalah-allah-vt855.html#p2284 ).

Tuhan = Setan bagi Bileam

Di dalam cerita Bileam di Bilangan 22, ketika keledai berbicara. Malaikat Tuhan berbicara :

Bilangan 22:32 : Berfirmanlah Malaikat Tuhan kepadanya: ”Apakah sebabnya engkau memukul keledaimu sampai tiga kali? Lihat, Aku keluar sebagai lawanmu, sebab jalan ini pada pemandangan-Ku menuju kepada kebinasaan.

Ayat ini dalam bahasa aslinya :

וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ מַלְאַ֣ךְ יְהוָ֔ה עַל־ מָ֗ה הִכִּ֙יתָ֙ אֶת־ אֲתֹ֣נְךָ֔ זֶ֖ה שָׁלֹ֣ושׁ רְגָלִ֑ים הִנֵּ֤ה אָנֹכִי֙ יָצָ֣אתִי לְשָׂטָ֔ן כִּֽי־ יָרַ֥ט הַדֶּ֖רֶךְ לְנֶגְדִּֽי

לְשָׂטָ֔ן = lə-śā-ṭān,

LSHTN memang biasa diartikan setan, tapi arti sesungguhnya adalah penentang. Maka penerjemah LAi dan penerjemah Inggris menerjemahkan sebagai Penentang, Adversary atau Oppose

Leave a Comment

You cannot copy content of this page