Injil Palsu #6 : Injil Petrus


Injil Palsu Petrus

Gospel of Peter

Pilate and Herod

(1) But of the Jews no one washed the hands, neither Herod nor one of his judges, and when they didn’t want to wash Pilate stood up. (2) And then Herod the king, commanding the Lord to be brought, said to them, “Do whatever I commanded you to do to him.”

Joseph Requests Jesus’ Body

(3) And Joseph stood there, the friend of Pilate and the Lord. And seeing that they were about to crucify him, he went to Pilate and asked for the body of the Lord for burial. (4) And Pilate, having sent to Herod, asked him for the body.

(5) And Herod said, “Brother Pilate, even if someone hadn’t asked for him, we would’ve buried him, since also Sabbath is beginning, because it’s written in the Law, ‘The sun shouldn’t set on one who’s been killed.'”

The Lord is Tortured and Mocked

And he handed him over to the people before the first day of their festival of the Unleavened Bread. (6) And those having taken the Lord were running, pushing him, and saying, “Let’s drag the Son of God, having authority over him!”

(7) And they were clothing him with purple, and sat him on the seat of judgment, saying, “Judge justly, king of Israel!” (8) And one of them brought a thorn crown and placed it on the Lord’s head.

(9) And other bystanders were spitting in his face, and others slapped his cheeks. Others were piercing him with a reed, and some were scourging him, saying, “With this honor, let’s honor the Son of God!”

The Lord is Crucified

(10) And they brought two wrongdoers and crucified the Lord in the middle of them, but he was silent as if having no pain. (11) And when they set up the cross, they wrote that “This is the king of Israel.” (12) And having laid the clothes in front of him, they divided them and cast lots for them.

(13) But one of those wrongdoers rebuked them, saying, “We, because of the wrong that we did, are suffering this way, but this one, having become Savior of humanity, what wrong has he done to you?”

(14) And they were angry at him. They commanded that the legs not be broken, so that he might die tortured.

The Lord Dies

(15) And it was mid-day, and darkness held fast over all Judea. And they were troubled and distressed lest the sun set, since he was still living. It’s written to them, “The sun shouldn’t set on one who’s been killed.” (16) And one of them said, “Give him bile with sour wine to drink.” And having mixed it, they gave it to him to drink. (17) And they fulfilled all things and accumulated the sins on their head. (18) And many were going around with lanterns, thinking it was night, and some fell down.

(19) And the Lord cried out, saying, “My Power, the Power, you’ve left me!” And when he said this, it was taken up. (20) And that very hour, the veil of the temple in Jerusalem was torn in two.

The Lord is Buried

(21) And then they drew the nails from the Lord’s hands and placed him on the earth. And the whole earth was shaken, and great fear came.

(22) Then the sun shone and it was found to be the ninth hour. (23) And the Jews rejoiced, and gave Joseph his body to bury, since he had seen all the good he had done. (24) And having taken the Lord, he washed him and wrapped him in linen, and brought him into his own tomb, which was known as “Joseph’s Garden.”

People React

(25) Then the Jews, the elders, and the priests, knowing how much wrong they had done to themselves, began to mourn and say, “Woe to our sins. The judgment and the end of Jerusalem is near!”

(26) But I with my companions was grieved, and being wounded in mind, we were hiding, because we were being sought by them as wrongdoers and as wanting to burn the temple. (27) On top of all this, we were fasting, sitting, mourning, and weeping night and day until the Sabbath.

The Tomb is Secured

(28) And the scribes, the Pharisees, and the elders gathered together with one another, having heard that all the people were grumbling, beating their chests, and saying, “If at his death these greatest signs have happened, see how just he was!”

(29) The elders were afraid, and went to Pilate, begging him and saying, (30) “Give us soldiers, that we may guard his grave for three days, lest his disciples come and steal him, and the people think that he rose from the dead, and do us wrong.”

(31) And Pilate gave them Petronius the centurion, with soldiers to guard the tomb. And elders and scribes went with them to the grave. (32) And having rolled a great stone to the centurion and the soldiers, all who were there placed it at the door of the grave. (33) And they put seven seals on it, and having pitched a tent there, they kept watch.

Men Descend from Heaven

(34) Now when the morning of the Sabbath dawned, a crowd from Jerusalem and the surrounding countryside went that they might see the grave that had been sealed. (35) But during the night before the Lord’s day dawned, while the soldiers were watching two by two as guards, there was a great voice in heaven. (36) And they saw the heavens being opened, and two men descended from there, having much radiance, and they approached the tomb. (37) But that stone which had been placed at the door rolled away by itself, and made way in part, and the tomb was opened, and both the young men went in.

Emerging from the Tomb

(38) Then those soldiers seeing it woke up the centurion and the elders, because they were there too, keeping guard. (39) And while they were explaining to them what they saw, again they saw three men coming out of the tomb, with the two supporting the one, and a cross following them. (40) And the heads of the two reached as far as heaven, but that of the one being led by them reached beyond the heavens.

(41) And they heard a voice from the heavens, saying, “Have you proclaimed to those who sleep?”

(42) And a response was heard from the cross: “Yes!”

Reporting to Pilate

(43) Then those men decided to go with each other and report these things to Pilate. (44) And while they were still considering, again the heavens were seen being opened, and a certain man descended and went into the grave. (45) Having seen these things, those with the centurion hurried by night to Pilate, having left the tomb they were watching, and described all that they saw, being greatly distressed, and saying, “Truly he was the Son of God!”

(46) In response Pilate said, “I’m clean of the blood of the Son of God, and this is clear to us.”

(47) Then all who came were begging him, and encouraging him to command the centurion and the soldiers to say nothing about what they saw. (48) “It’s better for us,” they said, “to be guilty of a great sin in front of God than to fall into the hands of the Jewish people and be stoned.” (49) So Pilate commanded the centurion and the soldiers to say nothing.

Mary Magdalene Goes to the Tomb

(50) Now at dawn on the Lord’s day, Mary Magdalene, a disciple of the Lord, afraid because of the Jews (since they were inflamed by anger), had not done at the Lord’s grave what women are accustomed to do for their loved ones who’ve died.

(51) Taking her friends with her, she went to the grave where he was laid. (52) And they were afraid lest the Jews might see them, and were saying, “If on the day he was crucified we weren’t able to weep and mourn, even now we might do this on his grave. (53) But who will roll away for us the stone that has been placed at the door of the grave so that we might go in, sit by him, and do our duties? (54) Because the stone is great, and we’re afraid lest someone sees us. And if we aren’t able, at least let’s place at the door what we’re bringing in memory of him, and we’ll weep and mourn until we return to our house.”

Encounter at the Tomb

(55) And having gone, they found the tomb had been opened. And having approached, they bent down and saw there a certain young man sitting in the middle of the tomb. He was beautiful, having clothed himself with a long, shining robe. He said to them, (56) “Why did you come? Whom do you seek? Not that one who was crucified? He arose and went away. But if you don’t believe, bend down and see where he was lying, that he’s not there, because he arose and went to where he came from.”

(57) Then the women were afraid, and fled.

The Disciples Depart

(58) Now it was the last day of the Unleavened Bread, and many people were leaving, returning to their houses, the festival being over. (59) But we, the twelve disciples of the Lord, were weeping and grieving, and each of us grieving because of what had happened, returned home. (60) But I, Simon Peter, and my brother Andrew, having taken our nets, went off to the sea. And with us was Levi, the son of Alphaeus, whom the Lord . . .

Google Translate (Injil Palsu Petrus)

Pilatus dan Herodes

(1) Tetapi di antara orang-orang Yahudi tidak ada yang mencuci tangan, baik Herodes maupun salah seorang hakimnya, dan ketika mereka tidak mau membasuh tangan, Pilatus berdiri. (2) Kemudian Herodes raja, memerintahkan Tuhan untuk dibawa, berkata kepada mereka, “Lakukan apa yang saya perintahkan Anda lakukan padanya.”

Yusuf Meminta Tubuh Yesus

(3) Dan Yusuf berdiri di sana, sahabat Pilatus dan Tuhan. Dan melihat bahwa mereka akan menyalibkan dia, dia pergi ke Pilatus dan meminta tubuh Tuhan untuk dimakamkan. (4) Dan Pilatus, setelah mengutus Herodes, meminta mayatnya.

(5) Dan Herodes berkata, “Saudara Pilatus, bahkan jika seseorang tidak memintanya, kami akan menguburkan dia, karena hari Sabat juga dimulai, karena ada tertulis dalam Hukum, ‘Matahari tidak boleh terbenam di satu siapa yang terbunuh.’”

Tuhan Disiksa dan Diolok-olok

Dan dia menyerahkannya kepada orang-orang sebelum hari pertama perayaan Roti Tidak Beragi mereka. (6) Dan orang-orang yang telah mengambil Tuhan itu berlari, mendorong-Nya, dan berkata, “Mari kita seret Anak Allah, yang berkuasa atas Dia!”

(7) Mereka mendandani dia dengan kain ungu, dan mendudukkannya di kursi pengadilan sambil berkata, “Hakimlah dengan adil, raja Israel!” (8) Dan salah seorang dari mereka membawa mahkota duri dan meletakkannya di kepala Tuhan.

(9) Dan orang-orang yang melihat lainnya meludahi wajahnya, dan yang lain menampar pipinya. Yang lain menikamnya dengan buluh, dan beberapa mencambuknya, berkata, “Dengan kehormatan ini, mari kita hormati Anak Allah!”

Tuhan Disalibkan

(10) Dan mereka membawa dua orang zalim dan menyalibkan Tuhan di tengah-tengah mereka, tetapi Dia diam seolah-olah tidak sakit. (11) Dan ketika mereka mendirikan salib, mereka menulis bahwa “Ini adalah raja Israel.” (12) Setelah meletakkan pakaian itu di depannya, mereka membaginya dan membuang undi untuk mereka.

(13) Tetapi salah satu dari orang-orang yang zalim itu menegur mereka, dengan mengatakan, “Kami, karena kesalahan yang kami lakukan, menderita seperti ini, tetapi orang ini, setelah menjadi Juruselamat umat manusia, kesalahan apa yang telah dia lakukan kepadamu?”

(14) Dan mereka marah kepadanya. Mereka memerintahkan agar kakinya tidak dipatahkan, agar dia mati disiksa.

Tuhan Mati

(15) Saat itu tengah hari, dan kegelapan menyelimuti seluruh Yudea. Dan mereka gelisah dan tertekan agar matahari tidak terbenam, karena dia masih hidup. Ada tertulis untuk mereka, “Matahari tidak seharusnya terbenam pada orang yang terbunuh.” (16) Salah seorang dari mereka berkata, “Beri dia empedu dengan anggur asam untuk diminum.” Dan setelah dicampur, mereka memberikannya kepadanya untuk diminum. (17) Dan mereka memenuhi segala sesuatu dan menumpuk dosa di atas kepala mereka. (18) Dan banyak yang berkeliling dengan membawa lentera, mengira hari sudah malam, dan ada yang jatuh.

(19) Dan Tuhan berseru, katanya, “Kekuatan-Ku, Kekuatan, Engkau telah meninggalkan Aku!” Dan ketika dia mengatakan ini, itu diambil. (20) Dan pada saat itu juga, tabir Bait Suci di Yerusalem terbelah dua.

Tuhan Dikuburkan

(21) Kemudian mereka mencabut paku dari tangan Tuhan dan menempatkan Dia di bumi. Dan seluruh bumi terguncang, dan ketakutan besar datang.

(22) Kemudian matahari bersinar dan ternyata sudah jam kesembilan. (23) Dan orang-orang Yahudi bersukacita, dan memberikan mayatnya kepada Yusuf untuk dikuburkan, karena dia telah melihat semua kebaikan yang telah dia lakukan. (24) Dan setelah mengambil Tuhan, dia membasuhnya dan membungkusnya dengan kain lenan, dan membawanya ke makamnya sendiri, yang dikenal sebagai “Taman Yusuf.”

Orang-orang Bereaksi

(25) Kemudian orang-orang Yahudi, tua-tua, dan imam-imam, yang mengetahui betapa besar kesalahan yang telah mereka lakukan terhadap diri mereka sendiri, mulai meratap dan berkata, “Celakalah dosa-dosa kami. Penghakiman dan akhir Yerusalem sudah dekat!”

(26) Tetapi saya dengan teman-teman saya sedih, dan terluka dalam pikiran, kami bersembunyi, karena kami dicari oleh mereka sebagai orang yang zalim dan ingin membakar kuil. (27) Di atas semua ini, kami berpuasa, duduk, berkabung, dan menangis siang dan malam sampai hari Sabat.

Makam Terjamin

(28) Ahli-ahli Taurat, orang-orang Farisi, dan tua-tua berkumpul satu sama lain, setelah mendengar bahwa semua orang menggerutu, memukul-mukul dada mereka, dan berkata, “Jika pada kematiannya tanda-tanda terbesar ini terjadi, lihatlah betapa adilnya dia. NS!”

(29) Para tua-tua menjadi takut, lalu pergi kepada Pilatus, memohon padanya dan berkata, (30) Berilah kami tentara, supaya kami dapat menjaga kuburannya selama tiga hari, supaya murid-muridnya tidak datang dan mencuri dia, dan orang-orang mengira bahwa dia bangkit dari antara orang mati, dan berbuat salah kepada kami.”

(31) Dan Pilatus memberi mereka Petronius perwira, dengan tentara untuk menjaga makam. Dan para tua-tua dan ahli-ahli Taurat pergi bersama mereka ke kuburan. (32) Dan setelah menggulingkan sebuah batu besar kepada perwira dan prajurit-prajurit itu, semua yang ada di sana meletakkannya di pintu kubur. (33) Dan mereka memasang tujuh meterai di atasnya, dan setelah mendirikan kemah di sana, mereka berjaga-jaga.

Pria Turun dari Surga

34) Ketika fajar hari Sabat, orang banyak dari Yerusalem dan daerah sekitarnya pergi untuk melihat kuburan yang telah dimeteraikan. (35) Tetapi pada malam hari sebelum fajar menyingsing, ketika para prajurit menjaga dua demi dua sebagai penjaga, ada suara yang nyaring di surga. (36) Dan mereka melihat langit terbuka, dan dua orang turun dari sana, bercahaya terang, dan mereka mendekati kubur. (37) Tetapi batu yang ditaruh di pintu itu terguling dengan sendirinya dan membuat jalan sebagian, dan kubur itu terbuka, lalu masuklah kedua pemuda itu.

Muncul dari Makam

(38) Para prajurit yang melihat itu membangunkan perwira dan tua-tua itu, karena mereka juga ada di sana untuk berjaga-jaga. (39) Dan ketika mereka menjelaskan kepada mereka apa yang mereka lihat, lagi-lagi mereka melihat tiga orang keluar dari kubur, dengan dua mendukung yang satu, dan sebuah salib mengikuti mereka. (40) Dan kepala keduanya mencapai langit, tetapi kepala orang yang dipimpin mereka mencapai melampaui langit.

(41) Dan mereka mendengar suara dari langit, berkata, “Apakah kamu telah memberitakan kepada orang-orang yang tidur?”

(42) Dan sebuah jawaban terdengar dari salib: “Ya!”

Melapor ke Pilatus

(43) Kemudian orang-orang itu memutuskan untuk pergi bersama-sama dan melaporkan hal-hal itu kepada Pilatus. (44) Dan sementara mereka masih mempertimbangkan, sekali lagi langit terlihat terbuka, dan seseorang turun dan masuk ke dalam kubur. (45) Setelah melihat hal-hal ini, orang-orang dengan perwira itu bergegas pada malam hari kepada Pilatus, setelah meninggalkan kubur yang mereka jaga, dan menggambarkan semua yang mereka lihat, dengan sangat tertekan, dan berkata, “Sungguh, Dia adalah Anak Allah!”

(46) Sebagai tanggapan, Pilatus berkata, “Aku bersih dari darah Anak Allah, dan ini jelas bagi kita.”

(47) Kemudian semua orang yang datang memohon padanya, dan mendorong dia untuk memerintahkan perwira dan prajurit untuk tidak mengatakan apa-apa tentang apa yang mereka lihat. (48) “Lebih baik bagi kami,” kata mereka, “berdosa besar di hadapan Allah dari pada jatuh ke tangan orang Yahudi dan dilempari batu.” (49) Maka Pilatus memerintahkan perwira dan prajurit-prajurit itu untuk tidak berkata apa-apa.

Maria Magdalena Pergi ke Makam

(50) Saat fajar di hari Tuhan, Maria Magdalena, seorang murid Tuhan, takut karena orang-orang Yahudi (karena mereka dikobarkan oleh kemarahan), tidak melakukan di kuburan Tuhan apa yang biasa dilakukan wanita untuk kekasih mereka. mereka yang sudah meninggal.

(51) Dengan membawa teman-temannya, dia pergi ke kuburan di mana dia dibaringkan. (52) Dan mereka takut orang-orang Yahudi akan melihat mereka, dan berkata, “Jika pada hari dia disalibkan kita tidak dapat menangis dan meratap, bahkan sekarang kita mungkin melakukan ini di kuburannya. (53) Tetapi siapakah yang akan menggulingkan bagi kita batu yang ditaruh di pintu kubur itu, sehingga kita dapat masuk, duduk di sampingnya, dan melakukan tugas-tugas kita? (54) Karena batu itu besar, dan kami takut kalau-kalau ada yang melihat kami. Dan jika kita tidak mampu, setidaknya mari kita letakkan di pintu apa yang kita bawa untuk mengenangnya, dan kita akan menangis dan meratap sampai kita kembali ke rumah kita.”

Bertemu di Makam

(55) Dan setelah pergi, mereka menemukan kuburan telah dibuka. Dan setelah mendekat, mereka membungkuk dan melihat ada seorang pemuda yang duduk di tengah makam. Dia cantik, mengenakan jubah panjang yang bersinar. Dia berkata kepada mereka, (56) “Mengapa kamu datang? Siapa yang kamu cari? Bukan orang yang disalibkan itu? Dia bangkit dan pergi. Tetapi jika Anda tidak percaya, membungkuklah dan lihat di mana dia berbaring, bahwa dia tidak ada di sana, karena dia bangkit dan pergi ke tempat asalnya.”

(57) Kemudian wanita-wanita itu ketakutan, dan melarikan diri.

Para Murid Berangkat

(58) Sekarang adalah hari terakhir Roti Tidak Beragi, dan banyak orang pergi, kembali ke rumah mereka, perayaan itu berakhir. (59) Tetapi kami, kedua belas murid Tuhan, menangis dan berduka, dan kami masing-masing berduka karena apa yang telah terjadi, kembali ke rumah. (60) Tetapi aku, Simon Petrus, dan saudaraku Andreas, setelah mengambil jala kami, pergi ke laut. Dan bersama kami adalah Lewi, anak Alfeus, yang Tuhan . . .

Ulasan tentang Injil Palsu Petrus


The Gospel of Peter (150-200AD)

The Gospel of Peter was first discovered by the French archaeologist, Urbain Bouriant in 1886. He recovered the 8-9th century manuscript from a monk’s grave in Akhmim Egypt, approximately six miles from the Gnostic Nag Hammadi Library discovery. The text available to us is only a fragment and it represents a narrative description of the Passion of Jesus (His crucifixion and resurrection). It is unknown if the original Gospel of Peter was a complete narrative about the life of Jesus or if the text was always limited to the Passion. The Gospel of Peter may have been very popular among early Christians and was certainly known to the early Church Fathers.

Why Isn’t It Considered Reliable?

Eusebius mentions the Gospel of Peter and cites a letter written by Serapion, the Bishop of Antioch between 190 and 203AD. Serapion describes the Gospel of Peter as mostly trustworthy, declaring that “most of it belonged to the right teaching of the Saviour”. But Serapion also condemned the text and warned that some parts incorrectly described Jesus in a Gnostic or “Docetic” manner, as a spirit whose body was only an illusion. Much later in history, Church leaders continued to condemn the work as heretical; both Jerome and Pope Gelasius I classified the text in this manner. In any case, scholars date the Gospel of Peter to the late 2nd century and consider any internal claims related to Peter’s authorship to be inauthentic. The Gospel of Peter appears in history far too late to have been written by Peter.

How Does It Corroborate the Life of Jesus?

Interestingly, the Gospel of Peter confirms and acknowledges much of the Passion narrative without actually utilizing material from Luke or Matthew. This has caused many scholars to wonder if the Gospel represents yet another independent eyewitness account or is referencing source material that was also referenced by the other Gospel writers (the latter opinion being that of more ‘liberal’ theologians and literary critics). The Gospel of Peter agrees remarkably with much of the Passion narrative, identifying Pilate and Herod by name, and identifying Joseph (presumably of Arimathea) as the “friend of Pilate” who asked for Jesus’ body. The details of the Passion are then described in a manner similar to the canonical Gospels. Jesus is taunted and subjected to the crown of thorns and the purple robe. His opponents beat Him and slapped Him and ultimately crucified him between two thieves, placing a sign on His cross that read, “THIS IS THE KING OF ISRAEL”. His garments were divided and the executioners gambled for them. They gave Jesus gall and vinegar to drink. At the death of Jesus, the veil of the Temple was torn in two, and the sky became dark. Jesus was later removed from the cross and taken to Joseph’s tomb. Pilate assigned guards to Jesus’ tomb (the lead guard was named “Petronius”) but on the night before Resurrection Sunday, the tomb was visited by angels and Jesus was resurrected from the grave. The guards saw the stone being rolled from the grave, but the silence of the guards was purchased and, like the canonical Gospels , Mary and her “women friends” are the first to visit the tomb and speak to the angel. Three disciples of Jesus are mentioned specifically (Peter, Andrew and Matthew).

Where (and Why) Does It Differ from the Reliable Accounts?

Serapion’s concerns related to the Gospel of Peter seem to be well deserved. The Gospel demonstrates a Docetic view of Jesus that is consistent with the Gnostic view of matter shared in the community located just six miles from the monk’s grave where the Gospel was first discovered. The text encourages an immaterial view of Jesus. For example, when Jesus died on the cross, the Gospel of Peter claims He “remained silent, as though he felt no pain,” and at the point of Jesus’ death, He is described as ascending immediately to heaven (“…he was taken up.”) The narrative does, however, claim the “body” of Jesus is ultimately placed in the tomb. The surviving Gospel fragment is missing its closing chapter(s), but it does not seem to contain any accounts of the bodily resurrection of Jesus. The Gospel of Peter seems to describe Jesus as resurrecting and ascending on the very same day (although it is unknown if the missing chapters would include the reappearance of Jesus among the disciples). A Docetic view of Jesus would naturally exclude such accounts of a resurrected Jesus with a material body. Some scholars have also observed what appears to be an anti-Jewish inclination within the Gospel of Peter. The Gospel omits all references to fulfilled prophecy from the Old Testament and exonerates Pilate from any responsibility in crucifying Jesus (laying the blame on Herod and the Jews who, unlike Pilate, fail to “wash their hands”).

As with other non-canonical documents we’ve examined, there’s an emerging pattern related to dating and accuracy (this set of ancient documents attributed to Peter is an excellent example). Earlier documents tend to be more orthodox in their presentation of Jesus than later texts. As time progressed, religious sects of one kind or another co-opted the person of Jesus and “reshaped” Him to fit their particular theological perspective. The later the non-canonical text, the more dramatic the “reshaping”. That’s why the first question we must ask any eyewitness is simply, “Were you really there to see what it is you said you saw?” That’s also why we can trust the New Testament Gospels are the only true eyewitness accounts related to the life, ministry, death and resurrection of Jesus.

Google Translate

Injil Petrus (150-200AD)

Injil Petrus pertama kali ditemukan oleh arkeolog Prancis, Urbain Bouriant pada tahun 1886. Ia menemukan kembali manuskrip abad ke-8-9 dari makam seorang biarawan di Akhmim Mesir, sekitar enam mil dari penemuan Perpustakaan Gnostik Nag Hammadi. Teks yang tersedia bagi kita hanyalah sebuah fragmen dan itu merupakan deskripsi naratif dari Sengsara Yesus (penyaliban dan kebangkitan-Nya). Tidak diketahui apakah Injil Petrus yang asli adalah narasi lengkap tentang kehidupan Yesus atau apakah teksnya selalu terbatas pada Sengsara. Injil Petrus mungkin sangat populer di kalangan orang Kristen mula-mula dan tentu saja diketahui oleh para Bapa Gereja mula-mula.

Mengapa Tidak Dianggap Dapat Diandalkan?

Eusebius menyebutkan Injil Petrus dan mengutip surat yang ditulis oleh Serapion, Uskup Antiokhia antara tahun 190 dan 203 M. Serapion menggambarkan Injil Petrus sebagai sebagian besar dapat dipercaya, menyatakan bahwa “sebagian besar milik ajaran yang benar dari Juruselamat”. Tetapi Serapion juga mengutuk teks tersebut dan memperingatkan bahwa beberapa bagian salah menggambarkan Yesus secara Gnostik atau “Docetic”, sebagai roh yang tubuhnya hanya ilusi. Jauh kemudian dalam sejarah, para pemimpin Gereja terus mengutuk pekerjaan itu sebagai bidat; baik Jerome maupun Paus Gelasius I mengklasifikasikan teks dengan cara ini. Bagaimanapun, para sarjana memberi tanggal Injil Petrus ke akhir abad ke-2 dan menganggap klaim internal apa pun yang terkait dengan kepenulisan Petrus tidak autentik. Injil Petrus muncul dalam sejarah sangat terlambat untuk ditulis oleh Petrus.

Bagaimana Itu Menguatkan Kehidupan Yesus?

Menariknya, Injil Petrus menegaskan dan mengakui banyak kisah Sengsara tanpa benar-benar menggunakan bahan dari Lukas atau Matius. Hal ini telah menyebabkan banyak sarjana bertanya-tanya apakah Injil mewakili satu lagi laporan saksi mata independen atau merujuk bahan sumber yang juga dirujuk oleh penulis Injil lainnya (pendapat terakhir adalah pendapat para teolog dan kritikus sastra yang lebih ‘liberal’). Injil Petrus sangat setuju dengan sebagian besar narasi Sengsara, mengidentifikasi Pilatus dan Herodes dengan nama, dan mengidentifikasi Yusuf (mungkin dari Arimatea) sebagai “sahabat Pilatus” yang meminta tubuh Yesus. Rincian Sengsara kemudian dijelaskan dengan cara yang mirip dengan Injil kanonik. Yesus diejek dan dikenakan mahkota duri dan jubah ungu. Lawan-lawannya memukuli-Nya dan menampar-Nya dan akhirnya menyalibkannya di antara dua pencuri, menempatkan tanda di salib-Nya yang berbunyi, “INI ADALAH RAJA ISRAEL”. Pakaiannya dibagi-bagi dan para algojo berjudi untuk mereka. Mereka memberi Yesus empedu dan cuka untuk diminum. Pada saat kematian Yesus, tabir Bait Suci terbelah dua, dan langit menjadi gelap. Yesus kemudian dipindahkan dari salib dan dibawa ke makam Yusuf. Pilatus menugaskan penjaga ke makam Yesus (penjaga utama bernama “Petronius”) tetapi pada malam sebelum Minggu Kebangkitan, makam itu dikunjungi oleh para malaikat dan Yesus dibangkitkan dari kubur. Para penjaga melihat batu digulingkan dari kubur, tetapi keheningan para penjaga dibeli dan, seperti Injil kanonik, Maria dan “teman-teman wanitanya” adalah yang pertama mengunjungi makam dan berbicara dengan malaikat. Tiga murid Yesus disebutkan secara khusus (Petrus, Andreas dan Matius).

Leave a Comment

You cannot copy content of this page