Injil Palsu #14 : The Apocryphon of James

Injil Palsu : The Apocryphon of James (150-180AD)

The Apocryphon of James (150-180AD)

James writes to […]: Peace be with you from Peace, love from Love, grace from Grace, faith from Faith, life from Holy Life!

Since you asked that I send you a secret book which was revealed to me and Peter by the Lord, I could not turn you away or gainsay (?) you; but I have written it in the Hebrew alphabet and sent it to you, and you alone. But since you are a minister of the salvation of the saints, endeavor earnestly and take care not to rehearse this text to many – this that the Savior did not wish to tell to all of us, his twelve disciples. But blessed will they be who will be saved through the faith of this discourse.

I also sent you, ten months ago, another secret book which the Savior had revealed to me. Under the circumstances, however, regard that one as revealed to me, James; but this one … [untranslatable fragments]

… the twelve disciples were all sitting together and recalling what the Savior had said to each one of them, whether in secret or openly, and putting it in books – But I was writing that which was in my book – lo, the Savior appeared, after departing from us while we gazed after him. And five hundred and fifty days since he had risen from the dead, we said to him, “Have you departed and removed yourself from us?” But Jesus said, “No, but I shall go to the place from whence I came. If you wish to come with me, come!”

They all answered and said, “If you bid us, we come.”
He said, “Verily I say unto you, no one will ever enter the kingdom of heaven at my bidding, but (only) because you yourselves are full. Leave James and Peter to me, that I may fill them.” And having called these two, he drew them aside and bade the rest occupy themselves with that which they were about.

The Savior said, “You have received mercy …
(7 lines missing)
Do you not, then, desire to be filled? And your heart is drunken; do you not, then, desire to be sober? Therefore, be ashamed! Henceforth, waking or sleeping, remember that you have seen the Son of Man, and spoken with him in person, and listened to him in person. Woe to those who have seen the Son of Man; blessed will they be who have not seen the man, and they who have not consorted with him, and they who have not spoken with him, and they who have not listened to anything from him; yours is life! Know, then, that he healed you when you were ill, that you might reign. Woe to those who have found relief from their illness, for they will relapse into illness. Blessed are they who have not been ill, and have known relief before falling ill; yours is the kingdom of God. Therefore, I say to you, ‘Become full, and leave no space within you empty, for he who is coming can mock you.”

Then Peter replied, “Lo, three times you have told us, ‘Become full’; but we are full.”
The Savior answered and said, “For this cause I have said to you, ‘Become full,’ that you may not be in want. They who are in want, however, will not be saved. For it is good to be full, and bad to be in want. Hence, just as it is good that you be in want and, conversely, bad that you be full, so he who is full is in want, and he who is in want does not become full as he who is in want becomes full, and he who has been filled, in turn attains due perfection. Therefore, you must be in want while it is possible to fill you, and be full while it is possible for you to be in want, so that you may be able to fill yourselves the more. Hence, become full of the Spirit, but be in want of reason, for reason the soul; in turn, it is (of the nature of) soul.”

But I answered and said to him, “Lord, we can obey you if you wish, for we have forsaken our fathers and our mothers and our villages, and followed you. Grant us, therefore, not to be tempted by the devil, the evil one.”
The Lord answered and said, “What is your merit if you do the will of the Father and it is not given to you from him as a gift while you are tempted by Satan? But if you are oppressed by Satan, and persecuted, and you do his (i.e., the Father’s) will, I say that he will love you, and make you equal with me, and reckon you to have become beloved through his providence by your own choice. So will you not cease loving the flesh and being afraid of sufferings? Or do you not know that you have yet to be abused and to be accused unjustly; and have yet to be shut up in prison, and condemned unlawfully, and crucified reason, and buried as I myself, by the evil one? Do you dare to spare the flesh, you for whom the Spirit is an encircling wall? If you consider how long the world existed you, and how long it will exist after you, you will find that your life is one single day, and your sufferings one single hour. For the good will not enter into the world. Scorn death, therefore, and take thought for life! Remember my cross and my death, and you will live!”

But I answered and said to him, “Lord, do not mention to us the cross and death, for they are far from you.”
The Lord answered and said, “Verily, I say unto you, none will be saved unless they believe in my cross. But those who have believed in my cross, theirs is the kingdom of God. Therefore, become seekers for death, like the dead who seek for life; for that which they seek is revealed to them. And what is there to trouble them? As for you, when you examine death, it will teach you election. Verily, I say unto you, none of those who fear death will be saved; for the kingdom belongs to those who put themselves to death. Become better than I; make yourselves like the son of the Holy Spirit!”

Then I asked him, “Lord, how shall we be able to prophesy to those who request us to prophesy to them? For there are many who ask us, and look to us to hear an oracle from us.”
The Lord answered and said, “Do you not know that the head of prophecy was cut off with John?”
But I said, “Lord, can it be possible to remove the head of prophecy?”
The Lord said to me, “When you come to know what ‘head’ means, and that prophecy issues from the head, (then) understand the meaning of ‘Its head was removed.’ At first I spoke to you in parables, and you did not understand; now I speak to you openly, and you (still) do not perceive. Yet, it was you who served me as a parable in parables, and as that which is open in the (words) that are open.

“Hasten to be saved without being urged! Instead, be eager of your own accord, and, if possible, arrive even before me; for thus the Father will love you.”

“Come to hate hypocrisy and the evil thought; for it is the thought that gives birth to hypocrisy; but hypocrisy is far from truth.”

“Do not allow the kingdom of heaven to wither; for it is like a palm shoot whose fruit has dropped down around it. They (i.e., the fallen fruit) put forth leaves, and after they had sprouted, they caused their womb to dry up. So it is also with the fruit which had grown from this single root; when it had been picked (?), fruit was borne by many (?). It (the root) was certainly good, (and) if it were possible for you to produce the new plants now, would find it.”

“Since I have already been glorified in this fashion, why do you hold me back in my eagerness to go? For after the labor, you have compelled me to stay with you another eighteen days for the sake of the parables. It was enough for some to the teaching and understand ‘The Shepherds’ and ‘The Seed’ and ‘The Building’ and ‘The Lamps of the Virgins’ and ‘The Wage of the Workmen’ and the ‘Didrachmae’ and ‘The Woman.'”

“Become earnest about the word! For as to the word, its first part is faith; the second, love; the third, works; for from these comes life. For the word is like a grain of wheat; when someone had sown it, he had faith in it; and when it had sprouted, he loved it, because he had seen many grains in place of one. And when he had worked, he was saved, because he had prepared it for food, (and) again he left (some) to sow. So also can you yourselves receive the kingdom of heaven; unless you receive this through knowledge, you will not be able to find it.”

“Therefore, I say to you, be sober; do not be deceived! And many times have I said to you all together, and also to you alone, James, have I said, ‘Be saved!’ And I have commanded you to follow me, and I have taught you what to say before the archons. Observe that I have descended and have spoken and undergone tribulation, and carried off my crown after saving you. For I came down to dwell with you, so that you in turn might dwell with me. And, finding your houses unceiled, I have made my abode in the houses that could receive me at the time of my descent.”

“Therefore, trust in me, my brethren; understand what the great light is. The Father has no need of me, – for a father does not need a son, but it is the son who needs the father – though I go to him. For the Father of the Son has no need of you.”

“Hearken to the word, understand knowledge, love life, and no one will persecute you, nor will anyone oppress you, other than you yourselves.”

“O you wretches; O you unfortunates; O you pretenders to the truth; O you falsifiers of knowledge; O you sinners against the Spirit: can you still bear to listen, when it behooved you to speak from the first? Can you still bear to sleep, when it behooved you to be awake from the first, so that the kingdom of heaven might receive you? Verily, I say unto you, had I been sent to those who listen to me, and had I spoken with them, I would never have come down to earth. So, then, be ashamed for these things.”

“Behold, I shall depart from you and go away, and do not wish to remain with you any longer, just as your yourselves have not wished it. Now, therefore, follow me quickly. This is why I say unto you, ‘For your sakes I came down.’ You are the beloved; you are they who will be the cause of life in many. Invoke the Father, implore God often, and he will give to you. Blessed is he who has seen you with Him when He was proclaimed among the angels, and glorified among the saints; yours is life. Rejoice, and be glad, as sons of God. Keep his will, that you may be saved; accept reproof from me and save yourselves. I intercede on your behalf with the Father, and he will forgive you much.”

And when we had heard these words, we became glad, for we had been grieved at the words we have mentioned before. But when he saw us rejoicing, he said, “Woe to you who lack an advocate! Woe to you who stand in need of grace! Blessed will they be who have spoken out and obtained grace for themselves. Liken yourselves to foreigners; of what sort are they in the eyes of your city? Why are you disturbed when you cast yourselves away of your own accord and separate yourselves from your city? Why do you abandon your dwelling place of your own accord, making it ready for those who want to dwell in it? O you outcasts and fugitives, woe to you, for you will be caught! Or do you perhaps think that the Father is a lover of mankind, or that he is won over without prayers, or that he grants remission to one on another’s behalf, or that he bears with one who asks? – For he knows the desire, and also what it is that the flesh needs! – (Or do you think) that it is not this (flesh) that desires the soul? For without the soul, the body does not sin, just as the soul is not saved without the spirit. But if the soul is saved (when it is) without evil, and the spirit is also saved, then the body becomes free from sin. For it is the spirit that raises the soul, but the body that kills it; that is, it is it (the soul) which kills itself. Verily, I say unto you, he will not forgive the soul the sin by any means, nor the flesh the guilt; for none of those who have worn the flesh will be saved. For do you think that many have found the kingdom of heaven? Blessed is he who has seen himself as a fourth one in heaven!”

When we heard these words, we were distressed. But when he saw that we were distressed, he said, “For this cause I tell you this, that you may know yourselves. For the kingdom of heaven is like an ear of grain after it had sprouted in a field. And when it had ripened, it scattered its fruit and again filled the field with ears for another year. You also, hasten to reap an ear of life for yourselves, that you may be filled with the kingdom!”

“And as long as I am with you, give heed to me, and obey me; but when I depart from you, remember me. And remember me because when I was with you, you did not know me. Blessed will they be who have known me; woe to those who have heard and have not believed! Blessed will they be who have not see, yet have believed!”

“And once more I prevail upon you, for I am revealed to you building a house which is of great value to you when you find shelter beneath it, just as it will be able to stand by your neighbors’ house when it threatens to fall. Verily, I say unto you, woe to those for whose sakes I was sent down to this place; blessed will they be who ascend to the Father! Once more I reprove you, you who are; become like those who are not, that you may be with those who are not.”

“Do not make the kingdom of heaven a desert within you. Do not be proud because of the light that illumines, but be to yourselves as I myself am to you. For your sakes I have placed myself under the curse, that you may be saved.”

But Peter replied to these words and said, “Sometimes you urge us on to the kingdom of heaven, and then again you turn us back, Lord; sometimes you persuade and draw us to faith and promise us life, and then again you cast us forth from the kingdom of heaven.”

But the Lord answered and said to us, “I have given you faith many times; moreover, I have revealed myself to you, James, and you (all) have not known me. Now again, I see you rejoicing many times; and when you are elated at the promise of life, are you yet sad, and do you grieve, when you are instructed in the kingdom? But you, through faith and knowledge, have received life. Therefore, disdain the rejection when you hear it, but when you hear the promise, rejoice the more. Verily, I say unto you, he who will receive life and believe in the kingdom will never leave it, not even if the Father wishes to banish him.”

“These are the things that I shall tell you so far; now, however, I shall ascend to the place from whence I came. But you, when I was eager to go, have cast me out, and instead of accompanying me, you have pursued me. But pay heed to the glory that awaits me, and, having opened your heart, listen to the hymns that await me up in the heavens; for today I must take (my place at) the right hand of the Father. But I have said (my) last word to you, and I shall depart from you, for a chariot of spirit has borne me aloft, and from this moment on, I shall strip myself, that I may clothe myself. But give heed; blessed are they who have proclaimed the Son before his descent, that when I have come, I might ascend (again). Thrice blessed are they who were proclaimed by the Son before they came to be, that you might have a portion among them.”

Having said these words, he departed. But we bent (our) knee(s), I and Peter, and gave thanks, and sent our heart(s) upwards to heaven. We heard with our ears, and saw with our eyes, the noise of wars, and a trumpet blare, and a great turmoil.

And when we had passed beyond that place, we sent our mind(s) farther upwards, and saw with our eyes and heard with our ears hymns, and angelic benedictions, and angelic rejoicing. And heavenly majesties were singing praise, and we, too, rejoiced.

After this again, we wished to send our spirit upward to the Majesty, and after ascending, we were not permitted to see or hear anything, for the other disciples called us and asked us, “What did you hear from the Master. And what has he said to you? And where did he go?”

But we answered them, “He has ascended, and has given us a pledge, and promised life to us all, and revealed to us children (?) who are to come after us, after bidding us love them, as we would be saved for their sakes.”

And when they heard (this), they indeed believed the revelation, but were displeased about those to be born. And so, not wishing to give them offense, I sent each one to another place. But I myself went up to Jerusalem, praying that I might obtain a portion among the beloved, who will be made manifest.

And I pray that the beginning may come from you, for thus I shall be capable of salvation, since they will be enlightened through me, by my faith – and through another (faith) that is better than mine, for I would that mine be the lesser. Endeavor earnestly, then, to make yourself like them, and pray that you may obtain a portion with them. For because of what I have said, the Savior did not make the revelation to us for their sakes. We do, indeed, proclaim a portion with those for whom the proclamation was made – those whom the Lord has made his sons.

Injil Apokrifon Yakobus

Apokrifon Yakobus (150-180 M)

Yakobus menulis kepada […]: Damai sejahtera dari Damai, kasih dari Kasih, kasih karunia dari Kasih Karunia, iman dari Iman, hidup dari Kehidupan Kudus!

Karena Anda meminta agar saya mengirimi Anda sebuah buku rahasia yang diwahyukan kepada saya dan Peter oleh Tuhan, saya tidak dapat menolak Anda atau menolak (?) Anda; tetapi saya telah menulisnya dalam abjad Ibrani dan mengirimkannya kepada Anda, dan Anda sendiri. Tetapi karena Anda adalah pelayan keselamatan orang-orang kudus, berusahalah dengan sungguh-sungguh dan berhati-hatilah untuk tidak mengulangi teks ini kepada banyak orang – ini yang tidak ingin disampaikan oleh Juruselamat kepada kita semua, dua belas murid-Nya. Tetapi diberkatilah mereka yang akan diselamatkan melalui iman dari khotbah ini.

Saya juga mengirimkan kepada Anda, sepuluh bulan yang lalu, sebuah buku rahasia lain yang telah diungkapkan oleh Juruselamat kepada saya. Namun, dalam situasinya, anggap yang itu seperti yang diungkapkan kepada saya, James; tapi yang ini … [fragmen yang tidak bisa diterjemahkan]

… kedua belas murid itu semua duduk bersama dan mengingat apa yang telah Juruselamat katakan kepada mereka masing-masing, baik secara rahasia atau terbuka, dan menuliskannya di dalam buku – Tetapi saya sedang menulis apa yang ada di dalam buku saya – lihatlah, Juruselamat muncul, setelah meninggalkan kami sementara kami memandangnya. Dan lima ratus lima puluh hari sejak dia bangkit dari kematian, kami berkata kepadanya, “Apakah kamu telah pergi dan memisahkan diri dari kami?” Tetapi Yesus berkata, “Tidak, tetapi saya akan pergi ke tempat dari mana saya datang. Jika kamu ingin ikut denganku, datanglah!”

Mereka semua menjawab dan berkata, “Jika Anda menawar kami, kami datang.”
Dia berkata, “Aku berkata kepadamu, sesungguhnya tidak ada seorang pun yang akan masuk ke dalam kerajaan surga atas permintaanku, tetapi (hanya) karena kamu sendiri kenyang. Serahkan Yakobus dan Petrus kepadaku, agar aku dapat memenuhinya.” Dan setelah memanggil kedua orang ini, dia menarik mereka ke samping dan meminta yang lain untuk menyibukkan diri dengan apa yang mereka pikirkan.

Juruselamat berkata, “Kamu telah menerima belas kasihan …
(7 baris hilang)
Maka, apakah Anda tidak berhasrat untuk dipenuhi? Dan hatimu mabuk; apakah kamu tidak berhasrat untuk sadar? Karena itu, malulah! Sejak saat itu, bangun atau tidur, ingatlah bahwa Anda telah melihat Anak Manusia, dan berbicara dengannya secara pribadi, dan mendengarkannya secara langsung. Celakalah mereka yang telah melihat Anak Manusia; berbahagialah mereka yang tidak melihat orang itu, dan mereka yang tidak bergaul dengan dia, dan mereka yang tidak berbicara dengannya, dan mereka yang tidak mendengarkan apa pun darinya; milikmu adalah hidup! Ketahuilah, kemudian, bahwa dia menyembuhkan Anda ketika Anda sakit, agar Anda dapat memerintah. Celakalah orang-orang yang telah sembuh dari penyakitnya, karena penyakitnya akan kambuh lagi. Berbahagialah mereka yang tidak pernah sakit, dan telah mengetahui kelegaan sebelum jatuh sakit; milikmu adalah kerajaan Allah. Karena itu, Aku berkata kepadamu, ‘Jadilah penuh, dan jangan biarkan ruang kosong di dalam dirimu, karena dia yang akan datang dapat mengejekmu.”

Kemudian Petrus menjawab, “Lihatlah, tiga kali kamu telah mengatakan kepada kami, ‘Menjadi kenyang’; tapi kami kenyang.”
Juruselamat menjawab dan berkata, “Untuk alasan inilah Aku telah berkata kepadamu, ‘Menjadi kenyang,’ agar kamu tidak kekurangan. Mereka yang kekurangan, bagaimanapun, tidak akan diselamatkan. Karena itu baik untuk menjadi kenyang, dan buruk untuk menjadi kekurangan. Oleh karena itu, sama baiknya jika Anda kekurangan dan, sebaliknya, buruk jika Anda kenyang, demikian pula orang yang kenyang berkekurangan, dan orang yang berkekurangan tidak menjadi kenyang sebagaimana orang yang berkekurangan menjadi kenyang, dan dia yang telah dipenuhi, pada gilirannya mencapai kesempurnaan yang semestinya. Oleh karena itu, kamu harus berkekurangan selagi mungkin untuk mengisimu, dan penuhlah selagi kamu mungkin dalam kekurangan, agar kamu bisa lebih mengisi dirimu sendiri. Oleh karena itu, jadilah penuh Roh, tetapi kekurangan akal, karena akal jiwa; pada gilirannya, itu adalah (sifat) jiwa.”

Tetapi saya menjawab dan berkata kepadanya, “Tuhan, kami dapat mematuhi Anda jika Anda mau, karena kami telah meninggalkan ayah dan ibu kami dan desa kami, dan mengikuti Anda. Karena itu, berilah kami kesempatan untuk tidak dicobai oleh iblis, si jahat.”
Tuhan menjawab dan berkata, “Apa jasamu jika kamu melakukan kehendak Bapa dan itu tidak diberikan kepadamu dari Dia sebagai hadiah saat kamu dicobai oleh Iblis? Tetapi jika Anda ditindas oleh Setan, dan dianiaya, dan Anda melakukan kehendaknya (yaitu, Bapa), saya katakan bahwa dia akan mencintaimu, dan membuat Anda setara dengan saya, dan menganggap Anda telah menjadi kekasih melalui pemeliharaan-Nya oleh Anda. pilihan sendiri. Jadi, apakah Anda tidak akan berhenti mencintai daging dan takut akan penderitaan? Atau apakah Anda tidak tahu bahwa Anda belum dianiaya dan dituduh secara tidak adil; dan masih harus dikurung di penjara, dan dikutuk secara tidak sah, dan alasan yang disalibkan, dan dikuburkan seperti saya sendiri, oleh si jahat? Apakah Anda berani menyelamatkan daging, Anda yang bagi siapa Roh adalah tembok yang melingkari? Jika Anda mempertimbangkan berapa lama dunia ada Anda, dan berapa lama itu akan ada setelah Anda, Anda akan menemukan bahwa hidup Anda adalah satu hari, dan penderitaan Anda satu jam. Karena yang baik tidak akan masuk ke dunia. Cemooh kematian, oleh karena itu, dan pikirkan untuk hidup! Ingatlah salibku dan kematianku, dan kamu akan hidup!”

Tetapi saya menjawab dan berkata kepadanya, “Tuhan, jangan sebutkan kepada kami salib dan kematian, karena itu jauh dari-Mu.”
Tuhan menjawab dan berkata, “Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, tidak ada yang akan diselamatkan kecuali mereka percaya kepada salib-Ku. Tetapi mereka yang percaya pada salib saya, mereka adalah kerajaan Allah. Karena itu, jadilah pencari kematian, seperti orang mati yang mencari kehidupan; karena apa yang mereka cari diwahyukan kepada mereka. Dan apa yang mengganggu mereka? Adapun Anda, ketika Anda memeriksa kematian, itu akan mengajarkan Anda pemilihan. Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, tidak seorang pun dari mereka yang takut mati akan diselamatkan; karena kerajaan adalah milik mereka yang membunuh dirinya sendiri. Menjadi lebih baik dari saya; jadikanlah dirimu seperti anak Roh Kudus!”

Kemudian saya bertanya kepadanya, “Tuhan, bagaimana kami dapat bernubuat kepada mereka yang meminta kami untuk bernubuat kepada mereka? Karena ada banyak orang yang bertanya kepada kami, dan berharap kepada kami untuk mendengar sabda dari kami.”
Tuhan menjawab dan berkata, “Tidak tahukah kamu, bahwa kepala nubuat telah dipenggal bersama Yohanes?”
Tetapi saya berkata, “Tuhan, apakah mungkin untuk menghilangkan kepala nubuat?”
Tuhan berkata kepadaku, “Ketika kamu mengetahui apa arti ‘kepala’, dan nubuat itu keluar dari kepala, (maka) pahamilah arti dari ‘Kepalanya telah dicabut.’ Pertama-tama Aku berbicara kepadamu dalam perumpamaan, dan kamu tidak mengerti; sekarang saya berbicara kepada Anda secara terbuka, dan Anda (masih) tidak melihat. Padahal Engkaulah yang menjadikan aku sebagai perumpamaan dalam perumpamaan, dan sebagai apa yang terbuka dalam (kata-kata) yang terbuka.

“Cepatlah diselamatkan tanpa didesak! Sebaliknya, bersemangatlah atas kemauanmu sendiri, dan, jika mungkin, datanglah bahkan sebelum aku; karena dengan demikian Bapa akan mengasihi kamu.”

“Datanglah untuk membenci kemunafikan dan pikiran jahat; karena pikiranlah yang melahirkan kemunafikan; tetapi kemunafikan jauh dari kebenaran.”

“Jangan biarkan kerajaan surga layu; karena itu seperti pucuk pohon palem yang buahnya berjatuhan di sekitarnya. Mereka (yaitu, buah yang jatuh) mengeluarkan daun, dan setelah mereka bertunas, mereka menyebabkan rahim mereka mengering. Demikian juga dengan buah yang tumbuh dari akar tunggal ini; saat sudah dipetik(?), buahnya banyak yang dipetik(?). Itu (akarnya) pasti bagus, (dan) jika mungkin bagi Anda untuk menghasilkan tanaman baru sekarang, akan menemukannya.”

“Karena saya telah dimuliakan dengan cara ini, mengapa Anda menahan keinginan saya untuk pergi? Karena setelah bekerja, Anda telah memaksa saya untuk tinggal bersama Anda delapan belas hari lagi demi perumpamaan. Sudah cukup bagi beberapa orang untuk mengajar dan memahami ‘Para Gembala’ dan ‘Benih’ dan ‘Bangunan’ dan ‘Lampu Para Perawan’ dan ‘Upah Para Pekerja’ dan ‘Didrachmae’ dan ‘Wanita. ‘”

“Jadilah sungguh-sungguh tentang kata itu! Untuk kata, bagian pertama adalah iman; yang kedua, cinta; ketiga, bekerja; karena dari sini datang kehidupan. Karena firman itu seperti sebutir gandum; ketika seseorang telah menaburnya, dia memiliki keyakinan di dalamnya; dan ketika itu bertunas, dia menyukainya, karena dia telah melihat banyak biji-bijian menggantikan satu. Dan ketika dia telah bekerja, dia diselamatkan, karena dia telah menyiapkannya untuk makanan, (dan) lagi dia meninggalkan (sebagian) untuk ditabur. Demikian juga kamu sendiri dapat menerima kerajaan surga; kecuali Anda menerima ini melalui pengetahuan, Anda tidak akan dapat menemukannya.”

“Oleh karena itu, Aku berkata kepadamu, sadarlah; Jangan tertipu! Dan berkali-kali saya katakan kepada Anda semua bersama-sama, dan juga kepada Anda sendiri, James, telah saya katakan, ‘Diselamatkan!’ Dan saya telah memerintahkan Anda untuk mengikuti saya, dan saya telah mengajari Anda apa yang harus dikatakan di hadapan para archon. Perhatikan bahwa saya telah turun dan telah berbicara dan mengalami kesengsaraan, dan membawa mahkota saya setelah menyelamatkan Anda. Karena aku turun untuk tinggal bersamamu, supaya kamu pada gilirannya tinggal bersamaku. Dan, karena menemukan rumah-rumahmu tidak digantung, saya telah membuat tempat tinggal saya di rumah-rumah yang dapat menerima saya pada saat saya turun.”

“Oleh karena itu, percayalah kepada-Ku, saudara-saudaraku; memahami apa itu cahaya agung. Ayah tidak membutuhkan saya, – karena seorang ayah tidak membutuhkan seorang putra, tetapi putralah yang membutuhkan ayah – meskipun saya pergi kepadanya. Karena Bapa Anak tidak membutuhkanmu.”

“Dengarkanlah firman, pahamilah ilmu, cintailah kehidupan, dan tidak ada yang akan menganiaya kamu, dan tidak ada yang menindas kamu, selain kamu sendiri.”

“Wahai orang-orang celaka; Wahai kamu yang malang; Wahai orang-orang yang berpura-pura pada kebenaran; Wahai para pemalsu ilmu; Hai orang-orang berdosa melawan Roh: masihkah kamu sanggup untuk mendengarkan, padahal kamu harus berbicara sejak awal? Dapatkah kamu masih tahan untuk tidur, padahal kamu harus bangun sejak semula, agar kerajaan surga menerimamu? Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, jika aku diutus kepada orang-orang yang mendengarkan aku, dan jika aku berbicara dengan mereka, aku tidak akan pernah turun ke bumi. Jadi, kalau begitu, malulah untuk hal-hal ini.”

“Lihatlah, aku akan pergi darimu dan pergi, dan tidak ingin tinggal bersamamu lebih lama lagi, sama seperti dirimu sendiri tidak menginginkannya. Sekarang, oleh karena itu, ikuti saya dengan cepat. Inilah sebabnya mengapa saya berkata kepada Anda, ‘Demi Anda, saya turun.’ Anda adalah yang terkasih; Anda adalah mereka yang akan menjadi penyebab kehidupan di banyak orang. Mintalah kepada Bapa, sering-seringlah memohon kepada Tuhan, dan Dia akan memberi kepada Anda. Berbahagialah dia yang telah melihatmu bersama-Nya ketika Dia diberitakan di antara para malaikat, dan dimuliakan di antara orang-orang kudus; milikmu adalah hidup. Bersukacitalah, dan bergembiralah, sebagai anak-anak Allah. Jagalah kehendak-Nya, agar kamu diselamatkan; terima teguran dariku dan selamatkan dirimu. Saya bersyafaat atas nama Anda dengan Bapa, dan dia akan banyak mengampuni Anda.”

Dan ketika kami telah mendengar kata-kata ini, kami menjadi gembira, karena kami telah berduka atas kata-kata yang telah kami sebutkan sebelumnya. Tetapi ketika dia melihat kami bersukacita, dia berkata, “Celakalah kamu yang tidak memiliki pembela! Celakalah kamu yang membutuhkan kasih karunia! Berbahagialah mereka yang telah berbicara dan memperoleh kasih karunia bagi diri mereka sendiri. Persamakan dirimu dengan orang asing; seperti apa mereka di mata kota Anda? Mengapa Anda terganggu ketika Anda membuang diri Anda sendiri dan memisahkan diri dari kota Anda? Mengapa Anda meninggalkan tempat tinggal Anda atas kemauan Anda sendiri, menyiapkannya bagi mereka yang ingin tinggal di dalamnya? Hai orang buangan dan buronan, celakalah kamu, karena kamu akan ditangkap! Atau apakah Anda mungkin berpikir bahwa Bapa adalah pencinta umat manusia, atau bahwa ia dimenangkan tanpa doa, atau bahwa ia memberikan pengampunan kepada seseorang atas nama orang lain, atau bahwa ia menanggung dengan orang yang meminta? – Karena dia tahu keinginannya, dan juga apa yang dibutuhkan daging! – (Atau menurutmu) bahwa bukan (daging) ini yang menginginkan jiwa? Karena tanpa jiwa, tubuh tidak berdosa, sama seperti jiwa tidak diselamatkan tanpa roh. Tetapi jika jiwa diselamatkan (saat itu) tanpa kejahatan, dan roh juga diselamatkan, maka tubuh menjadi bebas dari dosa. Karena rohlah yang membangkitkan jiwa, tetapi tubuh yang membunuhnya; yaitu, itu (jiwa) yang membunuh dirinya sendiri. Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, dia tidak akan mengampuni jiwa dosa dengan cara apapun, atau daging kesalahan; karena tidak seorang pun dari mereka yang telah mengenakan daging akan diselamatkan. Karena menurutmu banyak yang telah menemukan kerajaan surga? Berbahagialah dia yang telah melihat dirinya sebagai yang keempat di surga!”

Ketika kami mendengar kata-kata ini, kami sedih. Tetapi ketika dia melihat bahwa kami tertekan, dia berkata, “Untuk itulah aku mengatakan ini kepadamu, agar kamu mengenal dirimu sendiri. Sebab hal Kerajaan Sorga seumpama bulir gandum yang bertunas di ladang. Dan setelah matang, ia menaburkan buahnya dan kembali memenuhi ladang dengan telinga selama satu tahun lagi. Kamu juga, segeralah menuai telinga kehidupan untuk dirimu sendiri, agar kamu dapat dipenuhi dengan kerajaan!”

“Dan selama aku bersamamu, perhatikanlah aku, dan taatilah aku; tapi ketika aku pergi darimu, ingatlah aku. Dan ingatlah aku karena ketika aku bersamamu, kamu tidak mengenalku. Berbahagialah mereka yang telah mengenal Aku; celakalah orang-orang yang mendengar dan tidak percaya! Berbahagialah mereka yang tidak melihat, namun percaya!”

“Dan sekali lagi aku menang atasmu, karena aku diwahyukan kepadamu membangun sebuah rumah yang sangat berharga bagimu ketika kamu menemukan tempat berlindung di bawahnya, sama seperti rumah itu akan dapat berdiri di samping rumah tetanggamu ketika terancam runtuh. . Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, celakalah mereka yang demi kepentingan mereka Aku diutus ke tempat ini; diberkatilah mereka yang naik kepada Bapa! Sekali lagi saya menegur Anda, Anda yang; jadilah seperti orang-orang yang tidak ada, agar kamu bersama-sama dengan orang-orang yang tidak.”

“Jangan membuat kerajaan surga menjadi gurun pasir di dalam dirimu. Jangan bangga karena cahaya yang menerangi, tetapi jadilah dirimu sendiri seperti aku bagimu. Demi Anda, saya telah menempatkan diri saya di bawah kutukan, agar Anda dapat diselamatkan. ”

Tetapi Petrus menjawab kata-kata ini dan berkata, “Kadang-kadang Engkau mendesak kami ke dalam kerajaan surga, dan kemudian Engkau menolak kami kembali, Tuhan; kadang-kadang Anda membujuk dan menarik kami kepada iman dan menjanjikan kehidupan kepada kami, dan sekali lagi Anda mengusir kami dari kerajaan surga.”

Tetapi Tuhan menjawab dan berkata kepada kami, “Aku telah memberimu iman berkali-kali; apalagi, saya telah mengungkapkan diri saya kepada Anda, James, dan Anda (semua) belum mengenal saya. Sekarang lagi, saya melihat Anda bersukacita berkali-kali; dan ketika Anda gembira dengan janji kehidupan, apakah Anda masih sedih, dan apakah Anda berduka, ketika Anda diajar di kerajaan? Tetapi Anda, melalui iman dan pengetahuan, telah menerima kehidupan. Oleh karena itu, meremehkan penolakan ketika Anda mendengarnya, tetapi ketika Anda mendengar janji, bersukacitalah lebih. Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, dia yang akan menerima hidup dan percaya pada kerajaan tidak akan pernah meninggalkannya, bahkan jika Bapa ingin membuangnya.”

“Inilah hal-hal yang akan saya ceritakan kepada Anda sejauh ini; sekarang, bagaimanapun, saya akan naik ke tempat dari mana saya datang. Tetapi Anda, ketika saya ingin pergi, telah mengusir saya, dan bukannya menemani saya, Anda mengejar saya. Tetapi perhatikan kemuliaan yang menanti saya, dan, setelah membuka hati Anda, dengarkan nyanyian pujian yang menunggu saya di surga; karena hari ini aku harus mengambil (tempatku di) sebelah kanan Bapa. Tetapi saya telah mengatakan kata terakhir (saya) kepada Anda, dan saya akan pergi dari Anda, karena kereta roh telah membawa saya tinggi-tinggi, dan mulai saat ini, saya akan menelanjangi diri, agar saya dapat berpakaian sendiri. Tapi perhatikan; berbahagialah mereka yang telah mewartakan Putra sebelum dia turun, agar ketika Aku datang, Aku dapat naik (kembali). Berbahagialah tiga kali lipat mereka yang diwartakan oleh Putra sebelum mereka ada, supaya kamu mendapat bagian di antara mereka.”

Setelah mengucapkan kata-kata ini, dia pergi. Tapi kami menekuk lutut (kami), saya dan Peter, dan bersyukur, dan mengirim hati kami ke atas ke surga. Kami mendengar dengan telinga kami, dan melihat dengan mata kami, suara perang, dan bunyi terompet, dan kekacauan besar.

Dan ketika kami telah melewati tempat itu, kami mengirim pikiran kami lebih jauh ke atas, dan melihat dengan mata kami dan mendengar dengan telinga kami nyanyian pujian, dan berkat malaikat, dan sukacita malaikat. Dan keagungan surga menyanyikan pujian, dan kami juga bersukacita.

Setelah ini lagi, kami ingin mengirim roh kami ke atas kepada Yang Mulia, dan setelah naik, kami tidak diizinkan untuk melihat atau mendengar apa pun, karena murid-murid lain memanggil kami dan bertanya kepada kami, “Apa yang kamu dengar dari Guru. Dan apa yang dia katakan padamu? Dan kemana dia pergi?”

Tetapi kami menjawab mereka, “Dia telah naik, dan telah memberi kami sebuah janji, dan menjanjikan kehidupan kepada kami semua, dan mengungkapkan kepada kami anak-anak (?) yang akan datang setelah kami, setelah meminta kami mencintai mereka, karena kami akan diselamatkan. demi mereka.”

Dan ketika mereka mendengar (ini), mereka memang percaya wahyu, tetapi tidak senang tentang mereka yang akan dilahirkan. Jadi, tidak ingin membuat mereka tersinggung, saya mengirim masing-masing ke tempat lain. Tetapi saya sendiri pergi ke Yerusalem, berdoa agar saya dapat memperoleh bagian di antara yang terkasih, yang akan dinyatakan.

Dan saya berdoa agar permulaan dapat datang dari Anda, karena dengan demikian saya akan mampu keselamatan, karena mereka akan tercerahkan melalui saya, oleh iman saya – dan melalui (iman) lain yang lebih baik dari saya, karena saya ingin milik saya menjadi milik saya. yang lebih rendah. Maka, berusahalah dengan sungguh-sungguh untuk membuat diri Anda seperti mereka, dan berdoalah agar Anda dapat memperoleh bagian dari mereka. Karena karena apa yang telah saya katakan, Juruselamat tidak membuat wahyu kepada kita demi mereka. Memang, kami menyatakan sebagian dengan mereka yang untuknya proklamasi dibuat – mereka yang telah Tuhan jadikan anak-anak-Nya.

Ulasan Mengenai Injil Apokrifon Yakobus

The Apocryphon of James (150-180AD)
The Apocryphon of James is a mid to late 2nd century text claiming to contain the secret teaching of Jesus to James and Peter following the resurrection, but prior to the ascension. It was first discovered in Egypt along with other Gnostic documents in the Nag Hammadi collection in 1945, and only one damaged copy has ever been discovered.

Why Isn’t It Considered Reliable?
Scholars once again date this text far too late to have been written by any eyewitness to the life of Jesus. It was discovered along with other Gnostic texts, many of which are Sethian, and the Apocryphon of James also uses Gnostic terminology. The text fits well within the other heretical late writings that Irenaeus described as “forged, to bewilder the minds of foolish people, who are ignorant of the true scriptures.” Interestingly, the Apocryphon of James, like the Gospel of Mary, describes Peter as incapable of understanding the teaching of Jesus. It is as if the writer of the Apocryphon sought to legitimize his own heretical, secret teaching to James and Mary by attacking the orthodoxy of Peter.

How Does It Corroborate the Life of Jesus?
The Apocryphon of James acknowledges many claims of the canonical Gospels, even as it distorts and adds to the orthodox eyewitness accounts. The text presumes Jesus lived, died on the cross, and was resurrected (after which the dialogue of the text is supposed to have occurred). It also acknowledges Jesus had twelve disciples, and the life of Jesus was eventually recorded by these disciples. Jesus is described as the “Son of Man” and His death on the cross is mentioned. The Apocryphon also affirms that Jesus spoke in parables to his disciples, and it even recalls the parables of “The Shepherds”, “The Seed”, “The Building”, “The Lamps of the Virgins”, “The Wage of the Workers”, “The Double Drachma” and “The Woman” by name.

Where (and Why) Does It Differ from the Reliable Accounts?
The text is clearly influenced by Gnostic notions related to the power of knowledge with regard to Salvation. Jesus reportedly tells James the secret knowledge He is giving James is necessary for Salvation: “blessed are those who are saved through faith in this discourse.” Jesus tells both James and Peter they should desire to be “filled” with special knowledge and he calls them aside from the other disciples to provide them with this privileged teaching. This is consistent with the high regard Gnostics had for secret, esoteric knowledge.

Google Translate

Apokrifon Yakobus (150-180 M)
Apokrifon Yakobus adalah teks pertengahan hingga akhir abad ke-2 yang mengklaim berisi ajaran rahasia Yesus kepada Yakobus dan Petrus setelah kebangkitan, tetapi sebelum kenaikan. Ini pertama kali ditemukan di Mesir bersama dengan dokumen Gnostik lainnya dalam koleksi Nag Hammadi pada tahun 1945, dan hanya satu salinan rusak yang pernah ditemukan.

Mengapa Tidak Dianggap Dapat Diandalkan?
Para ahli sekali lagi memberi tanggal bahwa teks ini sudah sangat terlambat untuk ditulis oleh saksi mata mana pun tentang kehidupan Yesus. Itu ditemukan bersama dengan teks Gnostik lainnya, banyak di antaranya adalah Sethian, dan Apokrifon Yakobus juga menggunakan terminologi Gnostik. Teks ini sangat cocok dengan tulisan-tulisan akhir bidah lainnya yang Irenaeus gambarkan sebagai “dipalsukan, untuk membingungkan pikiran orang-orang bodoh, yang tidak mengetahui kitab suci yang benar.” Menariknya, Apokrifon Yakobus, seperti Injil Maria, menggambarkan Petrus sebagai tidak mampu memahami ajaran Yesus. Seolah-olah penulis Apokrifon berusaha untuk melegitimasi ajaran sesat dan rahasianya sendiri kepada Yakobus dan Maria dengan menyerang ortodoksi Petrus.

Bagaimana Itu Menguatkan Kehidupan Yesus?
Apokrifon Yakobus mengakui banyak klaim dari Injil kanonik, bahkan ketika ia mendistorsi dan menambah catatan saksi mata ortodoks. Teks menganggap Yesus hidup, mati di kayu salib, dan dibangkitkan (setelah itu dialog teks seharusnya terjadi). Itu juga mengakui Yesus memiliki dua belas murid, dan kehidupan Yesus akhirnya dicatat oleh murid-murid ini. Yesus digambarkan sebagai “Anak Manusia” dan kematian-Nya di kayu salib disebutkan. Apocryphon juga menegaskan bahwa Yesus berbicara dalam perumpamaan kepada murid-murid-Nya, dan bahkan mengingatkan perumpamaan “Para Gembala”, “Benih”, “Bangunan”, “Pelita Para Perawan”, “Upah Para Pekerja” , “The Double Drachma” dan “The Woman” dengan nama.

Di Mana (dan Mengapa) Berbeda dengan Akun Tepercaya?
Teks ini jelas dipengaruhi oleh gagasan Gnostik yang berkaitan dengan kekuatan pengetahuan sehubungan dengan Keselamatan. Yesus dilaporkan memberi tahu Yakobus pengetahuan rahasia yang Dia berikan kepada Yakobus diperlukan untuk Keselamatan: “berbahagialah mereka yang diselamatkan melalui iman dalam wacana ini.” Yesus memberi tahu Yakobus dan Petrus bahwa mereka harus berhasrat untuk “dipenuhi” dengan pengetahuan khusus dan Dia memanggil mereka selain dari murid-murid lain untuk memberi mereka pengajaran yang istimewa ini. Ini konsisten dengan penghargaan tinggi yang dimiliki Gnostik terhadap pengetahuan rahasia dan esoteris.

Leave a Comment