Injil Palsu #13 : The Second Apocalypse of James

Injil Second Apocalypse of James

The Second Apocalypse of James

This is the discourse that James the Just spoke in Jerusalem, which Mareim, one of the priests, wrote. He had told it to Theuda, the father of the Just One, since he was a relative of his. He said, “Hasten! Come with Mary, your wife, and your relatives […] therefore […] of this […] to him, he will understand. For behold, a multitude are disturbed over his […], and they are greatly angry at him. […] and they pray […]. For he would often say these words and others also.”

“He used to speak these words while the multitude of people were seated. But (on this occasion) he entered and did sit down in the place, as was his custom. Rather he sat above the fifth flight of steps, which is (highly) esteemed, while all our people […] the words […].”

“[…]. I am he who received revelation from the Pleroma of Imperishability. (I am) he who was first summoned by him who is great, and who obeyed the Lord – he who passed through the worlds […], he who […], he who stripped himself and went about naked, he who was found in a perishable (state), though he was about to be brought up into imperishability. – This Lord who is present came as a son who sees, and as a brother was he sought. He will come to […] produced him because […] and he unites […] make him free […] in […] he who came to […].”

“Now again am I rich in knowledge and I have a unique understanding, which was produced only from above and the […] comes from a […]. I am the […] whom I knew. That which was revealed to me was hidden from everyone and shall (only) be revealed through him. These two who see I <…> (and) they have already proclaimed through these words: “He shall be judged with the unrighteous”. He who lived without blasphemy died by means of blasphemy. He who was cast out, they […].”

“[…] the flesh and it is by knowledge that I shall come forth from the flesh. I am surely dying, but it is in life that I shall be found. I entered in order that they might judge […] I shall come forth in […] judge […] I do not bring blame against the servants of his […]. I hasten to make them free and want to take them above him who wants to rule over them. If they are helped, I am the brother in secret, who prayed to the Father until he […] in […] reign […] imperishability […] first in […].”

I am the first son who was begotten. –
He will destroy the dominion of them all. –
I am the beloved.
I am the righteous one.
I am the son of the Father.

I speak even as I heard.
I command even as I received the order.
I show you even as I have found.
Behold, I speak in order that I may come forth. Pay attention to me in order that you may see me!

“If I have come into existence, who then am I? For I did come as I am, nor would I have appeared as I am. For I used to exist for a brief period of time […].”

“Once when I was sitting deliberating, he opened the door. That one whom you hated and persecuted came in to me. He said to me, “Hail, my brother; my brother, hail.” As I raised my face to stare at him, (my) mother said to me, “Do not be frightened, my son, because he said ‘My brother’ to you (sg.). For you (pl.) were nourished with this same milk. Because of this he calls me “My mother”. For he is not a stranger to us. He is your step-brother […].”

“[…] these words […] great […] I shall find them, and they shall come forth. However, I am the stranger, and they have no knowledge of me in their thoughts, for they know me in this place. But it was fitting that others know through you.

” the one to whom I say: Hear and understand – for a multitude, when they hear, will be slow witted. But you, understand as I shall be able to tell you. Your father is not my father. But my father has become a father to you.

“This virgin about whom you hear – this is how […] virgin […] namely, the virgin. […], how […] to me for […] to know […] not as […] whom I […]. For this one (masc.) […] to him, and this also is profitable for you. Your father, whom you consider to be rich, shall grant that you inherit all these things that you see.

“I proclaim to you to tell you these (words) that I shall speak. When you hear, therefore, open your ears and understand and walk (accordingly)! It is because of you that they pass by, activated by that one who is glorious. And if they want to make a disturbance and (seize) possession […] he began […] not, nor those who are coming, who were sent forth by him to make this present creation. After these things, when he is ashamed, he shall be disturbed that his labor, which is far from the aeons, is nothing. And his inheritance, which he boasted to be great, shall appear small. And his gifts are not blessings. His promises are evil schemes. For you are not an (instrument) of his compassion, but it is through you that he does violence. He wants to do injustice to us, and will exercise dominion for a time allotted to him.

“But understand and know the Father who has compassion. He was not given an inheritance that was unlimited, nor does it have a (limited) number of days, but it is as the eternal day […] it is […] perceive […]. And he used […]. For in fact he is not one (come) from them, (and) because of this, he is despised. Because of this he boasts, so that he may not be reproved. For because of this he is superior to those who are below, those by whom you were looked down upon. After he imprisoned those from the Father, he seized them and fashioned them to resemble himself. And it is with him that they exist.

“I saw from the height those things that happened, and I have explained how they happened. They were visited while they were in another form, and, while I was watching, they came to know as I am, through those whom I know.

“Now before those things have happened they will make a […]. I know how they attempted to come down to this place that he might approach […] the small children, but I wish to reveal through you and the spirit of power, in order that he might reveal to those who are yours. And those who wish to enter, and who seek to walk in the way that is before the door, open the good door through you. And they follow you; they enter and you escort them inside, and give a reward to each one who is ready for it.

For you are not the redeemer nor a helper of strangers.
You are an illuminator and a redeemer of those who are mine,
and now of those who are yours.
You shall reveal (to them); you shall bring good among them all.

You they shall admire because of every powerful (deed).
You are he whom the heavens bless.
You he shall envy, he who has called himself your Lord.
I am the […] those who are instructed in these things with you.

For your sake, they will be told these things, and will come to rest.
For your sake, they will reign, and will become kings.
For your sake, they will have pity on whomever they pity.

For just as you are first having clothed yourself,
you are also the first who will strip himself,
and you shall become as you were before you were stripped.”
“And he kissed my mouth. He took hold of me, saying, “My beloved! Behold, I shall reveal to you those things that (neither) the heavens nor their archons have known. Behold, I shall reveal to you those things that he did not know, he who boasted, “[…] there is no other except me. Am I not alive? Because I am a father, do I not have power for everything?” Behold, I shall reveal to you everything, my beloved. Understand and know them, that you may come forth just as I am. Behold, I shall reveal to you him who is hidden. But now, stretch out your hand. Now, take hold of me.”

“And then I stretched out my hands and I did not find him as I thought (he would be). But afterward I heard him saying, “Understand and take hold of me.” Then I understood, and I was afraid. And I was exceedingly joyful.

“Therefore, I tell you judges, you have been judged. And you did not spare, but you were spared. Be sober and […] you did not know.

He was that one whom he who created the heaven and the earth
and dwelled in it, did not see.
He was this one who is the life.
He was the light.
He was that one who will come to be.

And again he shall provide an end for what has begun,
and a beginning for what is about to be ended.
He was the Holy Spirit and the Invisible One,
who did not descend upon the earth.
He was the virgin, and that which he wishes, happens to him.
I saw that he was naked, and there was no garment clothing him.
That which he wills, happens to him […].
“Renounce this difficult way, which is (so) variable, and walk in accordance with him who desires that you become free men with me, after you have passed above every dominion. For he will not judge (you) for those things that you did, but will have mercy on you. For (it is) not you that did them, but it is your Lord (that did them). He was not a wrathful one, but he was a kind Father.

“But you have judged yourselves, and because of this you will remain in their fetters. You have oppressed yourselves, and you will repent, (but) you will not profit at all. Behold him who speaks and seek him who is silent. Know him who came to this place, and understand him who went forth (from it). I am the Just One, and I do judge. I am not a master, then, but I am a helper. He was cast out before he stretched out his hand. I […].

“[…] and he allows me to hear. And play your trumpets, your flutes and your harps of this house. The Lord has taken you captive from the Lord, having closed your ears, that they may not hear the sound of my word. Yet you will be able to pay heed in your hearts, and you will call me ‘the Just One.’ Therefore, I tell you: Behold, I gave you your house, which you say that God has made – that (house) in which he promised to give you an inheritance through it. This (house) I shall doom to destruction and derision of those who are in ignorance. For behold, those who judge deliberarate […].”

On that day all the people and the crowd were disturbed, and they showed that they had not been persuaded. And he arose and went forth speaking in this manner. And he entered (again) on that same day and spoke a few hours. And I was with the priests and revealed nothing of the relationship, since all of them were saying with one voice, ‘Come, let us stone the Just One.’ And they arose, saying, ‘Yes, let us kill this man, that he may be taken from our midst. For he will be of no use to us.’

And they were there and found him standing beside the columns of the temple beside the mighty corner stone. And they decided to throw him down from the height, and they cast him down. And they […] they […]. They seized him and struck him as they dragged him upon the ground. They stretched him out and placed a stone on his abdomen. They all placed their feet on him, saying ‘You have erred!’

Again they raised him up, since he was alive, and made him dig a hole. They made him stand in it. After having covered him up to his abdomen, they stoned him in this manner.

And he stretched out his hands and said this prayer – not that (one) which it is his custom to say:

‘My God and my father,
who saved me from this dead hope,
who made me alive through a mystery of what he wills,

Do not let these days of this world be prolonged for me,
but the day of your light […] remains
in […] salvation.

Deliver me from this place of sojourn!
Do not let your grace be left behind in me,
but may your grace become pure!

Save me from an evil death!
Bring me from a tomb alive, because your grace –
love – is alive in me to accomplish a work of fullness!

Save me from sinful flesh,
because l trusted in you with all my strength,
because you are the life of the life!

Save me from a humiliating enemy!
Do not give me into the hand of a judge who is severe with sin!
Forgive me all my debts of the days (of my life)!

Because I am alive in you, your grace is alive in me.
I have renounced everyone, but you I have confessed.
Save me from evil affliction!

But now is the time and the hour.
O Holy Spirit, send me salvation […] the light […]
the light […] in a power […].’
“After he spoke, he fell silent […] word […] afterward […] the discourse […].”

Injil Second Apocalypse of James

Ini adalah wacana yang Yakobus Sang Adil bicarakan di Yerusalem, yang ditulis oleh Mareim, salah seorang imam. Dia telah menceritakannya kepada Theuda, ayah dari Yang Adil, karena dia adalah kerabatnya. Dia berkata, “Cepatlah! Ikutlah dengan Maria, istrimu, dan kerabatmu […] oleh karena itu […] ini […] kepadanya, dia akan mengerti. Karena lihatlah, banyak orang terganggu olehnya […], dan mereka sangat marah padanya. […] dan mereka berdoa […]. Karena dia sering mengucapkan kata-kata ini dan yang lainnya juga.”

“Dia biasa mengucapkan kata-kata ini ketika banyak orang sedang duduk. Tetapi (pada kesempatan ini) dia masuk dan duduk di tempat itu, seperti kebiasaannya. Sebaliknya dia duduk di atas anak tangga kelima, yang adalah (sangat) terhormat, sementara semua orang kami […] kata-kata […].”

“[…]. Aku adalah dia yang menerima wahyu dari Pleroma Kekekalan. (Aku) dia yang pertama kali dipanggil oleh dia yang agung, dan yang menaati Tuhan – dia yang melewati dunia [… ], dia yang […], dia yang menelanjangi dirinya dan berkeliling telanjang, dia yang didapati dalam (keadaan) yang fana, meskipun dia akan dibawa ke dalam ketidakbinasaan. – Tuhan yang hadir ini datang sebagai seorang anak yang melihat, dan sebagai saudara dia dicari. Dia akan datang untuk […] menghasilkan dia karena […] dan dia menyatukan […] membebaskannya […] di [… ] dia yang datang ke […].”

“Kini saya kaya lagi akan pengetahuan dan saya memiliki pemahaman yang unik, yang dihasilkan hanya dari atas dan […] berasal dari […]. Saya adalah […] yang saya kenal. Itu yang diwahyukan kepadaku tersembunyi dari semua orang dan (hanya) akan diungkapkan melalui dia.Keduanya yang melihat Aku <…> (dan) mereka telah menyatakan melalui kata-kata ini: “Dia akan diadili dengan orang-orang yang tidak benar”. Dia yang hidup tanpa hujatan mati karena hujatan. Dia yang diusir, mereka […].”

“[…] daging dan dengan pengetahuan aku akan keluar dari daging. Aku pasti mati, tetapi dalam hidup aku akan ditemukan. Aku masuk agar mereka dapat menghakimi [… ] Saya akan tampil di […] hakim […] Saya tidak menyalahkan hamba-hambanya […]. Saya segera membebaskan mereka dan ingin mengambil mereka di atas dia yang ingin memerintah atas mereka. Jika mereka ditolong, saya adalah saudara rahasia, yang berdoa kepada Bapa sampai dia […] di […] memerintah […] ketidakbinasaan […] pertama di [.. .].”

Saya adalah anak pertama yang dilahirkan. –
Dia akan menghancurkan kekuasaan mereka semua. –
aku yang tersayang.
Akulah yang benar.
Aku adalah anak dari Bapa.

Saya berbicara bahkan ketika saya mendengar.
Saya memerintahkan bahkan ketika saya menerima pesanan.
Saya menunjukkan kepada Anda bahkan seperti yang saya temukan.
Lihatlah, aku berbicara agar aku dapat tampil. Perhatikan saya agar Anda dapat melihat saya!

“Jika saya menjadi ada, lalu siapa saya? Karena saya muncul sebagai saya, saya juga tidak akan muncul sebagai saya. Karena saya dulu ada untuk waktu yang singkat […]. “

“Suatu ketika aku sedang duduk berunding, dia membuka pintu. Orang yang kamu benci dan aniaya itu masuk kepadaku. Dia berkata kepadaku, “Salam, saudaraku; saudaraku, salam.” Saat aku mengangkat wajahku untuk menatapnya, ibu (ku) berkata kepadaku, “Jangan takut, anakku, karena dia mengatakan ‘saudaraku’ kepadamu (sg.). Untuk Anda (pl.) diberi makan dengan susu yang sama ini. Karena itu dia memanggilku “Ibuku”. Karena dia bukan orang asing bagi kita. Dia adalah saudara tirimu […].”

“[…] kata-kata ini […] hebat […] Aku akan menemukan mereka, dan mereka akan muncul. Namun, saya adalah orang asing, dan mereka tidak memiliki pengetahuan tentang saya dalam pikiran mereka, karena mereka kenal saya di tempat ini, tapi sudah sepatutnya orang lain tahu melalui Anda.

” orang yang aku katakan: Dengar dan pahami – karena banyak orang, ketika mereka mendengar, akan menjadi bodoh. Tapi kamu, mengertilah seperti yang bisa kukatakan padamu. Ayahmu bukan ayahku. Tapi ayahku telah menjadi ayah bagimu.

“Perawan ini tentang siapa yang Anda dengar – ini adalah bagaimana […] perawan […] yaitu, perawan. […], bagaimana […] kepada saya untuk […] tahu [ …] bukan sebagai […] yang aku […]. Untuk yang satu ini (masc.) […] kepadanya, dan ini juga menguntungkan untukmu. Ayahmu, yang kamu anggap sebagai kaya, akan memberikan bahwa Anda mewarisi semua hal yang Anda lihat ini.

“Saya menyatakan kepada Anda untuk memberitahu Anda (kata-kata) ini yang akan saya ucapkan. Ketika Anda mendengar, oleh karena itu, buka telinga Anda dan pahami dan berjalanlah (sesuai)! Karena Anda mereka lewat, diaktifkan oleh orang yang mulia. Dan jika mereka ingin membuat gangguan dan (merebut) kepemilikan […] dia mulai […], atau mereka yang akan datang, yang diutus olehnya untuk membuat ciptaan yang sekarang ini. Setelah hal-hal ini , ketika dia malu, dia akan terganggu bahwa jerih payahnya, yang jauh dari kalpa, tidak ada apa-apanya. Dan warisannya, yang dia banggakan menjadi besar, akan tampak kecil. Dan hadiahnya bukanlah berkah. Janjinya jahat Karena kamu bukanlah (alat) belas kasihannya, tetapi melalui kamu dia melakukan kekerasan. Dia ingin melakukan ketidakadilan kepada kita, dan akan menjalankan kekuasaan untuk waktu yang ditentukan untuknya.

“Tetapi pahami dan kenalilah Bapa yang penyayang. Dia tidak diberikan warisan yang tidak terbatas, juga tidak memiliki jumlah hari (terbatas), tetapi sebagai hari yang kekal […] itu [.. .] melihat […]. Dan dia menggunakan […]. Karena sebenarnya dia bukan salah satu (datang) dari mereka, (dan) karena ini, dia dihina. Karena ini dia menyombongkan diri, sehingga dia tidak boleh ditegur. Karena karena ini dia lebih tinggi dari mereka yang di bawah, mereka yang memandang rendah kamu. Setelah dia memenjarakan orang-orang dari Bapa, dia menangkap mereka dan membuat mereka menyerupai dirinya sendiri. Dan itu dengan dia bahwa mereka ada.

“Saya melihat dari ketinggian hal-hal yang terjadi, dan saya telah menjelaskan bagaimana mereka terjadi. Mereka dikunjungi ketika mereka berada dalam bentuk lain, dan, ketika saya sedang menonton, mereka mengetahui apa adanya, melalui mereka yang Aku tahu.

“Sekarang sebelum hal-hal itu terjadi, mereka akan membuat […]. Saya tahu bagaimana mereka mencoba turun ke tempat ini agar dia bisa mendekati […] anak-anak kecil, tapi saya ingin mengungkapkan melalui Anda dan roh kekuatan, agar ia dapat mengungkapkan kepada mereka yang menjadi milikmu. Dan mereka yang ingin masuk, dan yang berusaha berjalan di jalan yang ada di depan pintu, membuka pintu yang baik melalui Anda. Dan mereka mengikuti Anda; mereka masuk dan kamu antar mereka ke dalam, dan berikan hadiah kepada setiap orang yang siap untuk itu.

Karena kamu bukan penebus atau penolong orang asing.
Anda adalah iluminator dan penebus mereka yang menjadi milikku,
dan sekarang dari mereka yang menjadi milikmu.
Anda akan mengungkapkan (kepada mereka); kamu akan membawa kebaikan di antara mereka semua.

Anda akan mereka kagumi karena setiap kekuatan (perbuatan).
Anda adalah dia yang diberkati surga.
Kamu, dia akan iri, dia yang menyebut dirinya Tuhanmu.
Saya adalah […] mereka yang diinstruksikan dalam hal-hal ini dengan Anda.

Demi Anda, mereka akan diberitahu hal-hal ini, dan akan beristirahat.
Demi Anda, mereka akan memerintah, dan akan menjadi raja.
Demi Anda, mereka akan mengasihani siapa pun yang mereka kasihani.

Karena sama seperti kamu pertama kali mengenakan pakaianmu sendiri,
Anda juga orang pertama yang akan menelanjangi dirinya sendiri,
dan kamu akan menjadi seperti sebelum kamu ditelanjangi.”
“Dan dia mencium mulutku. Dia memegangku sambil berkata, “Kekasihku! Lihatlah, Aku akan mengungkapkan kepadamu hal-hal yang (tidak) langit maupun archon mereka telah tahu. Lihatlah, aku akan mengungkapkan kepadamu hal-hal yang dia tidak tahu, dia yang menyombongkan diri, “[…] tidak ada yang lain selain aku. Apakah aku tidak hidup? Karena aku seorang ayah, tidakkah aku memiliki kekuatan untuk segalanya ?” Lihatlah, aku akan mengungkapkan kepadamu segalanya, kekasihku. Pahami dan kenali mereka, agar kamu dapat tampil seperti Aku. Lihatlah, Aku akan mengungkapkan kepadamu dia yang tersembunyi. Tapi sekarang, ulurkan tanganmu. Sekarang, pegang aku.”

“Dan kemudian saya mengulurkan tangan saya dan saya tidak menemukan dia seperti yang saya pikirkan (dia akan). Tetapi setelah itu saya mendengar dia berkata, “Pahami dan pegang saya.” Kemudian saya mengerti, dan saya takut. Dan saya sangat menyenangkan.

“Oleh karena itu, saya katakan kepada Anda para hakim, Anda telah diadili. Dan Anda tidak mengampuni, tetapi Anda terhindar. Sadarlah dan […] Anda tidak tahu.

Dialah yang menciptakan langit dan bumi
dan diam di dalamnya, tidak melihat.
Dia adalah orang yang hidup ini.
Dia adalah cahaya.
Dia adalah orang yang akan datang.

Dan lagi dia akan mengakhiri apa yang telah dimulai,
dan awal dari apa yang akan berakhir.
Dia adalah Roh Kudus dan Yang Tak Terlihat,
yang tidak turun ke bumi.
Dia adalah perawan, dan apa yang dia inginkan, terjadi padanya.
Saya melihat bahwa dia telanjang, dan tidak ada pakaian yang menutupinya.
Apa yang dia kehendaki, terjadi padanya […].

“Tinggalkan jalan yang sulit ini, yang (begitu) berubah-ubah, dan berjalanlah sesuai dengan dia yang menginginkan kamu menjadi orang bebas bersamaku, setelah kamu melewati setiap kekuasaan. Karena dia tidak akan menghakimi (kamu) untuk hal-hal yang kamu melakukannya, tetapi akan mengasihani kamu. Karena (bukan) kamu yang melakukannya, tetapi Tuhanmu (yang melakukannya). Dia bukan seorang yang murka, tetapi dia adalah Bapa yang baik.

“Tetapi kamu telah menghakimi dirimu sendiri, dan karena ini kamu akan tetap dalam belenggu mereka. Kamu telah menindas dirimu sendiri, dan kamu akan bertobat, (tetapi) kamu tidak akan mendapat untung sama sekali. Lihatlah dia yang berbicara dan cari dia yang diam. Ketahuilah dia yang datang ke tempat ini, dan mengerti dia yang pergi (dari sana). Akulah Yang Adil, dan aku menghakimi. Aku bukan tuan, lalu, tapi aku penolong. Dia diusir sebelum dia mengulurkan tangannya, aku […].

“[…] dan dia mengizinkan saya untuk mendengar. Dan mainkan terompetmu, serulingmu dan kecapimu di rumah ini. Tuhan telah mengambilmu sebagai tawanan dari Tuhan, setelah menutup telingamu, agar mereka tidak mendengar suara kata-kata saya. Namun Anda akan dapat memperhatikan dalam hati Anda, dan Anda akan memanggil saya ‘Yang Adil.’ Oleh karena itu, aku berkata kepadamu: Lihatlah, aku memberimu rumahmu, yang kamu katakan bahwa Tuhan telah membuat – itu (rumah) di mana dia berjanji untuk memberimu warisan melaluinya. (Rumah) ini akan Kuhancurkan dan cemooh mereka yang berada dalam kebodohan. Karena lihatlah, mereka yang menghakimi dengan sengaja […].”

Pada hari itu semua orang dan orang banyak diganggu, dan mereka menunjukkan bahwa mereka tidak dibujuk. Dan dia bangkit dan pergi berbicara dengan cara ini. Dan dia masuk (lagi) pada hari yang sama dan berbicara beberapa jam. Dan saya bersama para imam dan tidak mengungkapkan apa pun tentang hubungan itu, karena mereka semua berkata dengan satu suara, ‘Ayo, mari kita melempari Yang Adil.’ Dan mereka bangkit, berkata, ‘Ya, mari kita bunuh orang ini, agar dia diambil dari tengah-tengah kita. Karena dia tidak akan berguna bagi kita.’

Dan mereka ada di sana dan menemukan dia berdiri di samping tiang-tiang kuil di samping batu penjuru yang perkasa. Dan mereka memutuskan untuk melemparkannya ke bawah dari ketinggian, dan mereka melemparkannya ke bawah. Dan mereka […] mereka […]. Mereka menangkapnya dan memukulnya saat mereka menyeretnya ke tanah. Mereka merentangkannya dan meletakkan batu di perutnya. Mereka semua meletakkan kaki mereka di atasnya, mengatakan ‘Kamu telah berbuat salah!’

Sekali lagi mereka mengangkatnya, karena dia masih hidup, dan membuatnya menggali lubang. Mereka membuatnya berdiri di dalamnya. Setelah menutupinya sampai ke perutnya, mereka melemparinya dengan batu dengan cara ini.

Dan dia mengulurkan tangannya dan mengucapkan doa ini – bukan (salah satu) yang merupakan kebiasaannya untuk mengatakan:

‘Tuhanku dan ayahku,
yang menyelamatkanku dari harapan mati ini,
yang membuatku hidup melalui misteri apa yang dia kehendaki,

Jangan biarkan hari-hari di dunia ini diperpanjang untukku,
tapi hari cahayamu […] tetap ada
dalam […] keselamatan.

Bebaskan aku dari tempat persinggahan ini!
Jangan biarkan kasih karunia-Mu tertinggal dalam diriku,
tetapi semoga rahmat-Mu menjadi murni!

Selamatkan aku dari kematian yang jahat!
Bawa aku dari kuburan hidup-hidup, karena rahmatmu –
cinta – hidup dalam diri saya untuk menyelesaikan pekerjaan kepenuhan!

Selamatkan aku dari daging yang berdosa,
karena aku percaya padamu dengan segenap kekuatanku,
karena kamu adalah kehidupan dari kehidupan!

Selamatkan aku dari musuh yang memalukan!
Jangan serahkan aku ke tangan hakim yang keras dengan dosa!
Ampunilah aku semua hutangku hari-hari (hidupku)!

Karena aku hidup di dalam kamu, kasih karuniamu hidup di dalamku.
Saya telah meninggalkan semua orang, tetapi Anda telah saya akui.
Selamatkan aku dari penderitaan jahat!

Tapi sekarang adalah waktu dan jamnya.
O Roh Kudus, kirimkan aku keselamatan […] terang […]
cahaya […] dalam kekuatan […].’
“Setelah dia berbicara, dia terdiam […] kata […] sesudahnya […] wacana […].”

Ulasan Mengenai Injil Palsu Second Apocalypse of James

The Second Apocalypse of James (130-150AD)
Like the “First” Apocalypse of James, this Gnostic text was discovered in 1945 as part of the Nag Hammadi collection in Egypt. Scholars actually date the “Second” Apocalypse of James earlier that the “First”. While the manuscript discovered at Nag Hammadi dates to the 3rd or 4th century, scholars believe that the original text was written in the middle of the 2nd century. The Second Apocalypse of James was written as a reported dialogue between Jesus and James the Just (Jesus’ brother) and allegedly recorded by a priest named Mareim.

Why Isn’t It Considered Reliable?
Like other Gnostic texts, this document first appears well after the death of the living eyewitness it reportedly represents (James). Scholars do not believe that James is actually the author of the text, and the Gnostic nature of the document fits well within the catalogue of late, heretical, Gnostic texts rejected by the early Church Fathers.

How Does It Corroborate the Life of Jesus?
In spite of this, the Second Apocalypse of James acknowledges several truths from the canonical Gospels. Jesus is referred to as “Lord”, the “righteous one”, the “life” and the “light”. He is described as the judge of the world who attained a multitude of disciples while here on earth. He is acknowledged as a wise teacher who is the source of spiritual wisdom from God.

Where (and Why) Does It Differ from the Reliable Accounts?
The Second Apocalypse of James is presents a Gnostic view of Jesus, “rich in knowledge”, with a “unique understanding, which was produced only from above” that is “hidden from everyone”. Gnosis is the mechanism through which mortal humans are to be “saved”. There is some confusion in the text as to the relationship being described between Jesus and James. While the First Apocalypse of James clearly describes them as biological brothers of a sort, this text does not seem to affirm the relationship. Interestingly, there is also a scene in the text where Jesus kisses James on the mouth in a manner that is similar to the way that Jesus kisses Mary in the Gospel of Philip. Jesus also calls James His “beloved” here. The text appears to describe this form of kissing as a metaphor for the passing of Gnostic wisdom, and the context of this text coupled with the Gospel of Philip supports this understanding.

Google Translate

Wahyu Kedua Yakobus (130-150AD)
Seperti Wahyu “Pertama” Yakobus, teks Gnostik ini ditemukan pada tahun 1945 sebagai bagian dari koleksi Nag Hammadi di Mesir. Para cendekiawan sebenarnya memberi tanggal Kiamat “Kedua” dari Yakobus lebih awal daripada “Pertama”. Sementara manuskrip yang ditemukan di Nag Hammadi berasal dari abad ke-3 atau ke-4, para ahli percaya bahwa teks aslinya ditulis pada pertengahan abad ke-2. The Second Apocalypse of James ditulis sebagai dialog yang dilaporkan antara Yesus dan Yakobus yang Adil (saudara Yesus) dan diduga direkam oleh seorang imam bernama Mareim.

Mengapa Tidak Dianggap Dapat Diandalkan?
Seperti teks Gnostik lainnya, dokumen ini pertama kali muncul setelah kematian saksi mata hidup yang dilaporkan diwakilinya (James). Para sarjana tidak percaya bahwa Yakobus sebenarnya adalah penulis teks tersebut, dan sifat Gnostik dari dokumen tersebut sangat cocok dengan katalog teks Gnostik akhir yang sesat yang ditolak oleh para Bapa Gereja awal.

Bagaimana Itu Menguatkan Kehidupan Yesus?
Meskipun demikian, Wahyu Kedua Yakobus mengakui beberapa kebenaran dari Injil kanonik. Yesus disebut sebagai “Tuhan”, “Yang Benar”, “Hidup” dan “Terang”. Dia digambarkan sebagai hakim dunia yang memperoleh banyak murid saat berada di bumi. Ia diakui sebagai guru yang bijaksana yang merupakan sumber hikmat spiritual dari Tuhan.

Di Mana (dan Mengapa) Berbeda dengan Akun Tepercaya?
Wahyu Kedua Yakobus menyajikan pandangan Gnostik tentang Yesus, “kaya pengetahuan”, dengan “pemahaman unik, yang dihasilkan hanya dari atas” yang “tersembunyi dari semua orang”. Gnosis adalah mekanisme melalui mana manusia fana harus “diselamatkan”. Ada beberapa kebingungan dalam teks tentang hubungan yang digambarkan antara Yesus dan Yakobus. Sementara Wahyu Pertama Yakobus dengan jelas menggambarkan mereka sebagai semacam saudara kandung, teks ini tampaknya tidak menegaskan hubungan tersebut. Menariknya, ada juga adegan dalam teks di mana Yesus mencium mulut Yakobus dengan cara yang mirip dengan cara Yesus mencium Maria dalam Injil Filipus. Yesus juga menyebut Yakobus sebagai “kekasih-Nya” di sini. Teks tersebut tampaknya menggambarkan bentuk ciuman ini sebagai metafora untuk berlalunya kebijaksanaan Gnostik, dan konteks teks ini yang digabungkan dengan Injil Filipus mendukung pemahaman ini.

Leave a Comment

You cannot copy content of this page