Injil Palsu #12 : Injil Barnabas



Gospel of Barnabas


True Gospel of Jesus, called Christ, a new prophet sent by God to the world: according to the description of Barnabas his apostle.

Barnabas, apostle of Jesus the Nazarene, called Christ, to all them that dwell upon the earth desireth peace and consolation.

Dearly beloved the great and wonderful God hath during these past days visited us by his prophet Jesus Christ in great mercy of teaching and miracles, by reason whereof many, being deceived of Satan, under presence of piety, are preaching most impious doctrine, calling Jesus son of God, repudiating the circumcision ordained of God for ever, and permitting every unclean meat: among whom also Paul hath been deceived, whereof I speak not without grief; for which cause I am writing that truth which I have seen and heard, in the intercourse that I have had with Jesus, in order that ye may be saved, and not be deceived of Satan and perish in the judgment of God. Therefore beware of every one that preacheth unto you new doctrine contrary to that which I write, that ye may be saved eternally. The great God be with you and guard you from Satan and from every evil. Amen.

Chapter 1. The angel Gabriel visits Virgin Mary concerning the birth of Jesus.

In these last years a virgin called Mary, of the lineage of David, of the tribe of Judah, was visited by the angel Gabriel from God. This virgin, living in all holiness without any offense, being blameless, and abiding in prayer with fastings, being one day alone, there entered into her chamber the angel Gabriel, and he saluted her, saying: ‘God be with thee, O Mary’.

The virgin was affrighted at the appearance of the angel; but the angel comforted her, saying: ‘Fear not, Mary, for thou hast found favour with God, who hath chosen thee to be mother of a prophet, whom he will send to the people of Israel in order that they may walk in his laws with truth of heart.’

The virgin answered: ‘Now how shall I bring forth sons, seeing I know not a man?’ The angel answered: ‘O Mary, God who made man without a man is able to generate in thee man with- out a man, because with him nothing is impossible.’

Mary answered: ‘I know that God is almighty, therefore his will be done.’ The angel answered: ‘Now be conceived in thee the prophet, whom thou shalt name Jesus: and thou shalt keep him from wine and from strong drink and from every unclean meat, because the child is an holy one of God.’ Mary bowed herself with humility, saying:

‘Behold the handmaid of God, be it done according to thy word.’

The angel departed, and the virgin glorified God, saying: ‘Know, O my soul, the greatness of God, and exult, my spirit, in God my Saviour; for he hath regarded the lowliness of his handmaiden, insomuch that I shall be called blessed by all the nations, for he that is mighty hath made me great, and blessed be his holy name. For his mercy extendeth from generation to generation of them that fear him. Mighty hath he made his hand, and he hath scattered the proud in the imagination of his heart. He hath put down the mighty from their seat, and hath exalted the humble. Him who hath been hungry hath he filled with good things, and the rich he hath sent empty away. For he keepeth in memory the promises made to Abraham and to his son for ever’.

Chapter 2. The warning of the angel Gabriel given to Joseph concerning the conception of the Virgin Mary.

Mary having known the will of God, fearing the people, lest they should take offense at her being great with child, and should stone her as guilty of fornication, chose a companion of her own lineage, a man by name called Joseph, of blameless life: for he as a righteous man feared God and served him with fastings and prayers, living by the works of his hands, for he was a carpenter. Such a man the virgin knowing, chose him for her companion and revealed to him the divine counsel.

Joseph being a righteous man, when he perceived that Mary was great with child, was minded to put her away because he feared God. Behold, whilst he slept, he was rebuked by the angel of God, saying ‘O Joseph, why art thou minded to put away Mary thy wife? Know that whatsoever hath been wrought in her hath all been done by the will of God. The virgin shall bring forth a son, whom thou shall call by the name Jesus; whom thou shalt keep from wine and strong drink and from every unclean meat, because he is an holy one of God from his mother’s womb. He is a prophet of God sent unto the people of Israel, in order that he may convert Judah to his heart, and that Israel may walk in the law of the Lord, as it is written in the law of Moses. He shall come with great power, which God shall give him, and shall work great miracles, whereby many shall be saved’. Joseph, arising from sleep, gave thanks to God, and abode with Mary all his life, serving God with all sincerity.

Chapter 3. Wonderful birth of Jesus, and appearance of  angels praising God.

There reigned at that time in Judaea Herod, by decree of Caesar Augustus, and Pilate was governor in the priesthood of Annas and Caiaphas. Wherefore, by decree of Augustus, all the world was enrolled; wherefore each one went to his own country, and they presented themselves by their own tribes to be enrolled. Joseph accordingly departed from Nazareth, a city of Galilee, with Mary his wife, great with child, to go to Bethlehem (for that it was his city, he being of the lineage of David), in order that he might be enrolled according to the decree of Caesar. Joseph having arrived at Bethlehem, for that the city was small, and great the multitude of them that were strangers there, he found no place, wherefore he took lodging outside the city in a lodging made for a shepherds’ shelter. While Joseph abode there the days were fulfilled for Mary to bring forth.

The virgin was surrounded by a light exceeding bright, and brought forth her son without pain, whom she took in her arms, and wrapping him in swaddling-clothes, laid him in the manger, because there was no room in the inn. There came with gladness a great multitude of angels to the inn, blessing God and announcing peace to them that fear God. Mary and Joseph praised

the Lord for the birth of Jesus, and with greatest joy nurtured him.

Chapter 4. Angels announced to the shepherds the birth of Jesus, and they, after having found him, announce him.

At that time the shepherds were watching over their flock, as is their custom. And, behold, they were surrounded by an exceeding bright light, out of which appeared to them an angel, who blessed God. The shepherds were filled with fear by reason of the sudden light and the appearance of the angel; whereupon the angel of the Lord comforted them, saying:

‘Behold, I announce to you a great joy, for there is born in the city of David a child who is a prophet of the Lord; who bringeth great salvation to the house of Israel. The

child ye shall find in the manger, with his mother, who blesseth God.’

And when he had said this there came a great multitude of angels blessing God, announcing peace to them that have good will. When the angels were departed, the shepherds spake among themselves, saying: ‘Let us go even unto Bethlehem, and see the word which God by his angel hath announced to us.’ There came many shepherds to Bethlehem seeking the new-born babe. and they found outside the city the child that was born. according to the word of the angel. lying in the manger.

They therefore made obeisance to him, and gave to the mother that which they had, announcing to her what they had heard and seen. Mary therefore kept all these things in her heart, and Joseph [likewise], giving thanks to God. The shepherds returned to their flock, announcing to everyone how great a thing they had seen. And so the whole hill-country of Judaea was filled with fear, and every man laid up this word in his heart, saying: ‘What, think we, shall this child be?’

Chapter 5. Circumcision of Jesus

When the eight days were fulfilled according to the law of the Lord, as it is written in the book of Moses, they took the child and carried him to the temple to circumcise him. And so they circumcised the child, and gave him the name Jesus, as the angel of the Lord had said before he was conceived in the womb. Mary and Joseph perceived that the child must needs be for the salvation and ruin of many. Wherefore they feared God, and kept the child with fear of God.

Chapter 6. Three Magi are led by a star in the east to Judaea, and, finding Jesus, make obeisance to him and gifts.

In the reign of Herod, king of Judaea, when Jesus was born, three magi in the parts of the east were observing the stars of heaven. Whereupon appeared to them a star of great brightness, wherefore having concluded among themselves, they came to Judaea, guided by the star, which went before them, and having arrived at Jerusalem they asked where was born the King of the Jews. And when Herod heard this he was affrighted, and all the city was troubled. Herod therefore called together the priests and the scribes, saying: ‘Where should Christ be born?’ They answered that he should be born in Bethlehem; for thus it is written by the prophet:

‘And thou, Bethlehem, art not little among the princes of Judah: for out of thee shall come forth a leader, who shall lead my people Israel.’

Herod accordingly called together the magi and asked them concerning their coming: who answered that they had seen a star in the east, which had guided them thither, wherefore they wished with gifts to worship this new King manifested by his star.

Then said Herod: ‘Go to Bethlehem and search out with all diligence concerning the child; and when ye have found him, come and tell it to me, because I also would fain

come and worship him.’ And this he spake deceitfully.

Chapter 7. The visitation of Jesus by magi, and their return to their own country, with the warning of Jesus given to them in a dream.

The magi therefore departed out of Jerusalem, and lo, the star which appeared to them in the east went before them. Seeing the star the magi were filled with gladness. And so having come to Bethlehem, outside the city, they saw the star standing still above the inn where Jesus was born. The magi therefore went thither, and entering the dwelling found the child with his mother, and bending down they did obeisance to him. And the magi presented unto him spices, with silver and gold, recounting to the virgin all that they had seen. Whereupon, while sleeping, they were warned by the child not to go to Herod: so departing by another way they returned to their own home, announcing all that they had seen in Judaea.

Chapter 8. Jesus is carried in flight to Egypt, and herod massacres the innocent children.

Herod seeing that the magi did not return, believed himself mocked of them; whereupon he determined to put to death the child that was born. But behold while Joseph was sleeping there appeared to him the angel of the Lord, saying: ‘Arise up quickly, and take the child with his mother and go into Egypt for Herod willeth to slay him’. Joseph arose with great fear, and took Mary with the child, and they went into Egypt, and there they abode until the death of Herod: who, believing himself derided of the magi, sent his soldiers to slay all the new-born children in Bethlehem. The soldiers therefore came and slew all the children that were there, as Herod had commanded them. Whereby were fulfilled the words of the prophet, saying: ‘Lamentation and great weeping are there in Ramah; Rachel lamenteth for her sons, but consolation is not given her because they are not.’

Chapter 9. Jesus, heving returned to Judaea, holds a wondrous disputation with doctors, having come to the age of twelve years.

When Herod was dead, behold the angel of the Lord appeared in a dream to Joseph, saying: ‘Return into Judaea, for they are dead that willed the death of the child.’ Joseph therefore took the child with Mary (he having come to the age of seven years), and came to Judaea; whence, hearing that Archelaus, son of Herod, was reigning in Judaea, he went into Galilee, fearing to remain in Judaea; and they went to dwell at Nazareth. The child grew in grace and wisdom before God and before men.

Jesus, having come to the age of twelve years, went up with Mary and Joseph to Jerusalem, to worship there according to the law of the Lord written in the book of Moses. When their prayers were ended they departed, having lost Jesus, because they thought that he was returned home with their kinsfolk. Mary therefore returned with Joseph to Jerusalem, seeking Jesus among kinsfolk and neighbours. The third day they found the child in the temple, in the midst of the doctors, disputing with them concerning the law. And every one was amazed at his questions and answers, saying: “How can there be such doctrine in him, seeing he is so small and hath not learned to read?’

Mary reproved him, saying: ‘Son, what hast thou done to us? Behold I and thy father have sought thee for three days sorrowing.’ Jesus answered: ‘Know ye not that the service of God ought to come before father and mother?’ Jesus then went down with his mother and Joseph to Nazareth, and was subject to them with humility and reverence.

Chapter 10. Jesus having come to the age of thirty years, as he himself said unto me, went up to

Mount Olives with his mother to gather olives. Then at midday as he was praying, when he came to these words: ‘Lord, with mercy . . . ,’ he was surrounded by an exceeding bright light and by an infinite multitude of angels, who were saying: ‘Blessed be God.’ The angel Gabriel presented to him as it were a shining mirror, a book, which descended into the heart of Jesus, in which he had knowledge of what God hath done and what hath said and what God willeth insomuch that everything was laid bare and open to him; as he said unto me: ‘Believe, Barnabas, that I know every prophet with every prophecy, insomuch that whatever I say the whole bath come forth from that book.’

Jesus, having received this vision, and knowing that he was a prophet sent to the house of Israel, revealed all to Mary his mother, telling her that he needs must suffer great persecution for the honour of God, and that he could not any longer abide with her to serve her. Whereupon, having heard this, Mary answered: ‘Son. ere thou west born all was announced to me; wherefore blessed be the holy name of God. Jesus departed therefore that day from his mother to attend to his prophetic office.

Chapter 11. Jesus Miraculously healeth a leper, and goeth into Jerusalem.  

Jesus descending from the mountain to come into Jerusalem, met a leper, who by divine inspiration knew Jesus to be a prophet. Therefore with tears he prayed him, saying; ‘Jesus, thou son of David, have mercy on me.’ Jesus answered: ‘What wilt thou, brother, that I should do unto thee?’

The leper answered: ‘Lord, give me health.’

Jesus reproved him, saying: ‘Thou art foolish; pray to God who created thee, and he will give thee health; for I am a man, as thou art.’

The leper answered: ‘I know that thou, Lord, art a man, but an holy one of the Lord. Wherefore pray thou to God, and he will give me health.’

Then Jesus, sighing, said: ‘Lord God Almighty, for the love of thy holy prophets give health to this sick man.’ Then, having said this, he said, touching the sick man with his hands in the name of God: ‘O brother, receive thy health!’ And when he had said this the leprosy was cleansed, insomuch that the flesh of the leper was left unto him like that of a child. Seeing which namely, that he was healed, the leper with a loud voice cried out: ‘Come hither, Israel, to receive the prophet whom God sendeth unto thee’. Jesus prayed him, saying: ‘Brother, hold thy peace and say nothing,’ but the more he prayed him the more he cried out, saying: ‘Behold the prophet! behold the holy one of God!’ At which words many that were going out of Jerusalem ran back, and entered with Jesus into Jerusalem, recounting that which God through Jesus had done unto the leper.

Chapter 12. First sermon of Jesus delivered to the people: wonderful in doctrine concerning the name of God.

The whole city of Jerusalem was moved by these words, wherefore they all ran together to the temple to see Jesus, who had entered therein to pray, so that they could scarce be contained there. Therefore the priests besought Jesus, saying: ‘This people desireth to see thee and hear thee; therefore ascend to the pinnacle, and if God give thee a word speak it in the name of the Lord.’

Then ascended Jesus to the place whence the scribes were wont to speak. And having beckoned with the hand for silence, he opened his mouth, saying: ‘Blessed be the holy name of God, who of his goodness and mercy willed to create his creatures that they might glorify him. Blessed be the holy name of God, who created the splendour of all the saints and prophets before all things to send him for the salvation of the world, as he spoke by his servant David, saying: “Before Lucifer in the brightness of the saints I created thee.” Blessed be the holy name of God, who created the angels that they might serve him. And blessed be God, who punished and reprobated Satan and his followers, who would not reverence him whom God willeth to be reverenced. Blessed be the holy name of God, who created man out of the clay of the earth, and set him over his works. Blessed be the holy name of God, who drove man out of paradise for having transgressed his holy precept. Blessed be the holy name of God, who with mercy looked upon the tears of Adam and Eve, first parents of the human race. Blessed be the holy name of God who just punished Cain the fratricide, sent the deluge upon the earth. burned up three wicked cities, scourged Egypt, overwhelmed Pharaoh in the Red Sea, scattered the enemies of his people, chastised the unbelievers and punished the impenitent. Blessed be the holy name of God, who with mercy looked upon his creatures, and therefore sent them his holy prophets, that they might walk in truth and righteousness before him; who delivered his servants from every evil, and gave them this land, as he promised to our father Abraham and to his son for ever. Then by his servant Moses he gave us his holy law, that Satan should not deceive us: and he exalted us above all other peoples.

‘But, brethren, what do we to-day, that we be not punished for our sins?’

And then Jesus with greatest vehemence rebuked the people for that they had forgotten the word of God, and gave themselves only to vanity; he rebuked the priests for their negligence in God’s service and for their worldly greed; he rebuked the scribes because they preached vain doctrine, and forsook the law of God; he rebuked the doctors because they made the law of God of none effect through their traditions. And in such wise did Jesus speak to the people, that all wept, from the least to the greatest, crying mercy, and beseeching Jesus that he would pray of them; save only their priests and leaders, who on that day conceived hatred against Jesus for having thus spoken against the priests, scribes, and doctors. And they meditated upon his death, but for fear of the people, who had received him as a prophet of God, they spoke no word.

Jesus raised his hands to the Lord God and prayed, and the people weeping said: ‘So be it, O Lord, so be it.’ The prayer being ended, Jesus descended from the temple; and that day he departed from Jerusalem, with many that followed him. And the priests spoke evil of Jesus among themselves.

Chapter 13. The remarkable fear of Jesus and his prayer, and the wonderful comfort of the angel Gabriel.

Some days having passed, Jesus having in spirit perceived the desire of the priests, ascended the Mount of Olives to pray. And having passed the whole night in prayer, in the morning Jesus praying said: ‘OLord, I know that the scribes hate me, and the priests are minded to kill me, thy servant; therefore, Lord God almighty and merciful, in mercy hear the prayers of the servant, and save me from their snares, for thou art my salvation. Thou knowest, Lord, that I thy servant seek thee alone, O Lord, and speak thy word; for thy word is truth, which endureth for ever.’

When Jesus had spoken these words, behold there came to him the angel Gabriel, saying: ‘Fear not, O Jesus, for a thousand thousand who dwell above the heaven guard thy garments, and thou shalt not die till everything be fulfilled, and the world shall be near its end.’

Jesus fell with his face to the ground, saying: ‘O great Lord God, how great is thy mercy upon me, and what shall I give thee, Lord, for all that thou hast granted me?’ The angel Gabriel answered: ‘Arise, Jesus, and remember

Abraham, who being willing to make sacrifice to God of his only-begotten son Ishmael, to fulfil the word of God, and the knife not being able to cut his son, at my word offered in sacrifice a sheep. Even so therefore shalt thou do, O Jesus, servant of God.

Jesus answered: ‘Willingly, but where shall I find the lamb, seeing I have no money, and it is not lawful to steal it?’ Thereupon the angel Gabriel showed unto him a sheep, which Jesus offered in sacrifice, praising and blessing God, who is glorious for ever.

Chapter 14. After the fast of forty days, Jesus chooseth twelve apostles.

Jesus descended from the mount, and passed alone by night to the farther side of Jordan, and fasted forty days and forty nights, not eating anything day nor night, making continual supplication to the Lord for the salvation of his people to whom God had sent him. And when the forty days were passed he was an hungered. Then appeared Satan unto him, and tempted him in many words, but Jesus drove him away by the power of words of God. Satan having departed, the angels came and ministered unto Jesus that whereof he had need.

Jesus, having returned to the region of Jerusalem, was found again of the people with exceeding great joy, and they prayed him that he would abide with them; for his words were not as those of the scribes, but were with power, for they touched the heart.

Jesus, seeing that great was the multitude of them that returned to their heart for to walk in the law of God, went up into the mountain, and abode all night in prayer, and when day was come he descended from the mountain, and chose twelve, whom he called apostles, among whom is Judas, who was slain upon the cross. Their names are: Andrew and Peter his brother, fishermen; Barnabas, who wrote this, with Matthew the publican, who sat at the receipt of custom; John and James, sons of Zebedee; Thaddaeus and Judas; Bartholomew and Philip; James, and Judas Iscariot the traitor. To these he always revealed the divine secrets; but the Iscariot Judas he made his dispenser of that which was given in alms, but he stole the tenth part of everything.

Chapter 15. Miracle wrought by Jesus at the marriage, turning the water into wine.

When the feast of tabernacles was nigh, a certain rich man invited Jesus with his disciples and his mother to a marriage. Jesus therefore went, and as they were feasting the wine ran short. His mother accosted Jesus, saying: ‘They have no wine.’ Jesus answered: ‘What is that to me, mother mine?’ His mother commanded the servants that whatever Jesus should command them they should obey. There were there six vessels for water according to the custom of Israel to purify themselves for prayer. Jesus said: ‘Fill these vessels with water.’ The servants did so. Jesus said unto them: ‘In the name of God, give to drink unto them that are feasting.’ The servants thereupon bare unto the master of the ceremonies, who rebuked the attendants saying: ‘O worthless servants why have ye kept the better wine till now?’ For he knew nothing of all that Jesus had done.

The servants answered: ‘O sir, there is here a holy man of God, for he hath made of water, wine.’ The master of the ceremonies thought that the servants were drunken; but they that were sitting near to Jesus, having seen the whole matter, rose from the table and paid him reverence, saying: ‘Verily thou art an holy one of God, a true prophet sent to us from God!’

Then his disciples believed on him, and many returned to their heart, saying: ‘Praised be God, who hath mercy upon Israel, and visiteth the house of Judah with love, and blessed be his holy name.’

Chapter 16. Wonderful teaching giving by Jesus to his apostles concerning conversion from the evil life.

One day Jesus called together his disciples and went up on to the mountain, and when he had sat down there his disciples came near unto him; and he opened his mouth and taught them, saying: ‘Great are the benefits which God bath bestowed on us wherefore it is necessary that we should serve him with truth of heart. And forasmuch as new wine is put into new vessels, even so ought ye to become new men, if ye will contain the new doctrine that shall come out of my mouth. Verily I say unto you, that even as a man cannot see with his eyes the heaven and the earth at one and the same time, so it is impossible to love God and the world.

‘No man can in any wise serve two masters that are at enmity one with the other: for if the one shall love you, the other will hate you. Even so I tell you in truth that ye cannot serve God and the world for the world lieth in falsehood, covetousness, and malignity. Ye cannot therefore find rest in the world, but rather persecution and loss. Wherefore serve God and despise the world, for from me ye shall find rest for your souls, Hear my words for I speak unto you in truth.

‘Verily, blessed are they that mourn this earthly life, for they shall be comforted.

‘Blessed are the poor who truly hate the delights of the world, for they shall abound in the delights of the kingdom of God.

‘Verily, blessed are they that eat at the table of God, for the angels shall minister unto them.

‘Ye are journeying as pilgrims. Doth the pilgrim encumber himself with palaces and fields and other earthly matters upon the way? Assuredly not: but he beareth things light and prized for their usefulness and convenience upon the road. This now should be an example unto you; and if ye desire another example I will give it you, in order that ye may do all that I tell you.

‘Weigh not down your hearts with earthly desires, saying: “Who shall clothe us?” or “Who shall give us to eat?” But behold the flowers and the trees, with the birds, which God our Lord clotheth and nourisheth with greater glory than all the glory of Solomon. And he is able to nourish you, even God who created you and called you to his service; who for forty years caused the manna to fall from heaven for his people Israel in the wilderness, and did not suffer their clothing to wax old or perish, they being six hundred and forty thousand men, besides women and children. Verily I say unto you, that heaven and earth shall fail, yet shall not fail his mercy unto them that fear him. But the rich of the world in their prosperity are hungry and perish. There was a rich man whose incomings increased, and he said, “What shall I do, O my soul? I will pull down my barns because they are small, and I will build new and greater ones: therefore thou shalt triumph my soul!” Oh, wretched ban! for that night he died. He ought to have been mindful of the poor, and to have made himself friends with the alms of unrighteous riches of this world; for they bring treasures in the kingdom of heaven.

‘Tell me, I pray you, if ye should give your money into the bank to a publican, and he should give unto you tenfold and twentyfold, would ye not give to such a man everything that ye had? But I say unto you, verily, that whatsoever ye shall give and shall forsake for love of God, ye receive it back an hundred-fold, and life everlasting. See then how much ye ought to be content to serve God.

Chapter 17. In this chapter is clearly perceived the unbelief of Christians, and the true faith of Mumin.

When Jesus had said this, Philip answered: ‘We are content to serve God, but we desire, however, to know God, for Isaiah the prophet said: “Verily thou art a hidden God,” and God said to Moses his servant: “I am that which I am.”

Jesus answered: ‘Philip, God is a good without which there is naught good; God is a being without which there is naught that is; God is a life without which there is naught that liveth; so great that he filleth all and is everywhere. He alone hath no equal. He hath had no beginning, nor will he ever have an end, but to everything hath he given a beginning, and to everything shall he give an end. He hath no father nor mother; he hath no sons. nor brethren. nor companions. And because God hath no body, therefore he eateth not, sleepeth not, dieth not, walketh not, moveth not, but abideth eternally without human similitude, for that he is incorporeal, uncompounded, immaterial, of the most simple substance. He is so good that he loveth goodness only; he is so just that when he punisheth or pardoneth it cannot be gainsaid. In short, I say unto thee, Philip, that here on earth thou canst not see him nor know him perfectly; but in his kingdom thou shalt see him for ever: wherein consisteth all our happiness and glory.’

Philip answered: ‘Master, what sayest thou? It is surely written in Isaiah that God is our father; how, then, hath he no sons?’

Jesus answered: ‘There are written in the prophets many parables, wherefore thou oughtest not to attend to the letter, but to the sense. For all the prophets, that are one hundred and forty-four thousand, whom God hath sent into the world, have spoken darkly. But after me shall come the Splendour of all the prophets and holy ones, and shall shed light upon the darkness of all that the prophets have said, because he is the messenger of God’ And having said this, Jesus sighed and said: ‘Have mercy on Israel, O Lord God; and look with pity upon Abraham and upon his seed, in order that they may serve thee with truth of heart.

His disciples answered: ‘So be it, O Lord our God!’

Jesus said: ‘Verily I say unto you, the scribes and doctors have made void the law of God with their false prophecies, contrary to the prophecies of the true prophets of God: wherefore God is wrath with the house of Israel and with this faithless generation.’ His disciples wept at these words, and said: ‘Have mercy, O God, have mercy upon the temple and upon the holy city, and give it not into contempt of the nations that they despise not thy holy covenant.’ Jesus answered: ‘So be it, Lord God of our fathers.’

Chapter 18. Here is shown forth the persecution of the servants of God by the world, and God’s protection saving them.

Having said this, Jesus said: ‘Ye have not chosen me, but I have chosen you, that ye may be my disciples. If then the world shall hate you, ye shall be truly my disciples; for the world hath been ever an enemy of servants of God. Remember [the] holy prophets that have been slain by the world, even as in the time of Elijah ten thousand prophets were slain by Jezebel, insomuch that scarcely did poor Elijah escape, and seven thousand sons of prophets who were hidden by the captain of Ahab’s host. Oh, unrighteous world, that knowest not God! Fear not therefore ye, for the hairs of your head are numbered so that they shall not perish. Behold the sparrows and other

birds, whereof falleth not one feather without the will of God. Shall God, then, have more care of the birds than of man, for whose sake he hath created everything. Is there any man, perchance, who careth more for his shoes than for his own son? Assuredly not. Now how much less ought ye to think that God would abandon you, while taking care of the birds! And why speak I of the birds? A leaf of a tree falleth not without the will of God.

‘Believe me, because I tell you the truth, that the world will greatly fear you if ye shall observe my words. For if it feared not to have its wickedness revealed it would not hate you, but it feareth to be revealed, therefore it will hate you and persecute you. If ye shall see your words scorned by the world lay it not to heart, but consider how that God is greater than you; who is in such wise scorned by the world that his wisdom is counted madness If God endureth the world with patience, wherefore will ye lay it to heart, O dust and clay of the earth? In your patience ye shall possess your soul. Therefore if one shall give you a blow on one side of the face, offer him the other that he may smite it. Render not evil for evil, for so do all the worst animals; but render good for evil, and pray God for them that hate you. Fire is not extinguished with fire, but rather with water; even so I say unto you that ye shall not overcome evil with evil, but rather with good. Behold God, who causeth the sun to come upon the good and evil, and likewise the rain. Soought ye to do good to all; for it is written in the law: “Be ye holy, for I your God am holy; be ye pure, for I am pure; and be ye perfect, for I am perfect.” Verily I say unto you that the servant studieth to please his master, and so he putteth not on any garment that is displeasing to his master. Your garments are your will and your love. Beware, then, not to will or to love a thing that is displeasing to God, our Lord. Be ye sure that God hateth the pomps and lusts of the world, and therefore hate ye the world.’

Chapter 19. Jesus foretelleth his betrayal, and, descending from the mountain, healeth ten lepers.

When Jesus had said this, Peter answered: ‘O teacher, behold we have felt all to follow thee, what shall become of us?’ Jesus answered: ‘Verily ye in the day of judgment shall sit beside me, giving testimony against the twelve tribes of Israel.’ And having said this Jesus sighed, saying: ‘O Lord, what thing is this? for I have chosen twelve, and one of them is a devil.’

The disciples were sore grieved at this word; whereupon he who writeth secretly questioned Jesus with tears, saying: ‘O master, will Satan deceive me, and shall I then become reprobate?’

Jesus answered: “Be not sore grieved, Barnabas; for those whom God hath chosen before the creation of the world shall not perish. Rejoice, for thy name is written in the book of life.’ Jesus comforted his disciples, saying: ‘Fear not, for he who shall hate me is not grieved at my saying, because in him is not the divine feeling.’ At his words the chosen were comforted. Jesus made his prayers, and his disciples said: ‘Amen, so be it, Lord God almighty and merciful.’ Having finished his devotions, Jesus came down from the mountain with his disciples, and met ten lepers, who from afar off cried out: ‘Jesus, son of David, have mercy on us!’

Jesus called them near to him, and said unto them: ‘What will ye of me, O brethren?’ They all cried out: ‘Give us health!’ Jesus answered: ‘Ah, wretched that ye are, have ye so lost your reason for that ye say: “Give us health?” See ye not me to be a man like yourselves. Call unto our God that hath created you: and he that is almighty and merciful will heal you. With tears the lepers answered: ‘We know that thou art man like us, but yet an holy one of God and a prophet of the Lord; wherefore pray thou to God, and he will heal us.

Thereupon the disciples prayed Jesus, saying: ‘Lord, have mercy upon them.’ Then groaned Jesus and prayed to God, saying: ‘Lord God almighty and merciful, have mercy and hearken to the words of thy servant: and for love of Abraham our father and for thy holy covenant have mercy on the request of these men, and grant them health.’ Whereupon Jesus, having said this, turned himself to the lepers and said: ‘Go and show yourselves to the priests according to the law of God.’

The lepers departed and on the way were cleansed. Whereupon one of them. seeing that he was healed, returned to find Jesus, and he was an Ishmaelite. And having found Jesus he bowed himself, doing reverence unto him, and saying: ‘Verily thou art an holy one of God’ and with thanks he prayed him that he would receive him for servant. Jesus answered: ‘Ten have been cleansed; where are the nine?’ And he said to him that was cleansed: ‘I am not come to be served, but to serve: wherefore go to shine home, and recount how much God hath done in thee, in order that they may know that the promises made to Abraham and his son, with the kingdom of God, are drawing nigh.’ The cleansed leper departed, and having arrived in his own neighbourhood recounted how much God through Jesus had wrought in him.

Chapter 20. Miracle on the sea wrought by Jesus, and Jesus declares where the prophet is received.

Jesus went to the sea of Galilee, and having embarked in a ship sailed to his city of Nazareth; whereupon there was a great tempest in the sea, insomuch that the ship was nigh unto sinking. And Jesus was sleeping upon the prow of the ship. Then drew near to him his disciples, and awoke him, saying: ‘O master, save thyself, for we perish!’ They were encompassed with very great fear, by reason of the great wind that was contrary and the roaring of the sea. Jesus arose, and raising his eyes to heaven, said: ‘O Elohim Sabaoth, have mercy upon thy servants.’ Then, when Jesus had said this, suddenly the wind ceased, and the sea became calm. Wherefore the seamen feared, saying: ‘And who is this, that the sea and the wind obey him?”

Having arrived at the city of Nazareth the seamen spread through the city all that Jesus had wrought, whereupon the house where Jesus was, was surrounded by as many as dwelt in the city. And the scribes and doctors having presented themselves unto him said: ‘We have heard how much thou hast wrought in the sea and in Judaea: give us therefore some sign here in thine own country.’

Jesus answered: ‘This faithless generation seek a sign, but it shall not be given them, because no prophet is received in his own country. In the time of Elijah there were many widows in Judaea, but he was not sent to be nourished save unto a widow of Sidon. Many were the lepers in the time of Elisha in Judaea; nevertheless only Naaman the Syrian was cleansed.’

Then were the citizens enraged and seized him and carried him on to the top of a precipice to cast him down. But Jesus walking through the midst of them, departed from them.

Chapter 21. Jesus healeth a demoniac, and the swine are cast into the sea.  Afterwards he healeth the daughter of the Canaanites.

Jesus went up to Capernaum, and as he drew near to the city behold there came out of the tombs one that was possessed of a devil, and in such wise that no chain could hold him, and he did great harm to the man.

The demons cried out through his mouth, saying: ‘O holy one of God, why art thou come before the time to trouble us?’ And they prayed him that he would not cast them forth.

Jesus asked them how many they were. They answered: ‘Six thousand six hundred and sixty-six.’ When the disciples heard this they were affrighted, and prayed Jesus that he would depart. Then said Jesus: ‘Where is your faith? It is necessary that the demon should depart, and not I.’ The demons therefore cried: ‘We will come out, but permit us to enter into those swine.’ There were feeding there, near to the sea, about ten thousand swine belonging to the Canaanites. Thereupon Jesus said: ‘Depart, and enter into the swine.’ With a roar the demons entered into the swine, and cast them headlong into the sea. Then fled into the city they that fed the swine, and recounted all that had been brought to pass by Jesus.

Accordingly the men of the city came forth and found Jesus and the man that was healed. The men were filled with fear and prayed Jesus that he would depart out of their borders. Jesus accordingly departed from them and went up into the parts of Tyre and Sidon.

And lo! a woman of Canaan with her two sons, who had come forth out of her own country to find Jesus. Having therefore seen him come with his disciples, she cried out: ‘Jesus, son of David, have mercy on my daughter, who is tormented of the devil! Jesus did not answer even a single word, because they were of the uncircumcised people. The disciples were moved to pity, and said: ‘O master, have pity on them! Behold how much they cry out and weep!’

Jesus answered: ‘I am not sent but unto the people of Israel.’ Then the woman, with her sons, went before Jesus, weeping and saying: ‘O son of David, have mercy on me!’ Jesus answered: ‘It is not good to take the bread from the children’s hands and give it to the dogs.’ And this said Jesus by reason of their uncleanness, because they were of the un- circumcised people.

The woman answered: ‘O Lord, the dogs eat the crumbs that fall from their masters’ table.’ Then was Jesus seized with admiration at the words of the woman, and said: ‘O woman, great is thy faith.’ And having raised his hands to heaven he prayed to God, and then he said: ‘O woman, thy daughter is freed, go thy way in peace.’ The woman departed, and returning to her home found her daughter, who was blessing God.’ Wherefore the woman said: ‘Verily there is none other God than the God of Israel.’ Whereupon all her kinsfolk joined themselves unto the law of [God], according to the law written in the book of Moses.

Chapter 22. Miserable condition of the uncircumcised in that a dog is better than they.

The disciples questioned Jesus on that day, saying: ‘O master, why didst thou make such answer to the woman, saying that they were dogs?’

Jesus answered: ‘Verily I say unto you that a dog is better than an uncircumcised man.’ Then were the disciples sorrowful, saying: ‘Hard are these words, and who shall be able to receive them?’

Jesus answered: “If ye consider, O foolish ones, what the dog doth, that hath no reason, for the service of his master, ye will find my saying to be true. Tell me, doth the dog guard the house of his master, and expose his life against the robber? Yea, assuredly. But what receiveth he? Many blows and injuries with little bread, and he always showeth to his master a joyful countenance. Is this true?’

‘True it is, O master,’ answered the disciples.

Then said Jesus: ‘Consider now how much God hath given to man, and ye shall see how unrighteous he is in not observing the covenant of God made with Abraham his servant. Remember that which David said to Saul king of Israel, against Goliath the Philistine: “My lord,” said David, “while thy servant was keeping thy servant’s flock there came the wolf, the bear, and the lion and seized thy servant’s sheep: whereupon thy servant went and slew them, rescuing the sheep. And what is this uncircumcised one but like unto them ? Therefore will thy servant go in the name of the Lord God of Israel, and will slay this unclean one that blasphemeth the holy people of God.”

Then said the disciples: ‘Tell us O master for what reason man must needs be circumcised?”

Jesus answered: ‘Let it suffice you that God hath commanded it to Abraham. saying: “Abraham, circumcise thy foreskin and that of all thy house, for this is a covenant between me and thee for ever.”

Chapter 23. Orgin of Circumcision, and covenant of God with Abraham, and damnation of the uncircumcised.

And having said this, Jesus sat nigh unto the mountain which they looked upon. And his disciples came to his side to listen to his words. Then said Jesus: ‘Adam the first man having eaten, by fraud of Satan, the food forbidden of God in paradise, his flesh rebelled against the spirit; whereupon he swore, saying: “By God, I will cut thee!”

And having broken a piece of rock, he seized his flesh to cut it with the sharp edge of the stone: whereupon he was rebuked by the angel Gabriel. And he answered: “I have sworn by God to cut it; I will never be a liar!”

‘Then the angel showed him the superfluity of his flesh, and that he cut off. And hence, just as every man taketh flesh from the flesh of Adam, so is he bound to observe all that Adam promised with an oath. This did Adam observe in his sons, and from generation to generation came down the obligation of circumcision. But in the time of Abraham there were but few circumcised upon the earth, because that idolatry was multiplied up the earth. Whereupon God told to Abraham the fact concerning circumcision, and made this covenant, saying: “The soul that shall not have his flesh circumcised, I will scatter him from among my people for ever.” ‘

The disciples trembled with fear at these words of Jesus, for with vehemence of spirit he spoke. Then said Jesus: Leave fear to him that hath not circumcised his foreskin, for he is deprived of paradise. And having said this, Jesus spoke again, saying: ‘The spirit in many is ready in the service of God, but the flesh is weak. The man therefore that feareth God ought to consider what the flesh is, and where it had its origin, and whereto it shall be reduced. Of the clay of the earth created God flesh, and into it he breathed the breath of life, with an inbreathing therein. And therefore when the flesh shall hinder the service of God it ought to be spurned like clay and trampled on, forasmuch as he that hateth his soul in this world shall keep it in life eternal.

‘What the flesh is at this present its desires make manifest -that it is a harsh enemy of all good: for it alone desireth sin.

‘Ought then man for the sake of satisfying one of his enemies to leave off pleasing God, his creator? Consider ye this. All the saints and prophets have been enemies of their flesh for service of God: wherefore readily and with gladness they went to their death, so as not to offend against the law of God given by Moses his servant, and go and serve the false and lying gods.

‘Remember Elijah, who fled through desert places of the mountains, eating only grass, clad in goats’ skin. Ah, how many days he supped not! Ah, how much cold he endured! Ah, how many showers drenched him, and [that] for the space of seven years, wherein endured that fierce persecution of the unclean Jezebel!

Remember Elisha, who ate barley-bread, and wore the Coarsest raiment. Verily I say unto you that they, not fearing to spurn the flesh, were feared with great terror by the king and princes. This should suffice for the spurning of the flesh, O men. But if ye will gaze at the sepulchres, ye shall know what the flesh is.’

Chapter 24. Natable example how one ought to flee from banqueting and feasting.

Having said this, Jesus wept, saying: ‘Woe to those who are servants to their flesh, for they are sure not to have any good in the other life, but only torments for their sins. I tell you that there was a rich glutton who paid no heed to aught but gluttony, and so every day held a splendid feast. There stood at his gate a poor man by name Lazarus, who was full of wounds, and was fain to have those crumbs that fell from the glutton’s table. But no one gave them to him; nay, all mocked him. Only the dogs had pity on him, for they licked his wounds. It came to pass that the poor man died, and the angels carried him to the arms of Abraham our father. The rich man also died, and the devils carried him to the arms of Satan; whereupon, undergoing the greatest torment, he lifted up his eyes and from afar saw Lazarus in the arms of Abraham. Then cried the rich man: “O father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, who upon his fingers may bring me a drop of water to cool my tongue, which is tormented in this flame.”

‘Abraham answered: “Son, remember that thou receivedst thy good in the other life and Lazarus his evil; wherefore now thou shalt be in torment, and Lazarus in consolation.”

‘The rich man cried out again, saying: “O father Abraham, in my house there are three brethren of mine. Therefore send Lazarus to announce to them how much I am suffering, in order that they may repent and not come hither.”

‘Abraham answered: “They have Moses and the prophets, let them hear them.”

‘The rich man answered: “Nay, father Abraham; but if one dead shall arise they will believe.”

‘Abraham answered: “Whoso believeth not Moses and the prophets will not believe even the dead if they should arise.

‘See then whether the poor are blessed,’ said Jesus, ‘who have patience, and only desire that which is necessary, hating the flesh. O wretched they, who bear others to the burial, to give their flesh for food of worms, and do not learn the truth. So far from it that they live here like immortals, for they build great houses and purchase great revenues and live in pride.’

Chapter 25. How one ought to despise the flesh, and how one ought to live in the world.

Then said he who writeth: ‘O master, true are thy words and therefore have we forsaken all to follow thee.  Tell us, then how we ought to hate our flesh: for to kill oneself is not lawful, and living we needs must give it its livelihood.’

Jesus answered: ‘Keep thy flesh like a horse, and thou shalt live securely.  For unto a horse food is given by measure, and labour without measure, and the bridle is put on him that he may walk at thy will, he is tied up that he may not annoy any one, he is kept in a poor place, and beaten when he is not obedient: so do thou, then, O Barnabas, and thou shalt live always with God.

‘And be not offended at my words, for David the prophet did the same thing, as he confesseth , saying: “I am as an horse before thee: and am always by thee.”

‘Now tell me, whether is poorer he who is content with little, or he who desireth much?   Verily I say unto you, that if the world had but a sound mind no one would amass anything for himself, but all would be in common.  But in this is known its madness, that the more it amasseth the more it desireth,  And much as it amasseth, for the fleshly repose of others doth it amass the same. Therefore let one single robe suffice for you, cast away your purse, carry no wallet, no sandals on your feet; and do not think, saying: “What shall happen to us ?” but have thought to do the will of God, and he will provide for your need, insomuch that nothing shall be lacking unto you.

‘Verily I say unto you. that the amassing much in this life giveth sure witness of not having anything to receive in the other.  For he that hath Jerusalem for his native country buildeth not houses in Samaria, for that there is enmity between there cities. Understand ye?’

‘Yea, answered the disciples.

Chapter 26. How one ought to love God.  And in this chapter is contained the wonderful contention of Abraham with his father.

Then Jesus said: “There was a man on a journey who, as he was walking, discovered a treasure in a field that was to be sold for five pieces of money. Straightway the man, when he knew this, sold his cloak to buy that field. Is that credible?” The disciples answered: “He who would not believe this is mad.”

Thereupon Jesus said: “You will be mad if you do not give your senses to God to buy your soul in which resides the treasure of love; for love is an incomparable treasure. For he that loves God has God for his own; and whoever has God has everything.” Peter answered: “O master, how can one love God with true love? Tell us.”

Jesus replied: “Truly I say to you that he who shall not hate his father and his mother, and his own life, and children and wife for love of God, such is not worthy to be loved of God.” Peter answered: “O master, it is written in the Law of God in the Book of Moses: Honour your father, that you may live long upon the earth. And further he says: Cursed be the son that obeys not his father and his mother” God commanded that such a disobedient son should be stoned by the wrath of the people before the gate of the city. [Why] do you bid us to hate father and mother?”

Jesus replied: “Every word of mine is true, because it is not mine, but God’s, who has sent me to the House of Israel. Therefore I say to you that all that which you possess God has bestowed it upon you: and so, what is more precious, the gift or the giver? When your father and your mother with every other thing is a stumbling block to you in the service of God, abandon them as enemies. Did not God say to Abraham: Go forth from the house of your father and of your kindred, and come to dwell in the land which I will give to you and to your seed? Why did God say this, except that the father of Abraham was an image-maker, who made and worshipped false gods? [For this reason] there was enmity between them, such that the father wished to burn his son.” Peter answered: “Your words are true. I pray you tell us how Abraham mocked his father.”

Jesus replied: “Abraham was seven years old when he began to seek God. So one day he said to his father: ‘Father, what made man?’ The foolish father answered: ‘Man [made man]; for I made you, and my father made me.’ Abraham answered: ‘Father, it is not so; for I have heard an old man weeping and saying: ‘O my God, why have you not given me children?” His father replied: ‘It is true, my son, that God helps man to make man, but he does not put his hands to [the task]; it is only necessary that man come to pray to his God and to give him lambs and sheep, and his God will help him.’ Abraham answered: ‘How many gods are there, father?’ The old man replied: ‘They are infinite in number, my son.’

Then Abraham said: ‘O father, what shall I do if I serve one god and another [god] wishes me evil because I do not serve him? In any case discord will come between them, and so war will arise among the gods. And if, perhaps, the god that wills me evil shall slay my own god, what shall I do? It is certain that he will slay me also. The old man, laughing, answered: “O son, have no fear, for no god makes war upon another god; no, in the great temple there are a thousand gods with the great god Baal; and I am now near seventy years old, and yet never have I seen that one god has smitten another god. And assuredly all men do not serve one god, but one man one, and another.”

Abraham answered: “So, then, they have peace among themselves?” His father said: “They have.” Then said Abraham: “O father, what be the gods like?” The old man answered: “Fool, every day I make a god, which I sell to others to buy bread, and you know not what the gods are like!” And then at that moment he was making an idol. “This,” said he, “is of palm wood, that one is of olive, that little one is of ivory: see how fine it is! Does it not seem as though it were alive? Assuredly, it lacks but breath!”

Abraham answered: “And so, father, the gods are without breath? Then how do they give breath? And being without life, how give they life? It is certain, father, that these are not God.” The old man was wroth at these words, saying: “If you were of age to understand, I would break your head with this axe: But hold your peace, because you have not understanding!” Abraham answered: “Father, if the gods help to make man, how can it be that man should make the gods? And if the gods are made of wood, it is a great sin to burn wood. But tell me, father, how is it that, when you have made so many gods, the gods have not helped you to make so many other children that you should become the most powerful man in the world?”

The father was beside himself, hearing his son speak so; the son went on: “Father, was the world for some time without men?” Yes,” answered the old man, “and why?” “Because,” said Abraham, “I should like to know who made the first God.” “Now go out of my house!” said the old man, “and leave me to make this god quickly, and speak no words to me; for, when you are hungry you desire bread and not words.” Abraham said: “A fine god, truly, that you cut him as you will, and he defends not himself!” Then the old man was angry, and said: “All the world says that it is a god, and you, mad fellow, say that it is not. By my gods, if you were a man I could kill you!” And having said this, he gave blows and kicks to Abraham, and chased him from the house.”

Chapter 27. In this chapter is clearly seen how improper is laughter in men: also the prudence of Abraham.

The disciples laughed over the madness of the old man, and stood amazed at the prudence of Abraham. But Jesus reproved them, saying: “You have forgotten the words of the prophet, who says: Present laughter is a herald of weeping to come, and further, You shall not go where is laughter, but sit where they weep, because this life passes in miseries.” Then Jesus said, “In the time of Moses, know you not that for laughing and mocking at others God turned into hideous beasts many men of Egypt? Beware that in anywise you laugh not at any one, for you shall surely weep [for it].”

The disciples answered: “We laughed over the madness of the old man.” Then Jesus said: “Truly I say to you, every like loves his like, and therein finds pleasure. Therefore, if you were not mad you would not laugh at madness. They answered: “My God have mercy on us. Jesus said: “So be it.”

Then said Philip: “O master, how came it to pass that Abraham’s father wished to burn his son?” Jesus answered: “One day, Abraham having come to the age of twelve years, his father said to him: “Tomorrow is the festival of all the gods; therefore we shall go to the great temple and bear a present to my god, great Baal. And you shall choose for yourself a god, for you are of age to have a god.”

Abraham answered with guile: “Willingly, O my father.” And so betimes in the morning they went before every one else to the temple. But Abraham bare beneath his tunic an axe hidden. Whereupon, having entered into the temple, as the crowd increased Abraham hid himself behind an idol in a dark part of the temple. His father, when he departed, believed that Abraham had gone home before him, wherefore he did not stay to seek him.

Chapter 28  

When every one had departed from the temple, the priests closed the temple and went away. Then Abraham took the axe and cut off the feet of all the idols, except the great god Baal. At its feet he placed the axe, amid the ruins which the statues made, for they, through being old and composed of pieces, fell in pieces. Thereupon, Abraham, going forth from the temple, seen by certain men, who suspected him of having gone to thieve something from the temple. So they laid hold on him, and having arrived at the temple, when they saw their gods so broken in pieces, they cried out with lamentation: “Come quickly, O men, and let us slay him who has slain our gods!” There ran together there about ten thousand men, with the priests, and questioned Abraham of the reason why he had destroyed their gods.

Abraham answered: “You are foolish! Shall then a man slay God? It is the great God that has slain them. See you not that axe which he has near his feet? Certain it is that he desires no fellows.” Then arrived there the father of Abraham, who, mindful of the many discourses of Abraham against their gods, and recognizing the axe wherewith Abraham had broken in pieces the idols, cried out: “It has been this traitor of a son of mine, who has slain our gods! for this axe is mine.” And he recounted to them all that had passed between him and his son. Accordingly the men collected a great quantity of wood, and having bound Abraham’s hands and feet put him upon the wood, and put fire underneath.

‘Lo! God, through his angel, commanded the fire that it should not burn Abraham his servant. The fire blazed up with great fury, and burned about two thousand men of those who had condemned Abraham to death. Abraham truly found himself free, being carried by the angel of God near to the house of his father, without seeing who carried him; and thus Abraham escaped death.”

Chapter 29

Then Philip said: “Great is the mercy of God upon whoever loves him. Tell us, O master, how Abraham came to [have] the knowledge of God.” Jesus answered: “Having arrived near to the house of his father, Abraham feared to go into the house; so he removed [himself] some distance from the house and sat under a palm tree, where, being by himself, he said:”There must be a God who has life and power more than man, since he makes man, and man without God could not make man.”

Thereupon, looking round upon the stars, the moon, and the sun, he thought that they had been God. But after considering their variableness with their movements, hesaid: “It must be [necessarily] that God does not move and that clouds do not hide him [as they hide the planets]; otherwise men would be reduced to nothing.” Remaining thus in suspense, he heard himself called by name, “Abraham!” And so, turning round and not seeing any one on any side, he said: “I am sure I heard myself called by name, ‘Abraham. ” Then, two other times in a similar manner, he heard himself called by name, “Abraham!”

He answered: “What calls me?” Then he heard [the voice] say: “I am the angel of God, Gabriel.” Abraham was filled with fear; but the angel comforted him, saying: “Do not fear, Abraham, for you are friend of God When you broke in pieces the gods of men, you were chosen [by] the God of the angels and prophets such that you are written in the Book of Life.” Then said Abraham: “What should I do [so as] to serve the God of the angels and holy prophets?” The angel answered: “Go to that fount and wash yourself, for God wishes to speak with you.”

Abraham answered: “How should I wash myself?” Then the angel appeared to him as a beautiful youth, and washed himself in the fount, saying: “Do the same as this, O Abraham.” When Abraham had washed himself, the angel said: “Go up that mountain, for God wilshes to speak to you there.” Abraham ascended the mountain as the angel [had instructed him], and having sat down upon his knees he said to himself: “When will the God of the angels speak to me?” He heard himself called with a gentle voice: “Abraham!” Abraham answered him: “Who calls me?” The voice answered: “I am your God, O Abraham.”

Abraham, filled with fear, bent his face to earth, saying: “How shall your servant who is dust and ashes hearken to you!” Then said God: “Fear not, but rise up, for I have chosen you as my servant, and I will bless you and make you increase into a great people. Therefore go forth from the house of your father and of your kindred, and come to dwell in the land which I will give to you and to your seed.”

Abraham answered: “I will do everything, Lord; but guard me [so] that no other god may harm me.” Then God spoke, saying: “I am God alone, and there is none other god but me. I strike down, and make whole; I slay, and give life; I lead down to hell, and I bring out thereof, and no-one is able to deliver himself out of my hands.” Then God gave him the covenant of circumcision; and so our father Abraham knew God.” And having said this, Jesus lifted up his hands, saying: “To you be honour and glory, O God. So be it!”

Chapter 30   

Jesus went to Jerusalem, near to the Senofegia, a feast of our nation . The scribes and Pharisees having perceived this, took counsel to catch him in his talk. Whereupon, there came to him a doctor, saying: “Master, what must I do to have eternal life?” Jesus answered: “How is it written in the Law?” The tempter answered, saying: “Love the Lord your God, and your neighbour. You shall love your God above all things, with all your heart and your mind, and your neighbour as yourself.” Jesus answered: “You have answered well: therefore go and do you so, I say, and you shall have eternal life.” He said to him: “And who is my neighbour?”

Jesus answered, lifting up his eyes: “A man was going down from Jerusalem to go to Jericho, a city rebuilt under a curse. This man on the road was seized by robbers, wounded and stripped; whereupon they departed, leaving him half dead. It chanced that a priest passed by that place, and he, seeing the wounded man, passed on without greeting him. In like manner passed a Levite, without saying a word. It chanced that there passed [also] a Samaritan, who, seeing the wounded man, was moved to compassion, and alighted from his horse, and took the wounded man and washed his wounds with wine, and anointed them with ointment, and binding up his wounds for him and comforting him, he set him upon his own horse.

Whereupon, having arrived in the evening at the inn, he gave him into the charge of the host. And when he had risen on the morrow, he said: “Take care of this man, and I will pay you all.” And having presented four gold pieces to the sick man for the host, he said: “Be of good cheer, for I will speedily return and conduct you to my own home.” “Tell me,” said Jesus, “which of these was the neighbour?” The doctor answered: “He who showed mercy.” Then Jesus said: “You have answered rightly; therefore go and do you likewise.” The doctor departed in confusion.

Chapter 31  

Then drew near to Jesus the priests, and said: “Master, is it lawful to give tribute to Caesar?” Jesus turned round to Judas, and said: “Have you any money?” And taking a penny in his hand, Jesus turned himself to the priests, and said to them: “This penny has an image: tell me, whose image is it?” They answered: “Caesar”s”. “Give therefore,” said Jesus, “that which is Caesar’s to Caesar, and that which is God’s give it to God.” Then they departed in confusion.

And behold there drew near a centurion, saying: “Lord, my son is sick; have mercy on my old age!” Jesus answered: “The Lord God of Israel have mercy on you!” The man was departing; and Jesus said: “Wait for me, for I will come to your house, to make prayer over your son.” The centurion answered: “Lord, I am not worthy that you, a prophet of God, should come to my house, sufficient to me is the word that you have spoken for the healing of my son; for your God has made you lord over every sickness, even as his angel said to me in my sleep.”

Then Jesus marvelled greatly, and turning to the crowd, he said: “Behold this stranger, for he has more faith than all that I have found in Israel.” And turning to the centurion, he said: “Go in peace, because God, for the great faith that he has given you, has granted health to your son.” The centurion went his way, and on the road he met his servants, who announced to him how his son was healed. The man answered: “At what hour did the fever leave him?” They said: “Yesterday, at the sixth hour, the heat departed from him.”

The man knew that when Jesus said: “The Lord God of Israel have mercy on you,” his son received his health. *Whereupon the man believed in our God, and having entered into his house, he brake in pieces all his own gods, saying: “There is only the God of Israel, the true and living God.” Therefore said he: “None shall eat of my bread that does not worship the God of Israel.”

Chapter 32

One skilled in the Law invited Jesus to supper, in order to tempt him. Jesus came thither with his disciples, and many scribes, to tempt him, waited for him in the house. Whereupon, the disciples sat down to table without washing their hands. The scribes called Jesus, saying: “Wherefore do not your disciples observe the traditions of our elders, in not washing their hands before they eat bread?” Jesus answered: “And I ask you, for what cause have you annulled the precept of God to observe your traditions? You say to the sons of poor fathers: “Offer and make vows to the Temple.”

And they make vows of that little wherewith they ought to support their fathers. And when their fathers wish to take money, the sons cry out: “This money is consecrated to God”; whereby the fathers suffer. O false scribes, hypocrites, does God use this money? Assuredly not, for God eats not, as he says by his servant David the prophet: Shall I then eat the flesh of bulls and drink the blood of sheep? Render to me the sacrifice of praise, and offer to me your vows; for if I should be hungry I will not ask aught of you, seeing that all things are in my hands, and the abundance of paradise is with me. Hypocrites! you do this to fill your purse, and therefore you tithe rue and mint.

Oh miserable ones! for to others you show the most clear way, by which you will not go. ‘You scribes and doctors lay upon the shoulders of others weights of unbearable weight, but you yourselves the while are not willing to move them with one of your fingers. Truly I say to you, that every evil has entered into the world under the pretext of the elders. Tell me, who made idolatry to enter into the world, if not the usage of the elders? For there was a king who exceedingly loved his father, whose name was Baal.

Whereupon, when the father was dead, his son for his own consolation, caused to be made an image like to his father, and set it up in the market-place of the city. And he made a decree that every one who approached that statue within a space of fifteen cubits should be safe, and no one any account should do him hurt. Hence the malefactors, by reason of the benefit they received therefrom, began to offer to the statue roses and flowers, and in a short time the offerings were changed into money and food, insomuch that they called it god, to honour it. Which thing from custom was transformed into a law, insomuch that the idol of Baal spread through all the world; and how much does God lament this by the prophet Isaiah, saying: “Truly this people worships me in vain, for they have annulled my Law given to them by my servant Moses, and follow the traditions of their elders.

Truly I say to you, that to eat bread with unclean hands defiles not a man, because that which enters into the man defiles not the man, but that which comes out of the man defiles the man.” Thereupon, said one of the scribes: “If I shall eat pork, or other unclean meats, will they not defile my conscience?” Jesus answered: “Disobedience will not enter into the man, but will come out of the man, from his heart; and therefore will he be defiled when he shall eat forbidden food.”

Then said one of the doctors: “Master, you have spoken much against idolatry as though the people of Israel had idols, and so you have done us wrong.” Jesus answered: “I know well that in Israel today there are not statues of wood; but there are statues of flesh.” Then answered all the scribes in wrath: “And so we are idolaters?” Jesus answered: “Truly I say to you, the precept says not “You shall worship”, but “You shall love the Lord your God with all your soul, and with all your heart, and with all your mind.” Is this true?” said Jesus. “It is true” answered every one.

Chapter 33  

Then Jesus said: “Truly all that which a man loves, for which he leaves everything else but that, is his god. And so the fornicator has for his image the harlot, the glutton and drunkard has for image his own flesh, and the covetous has for his image silver and gold, and so likewise every other sinner.” Then said he who had invited him: “Master, which is the greatest sin?”

Jesus answered: “Which is the greatest ruin of a house?” Every one was silent, when Jesus with his finger pointed to the foundation, and said: “If the foundation give way, immediately the house falls in ruin, in such wise that it is necessary to build it up anew: but if every other part give way it can be repaired. Even so then say I to you, that idolatry is the greatest sin, because it deprives a man entirely of faith, and consequently of God; so that he can have no spiritual affection. But every other sin leaves to man the hope of obtaining mercy: and therefore I say that idolatry is the greatest sin.” All stood amazed at the speaking of Jesus, for they perceived that it could not in any wise be assailed.

Then Jesus continued: “Remember that which God spoke and which Moses and Joshua wrote in the Law, and you shall see how grave is this sin. God said, speaking to Israel: “You shall not make to yourself any image of those things which are in heaven nor of those things which are under the heaven, nor shall you make it of those things which are above the earth, nor of those which are under the earth; nor of those which are above the water, nor of those which are under the water. For I am your God, strong and jealous, who will take vengeance for this sin upon the fathers and upon their children even to the fourth generation.”

Remember how, when our people had made the calf, and when they had worshipped it, by commandment of God Joshua and the tribe of Levi took the sword and slew of them one hundred and twenty thousand of those that did not crave mercy of God. Oh, terrible judgment of God upon the idolaters!”

Chapter 34  

There stood before the door one who had his right hand shrunken in such fashion that he could not use it. Whereupon Jesus, having lift up his heart to God, prayed, and then said: “In order that you may know that my words are true, I say, “In the name of God, man, stretch out your infirm hand! ” He stretched it out whole, as if it had never had anything wrong with it.

Then with fear of God they began to eat. And having eaten somewhat, Jesus said again: “Truly I say to you, that it were better to burn a city than to leave an evil custom. For on account of such is God wroth with the princes and kings of the earth, to whom God has given the sword to destroy iniquities.”

Afterwards said Jesus: “When you are invited, remember not to set yourself in the highest place, in order that if a greater friend of the host come the host say not to you: “Arise and sit lower down!’ which were a shame to you. But go and sit in the meanest place, in order that he who invited you may come and say: “Arise, friend, and come and sit here, above!” For then shall you have great honour: for every one that exalts himself shall be humbled, and he that humbles himself shall be exalted.

‘Truly I say to you, that Satan became not reprobate for any other sin than for his pride. Even as says the prophet Isaiah;, reproaching him with these words: “How are you fallen from heaven, O Lucifer, that were the beauty of the angels, and did shine like the dawn: truly to earth is fallen your pride!”

‘Truly I say to you, that if a man knew his miseries, he would always weep here on earth and account himself most mean, beyond every other thing. For no other cause did the first man with his wife weep for a hundred years without ceasing, craving mercy of God. For they knew truly where they had fallen through their pride.”

And having said this, Jesus gave thanks; and that day it was published through Jerusalem how great things Jesus had said, with the miracle he had wrought, insomuch that the people gave thanks to God blessing his holy name.

But the scribes and priests, having understood that he spoke against the traditions of the elders, were kindled with greater hatred. And like Pharaoh they hardened their heart: wherefore they sought occasion to slay him, but found it not.

Chapter 35  

Jesus departed from Jerusalem, and went to the desert beyond Jordan: and his disciples that were seated round him said to Jesus: “O master, tell us how Satan fell through pride, for we have understood that he fell through disobedience, and because he always tempts man to do evil.”

Jesus answered: “God having created a mass of earth, and having left it for twenty-five thousand years without doing aught else; Satan, who was as it were priest and head of the angels, by the great understanding that he possessed, knew that God of that mass of earth was to take one hundred and forty and four thousand signed with the mark of prophecy, and the Messenger of God, the soul of which messenger he had created sixty thousand years before aught else;. Therefore, being indignant, he instigated the angels, saying: “Look you, one day God shall will that this earth be revered by us. Wherefore consider that we are spirit, and therefore it is not fitting so to do.” Many therefore forsook God. Whereupon said God, one day when all the angels were assembled: “Let each one that holds me for his lord straightway do reverence to this earth.”

They that loved God bowed themselves, but Satan, with them that were of his mind, said: “O Lord, we are spirit, and therefore it is not just that we should do reverence to this clay;.” Having said this, Satan became horrid and of fearsome look, and his followers became hideous; because for their rebellion God took away from them the beauty wherewith he had endued them in creating them. Whereat the holy angels, when, lifting their heads, they saw how terrible a monster Satan ;had become, and his followers, cast down their face to earth in fear. Then said Satan: “O Lord, you have unjustly made me hideous, but I am content thereat, because I desire to annul all that you shall do. And the other devils said: “Calf him not Lord, O Lucifer;, for you are Lord.”

Then said God to the followers of Satan: “Repent you, and recognize me as God, your creator.” They answered: “We repent of having done you any reverence, for that

you are not just; but Satan is just. Then said God: “Depart from me, O you cursed, for I have no mercy on you.” And in his departing Satan spat up that mass of earth,

and that spittle the angel Gabriel lifted up with some earth, so that therefore now man has the navel in his belly.”

Chapter 36

The disciples stood in great amazement at the rebellion of the angels. Then Jesus said: “Truly I say to you, that he who makes not prayer is more wicked than Satan, and shall suffer greater torments. Because Satan had, before his fall, no example of fearing, nor did God so much as send him any prophet to invite him to repentance: but man now that all the prophets are come except the Messenger of God who shall come after me, because so God wills, and that I may prepare his way and man, I say, albeit he have infinite examples of the justice of God, lives carelessly without any fear, as though there were no God. Even as of such spoke the prophet David;: “The fool has said in his heart, there is no God. Therefore are they corrupt and become abominable, without one of them doing good.”

Make prayer unceasingly, O my disciples’ ‘in order that you may receive. For he who seeks finds, and he who knocks to him it is opened, and he who asks receives. And in your prayer do not look to much speaking, for God looks on the heart; as he said through Solomon;: “O my servant, give me your heart.” Truly I say to you, as God lives, the hypocrites make much prayer in every part of the city in order to be seen and held for saints by the multitude: but their heart is full of wickedness, and therefore they do not mean that which they ask. It is needful that you mean your prayer if you will that God receive it. Now tell me: who would go to speak to the Roman governor to Herod, except he first have made up his mind to whom he is going, and what he is going to do? Assuredly none. And if man does so in order to speak with man, what ought man to do in order to speak with God, and ask of him mercy for his sins, while thanking him for all that he has given him?

Truly I say to you, that very few make true prayer, and therefore Satan has power over them, because God wills not those who honour him with their lips: who in the Temple ask [with] their lips for mercy, and their heart cries out for justice. Even as he says to Isaiah the prophet, saying: “Take away this people that is irksome to me, because with their lips they honour me, but their heart is far from me.” Truly I say to you, that he that goes to make prayer without consideration mocks God.

Now who would go to speak to Herod with his back towards him, and before him speak well of Pilate the governor, whom he hates to the death? Assuredly none. Yet no less does the man who goes to make prayer and prepares not himself. He turns his back to God and his face to Satan, and speaks well of him. For in his heart is the love of iniquity, whereof he has not repented. If one, having injured you, should with his lips say to you, “Forgive me,’ and with his hands should strike you a blow, how would you forgive him? Even so shall God have mercy on those who with their lips say: “Lord, have mercy on us,” and with their heart love iniquity and think on fresh sins.”

Chapter 37

The disciples wept at the ‘words of Jesus and besought him, saying: “Lord, teach us to make prayer.” Jesus answered: “Consider what you would do if the Roman governor seized you to put you to death, and that same do you when you go to make prayer. And let your words be these:

“O Lord our God, hallowed be your holy name, your kingdom come in us, your will be done always, and as it is done in heaven so be it done in earth; give us the bread for every day, and forgive us our sins, as we forgive them that sin against us, and suffer us not to fall into temptations, but deliver us from evil, for you are alone our God, to whom pertains glory and honour for ever.”

Chapter 38  

Then answered John: “Master let us wash ourselves as God commanded by Moses.” * Jesus said: “Do you think that I have come to destroy the Law and the prophets? Truly I say to you, as God lives, I have not come to destroy it, but rather to observe it. For every prophet has observed the Law of God and all that God by the other prophets has spoken. As God lives, in whose presence my soul stands, no one that breaks one least precept can be pleasing to God, but shall be least in the kingdom of God, for he shall have no part there. Moreover I say to you, that one syllable of the Law of God cannot be broken without the. gravest sin. But I do you to wit that it is necessary to observe that which God says by Isaiah the prophet, with these words: “Wash you and be clean, take away your thoughts from my eyes. ‘Truly I say to you, that all the water of the sea will not wash him who with his heart loves iniquities.

And furthermore I say to you, that no one will make prayer pleasing to God if he be not washed, but will burden his soul with sin like to idolatry. ‘Believe me, in sooth, that if man should make prayer to God as is fitting, he would obtain all that he should ask. Remember Moses the servant of God, who with his prayer scourged Egypt, opened the Red Sea, and there drowned Pharaoh and his host. Remember Joshua, who made the sun stand still, Samuel, who smote with fear the innumerable host of the Philistines; , Elijah, who made the fire to rain from heaven, Elisha raised a dead man, and so many other holy prophets, who by prayer obtained all that they asked. But those men truly did not seek their own in their matters, but sought only God and his honour.”

Chapter 39  

Then said John: “Well have you spoken, O master, but we lack to know how man sinned through pride.” Jesus answered: “When God has expelled Satan, and the angel Gabriel had purified that mass of earth whereon Satan spat, God created everything that lives, both of the animals that fly and of them that walk and swim, and he adorned the world with all that it has. One day Satan approached to the gates of paradise, and, seeing the horses eating grass, he announced to them that if that mass of earth should receive a soul there would be for them grievous labour; and that therefore it would be to their advantage to trample that piece of earth in such wise that it should be no more good for anything.

The horses aroused themselves and impetuously set themselves to run over that piece of earth which lay among lilies and roses;. Whereupon God gave spirit to that unclean portion of earth upon which lay the spittle of Satan, which Gabriel had taken up from the mass; and raised up the dog, who, barking, filled the horses with fear, and they fled. Then God gave his soul to man, while all the holy angels sang: “Blessed be your holy name, O God our Lord.” “Adam, having sprung upon his feet, saw in the air a writing that shone like the sun;, which said: “There is only one God, and Muhammad is the Messenger of God.”

Whereupon Adam opened his mouth and said: “I thank you, O Lord my God, that you have deigned to create me; but tell me. I pray you, what means the message of these words: “Muhammad is Messenger of God. Have there been other men before me?” ‘Then said God: “Be you welcome, O my servant Adam. . I tell you that you are the first man whom I have created. And he whom you have seen [mentioned] is your son, who shall come into the world many years hence, and shall be my Messenger, for whom I have created all things; who shall give light to the world when he shall come; whose soul was set in a celestial splendour ;sixty thousand years before I made any. thing.”

Adam besought God, saying: “Lord, grant me this writing upon the nails of the fingers of my hands.” Then God gave to the first man upon his thumbs that writing; upon the thumb-nail of the right hand it said: “There is only one God;,” and upon the thumb-nail of the left it said: “Muhammad is Messenger ;of God.” Then with fatherly affection the first man kissed those words, and rubbed his eyes, and said: “Blessed be that day when you shall come to the world.”

Seeing the man alone, God said: “It is not well that he should remain alone.” Wherefore he made him to sleep, and took a rib from near his heart, filling the place with flesh. * Of that rib made he Eve, and gave her to Adam for his wife. He set the twain of them as lords of Paradise, to whom he said: “Behold I give to you every fruit to eat, except the apples and the corn” whereof he said: “Beware that in no wise you eat of these fruits, for you shall become unclean, insomuch that I shall not suffer. You to remain here, but shall drive you forth, and you shall suffer great miseries.”

Chapter 40  

When Satan had knowledge of this he became mad with indignation, and so he drew near to the gate of paradise where a horrid serpent with legs like a camel, and nails on his feet [that] cut like a razor on every side, stood on guard. The enemy said to him: ‘Let me to enter into paradise.’

The serpent answered: ‘How shall I let you enter [since] God has commanded me to cast you out?’ Satan answered: ‘You see how much God loves you; he has set you outside of paradise to keep guard over a lump of clay, which is man! If you bring me into paradise I will make you so terrible that every one shall flee you, and so you shall go and stay at your pleasure.’ Then the serpent said: ‘And how shall I set you within [paradise]?’

Satan said, ‘You are great: therefore, open your mouth, and I will enter into your belly, and so [when] you enter into paradise [you] shall place me near to those two lumps of clay that are newly walking upon the earth.’ Then the serpent did so, and placed Satan near Eve, for Adam, her husband, was sleeping. Satan presented himself before the woman like a beauteous angel, and said to her: ‘Why do you not eat of those apples and corn?’ Eve answered: ‘Our God has said to us that [if we] eat [them] we shall be unclean, and he will drive us from paradise.’

Satan answered: ‘He does not speak the truth! You must know that God is wicked and envious, and suffers no equals, but keeps every one as a slave. [This is] why he has said this [to you]; in order that you may not become equal to him. But if you and your companion do according to my counsel, you shall eat of those fruits as [you eat] of the other [fruits], and you shall not remain subject to others but like God you shall know good and evil, and you shall do whatever you please, because you shall be equal to God.’

Then Eve took and ate of those [fruits], and when her husband awoke she told [him everything] that Satan had said; and he took and ate the fruit [when] his wife offered them to him. But, as the food was going down, he remembered the words of God, and, wishing to stop the food, he put his hand into his throat, where every man has the mark.

Chapter 41

Then both of them knew that they were naked, and, being ashamed, they took fig leaves and made a clothing for their secret parts. When midday was passed, God appeared to them, and called Adam, saying: ‘Adam, where are you?’ He answered: ‘Lord, I hid myself from your presence because my wife and I are naked, and so we are ashamed to present ourselves before you.’ Then God said: ‘And who has robbed you of your innocence, unless you have eaten the fruit

[that makes you] unclean, and will not be able to abide [any] longer in paradise?’

Adam answered: ‘O Lord, the wife whom you have given me [urged] me to eat [it] and so I have eaten it.’ Then God said to the woman: ‘Why did you give [this] food to your husband?’ Eve answered: ‘Satan deceived me, and so I ate [the fruit].’ ‘And how did that reprobate enter into [the garden]?’ said God. Eve answered: ‘A serpent that stands at the northern gate brought him near to me.’

Then God said to Adam: ‘Because you have [listened to] your wife and have eaten the fruit, cursed be the earth in your works; it shall bring forth brambles and thorns for you, and you shall eat bread by the sweat of your face. Remember that you are earth, and to earth you return.’ And he spoke to Eve, saying: ‘And you who did [listen] to Satan, and gave the food to your husband, shall abide under the dominion of man, who shall keep you as a slave, and you shall bear children with travail.’

And having called the serpent, God called the angel Michael, who holds the sword of God, [and] said: ‘First drive this wicked serpent forth from paradise, and when outside cut off his legs: for if he wants to walk, he must trail his body upon the earth.’ Afterwards God called Satan, who came laughing, and he said to him: ‘Because you, reprobate, have deceived [Adam and Eve] and have made them unclean, I will that every uncleanness [from] them and [from] all their children – [of which] they shall be truly penitent and shall serve me – in going forth from their body shall enter through your mouth, and so shall you be satiated with uncleanness.’

Satan then gave a horrible roar, and said: ‘Since you will to make me [continually] worse, I will make me that which I shall be able!’ Then said God: ‘Depart, cursed one, from my presence!’ Then Satan departed, and God said to Adam [and] Eve, who were both weeping: ‘Go forth from paradise, and do penance, and do not let your hope fail, for I will send your son so that your seed shall lift the dominion of Satan from off the human race: for I will give all things to he who shall come, my Messenger.’

God hid himself [from Adam and Eve], and the angel Michael drove them forth from paradise. Then, Adam, turning around, saw written above the gate, There is only one God, and Muhammad is Messenger of God. Weeping, he said: ‘May it be pleasing to God, O my son, that you come quickly and draw us out of misery.’ And thus,” said Jesus, “Satan and Adam sinned through pride, the one by despising man, the other by wishing to make himself equal with God.”

Chapter 42  

Then the disciples wept after this discourse, and Jesus was weeping, when they saw many who came to find him, for the chiefs of the priests took counsel among themselves to catch him in his talk. Wherefore they sent the Levites and some of the scribes to question him, saying: “Who are you?”

Jesus confessed, and said the truth: “I am not the Messiah.” They said: “Are you Elijah or Jeremiah, or any of the ancient prophets?” Jesus answered: “No.” Then said they: “Who are you? Say, in order that we may give testimony to those who sent us.” Then Jesus said: “I am a voice that cries through all Judea, and cries: “Prepare you the way for the messenger of the Lord,” even as it is written in Esaias;.”

They said: “If you be not the Messiah nor Elijah, or any prophet, wherefore do you preach new doctrine, and make yourself of more account than the Messiah?” Jesus answered: “The miracles which God works by my hands show that I speak that which God wills; nor indeed do I make myself to be accounted as him of whom you speak. For I am not worthy to unloose the ties of the hosen or the ratchets of the shoes of the Messenger of God whom you call “Messiah,” who was made before me, and shall come after me, and shall bring the words of truth, so that his faith shall have no end.”

The Levites and scribes departed in confusion, and recounted all to the chiefs of the priests, who said: “He has the devil on his back who recounts all to him.” Then Jesus said to his disciples: “Truly I say to you, that the chiefs and the elders of our people seek occasion against me.” Then said Peter: “Therefore go not you any more into Jerusalem.” Therefore said Jesus to him: “You are foolish, and know not what you say, for it is necessary that I should suffer many persecutions, because so have suffered all the prophets and holy one of God. But fear not, for there be that are with us and there be that are against us.”

And having said this, Jesus departed and went to the mount Tabor, and there ascended with him Peter ;and James ;and John ;his brother, with him who writes this. Whereupon there shone a great light above him, and his garments became white like snow and his face glistened as the sun;, and lo! there came Moses and Elijah; speaking with Jesus concerning all that needs must come upon our race and upon the holy city.

Peter spoke, saying: “Lord, it is good to be here. Therefore, if you will, we will make here three tabernacles, one for you and one for Moses and the other for Elijah.” And while he spoke they were covered with a white cloud, and they heard a voice saying: “Behold my servant, in whom I am well pleased; hear you him.”

The disciples were filled with fear, and fell with their face upon the earth as dead. Jesus went down and raised up his disciples, saying: “Fear not, for God loves you, and has done this in order that you may believe on my words.”

Chapter 43  

Jesus went down to the eight disciples who were awaiting him below. And the four narrated to the eight all that they had seen: and so there departed that day from their heart all doubt of Jesus, save [from] Judas Iscariot, who believed nothing. Jesus seated himself at the foot of the mountain, and they ate ofthe wild fruits, because they had not bread. Then said Andrew: “You have told us many things of the Messiah, therefore of your kindness tell us clearly all.” And in like manner the other disciples besought him.

Accordingly Jesus said: “Everyone that works works for an end in which he finds satisfaction. Wherefore I say to you that God, truly because he is perfect, has not need of satisfaction, seeing that he has satisfaction himself. And so, willing to work, he created before all things the soul of his Messenger, for whom he determined to create the whole, in order that the creatures should find joy and blessedness in God, whence his Messenger should take delight in all his creatures, which he has appointed to be his slaves. And wherefore is this, so save because thus he has willed?

Truly I say to you, that every prophet when he is come has borne to one nation only the mark of the mercy of God. And so their words were not extended save to that people to which they were sent. But the Messenger of God, when he shall come, God shall give to him as it were the seal of his hand, insomuch that he shall carry salvation and mercy to all the nations of the world that shall receive his doctrine. He shall come with power upon the ungodly, and shall destroy idolatry, insomuch that he shall make Satan confounded; for so promised God to Abraham, saying: “Behold, in your seed I will bless all the tribes of the earth; and as you have broken in pieces the idols, O Abraham;, even so shall your seed do.””

James answered: “O master, tell us in whom this promise was made; for the Jews say “in Isaac,” and the Ishmaelites say “in Ishmael;.” Jesus answered: David, whose son was he, and of what lineage?” James answered: “Of Isaac; for Isaac was father of Jacob, and Jacob was father of Judah, of whose lineage is David.”

Then Jesus said: “And the Messenger of God when he shall come, of what lineage will he be?” The disciples answered: “Of David.” Whereupon Jesus said: “You deceive yourselves; for David in spirit calls him lord, saying thus: God said to my lord, sit you on my right hand until I make your enemies your footstool. God shall send forth your rod which shall have lordship in the midst of your enemies. If the Messenger of God whom you call Messiah were son of David, how should David call him lord? Believe me, for truly I say to you, that the promise was made in Ishmael, not in Isaac.”

Chapter 44  

The disciples said: “O master, it is written in the Book of Moses, that the promise was made in Isaac.” Jesus answered with a groan: “It is so written, but Moses did not write it, nor Joshua, but rather our rabbins, who do not fear God! Truly I say to you, that if you consider the words of the angel Gabriel, you shall discover the malice of our scribes and doctors. For the angel said: “Abraham, all the world shall know how God loves you; but how shall the world know the love

that you bear to God? Assuredly it is necessary that you do something for love of God.” Abraham answered: ‘Behold the servant of God, ready to do all that which God shall will.’

Then spoke God, saying to Abraham: “Take your son, your firstborn Ishmael;, and come up the mountain to sacrifice him.” How is Isaac firstborn, if when Isaac was born Ishmael was seven years old? Then said the disciples: “Clear is the deception of our doctors: therefore tell us you the truth, because we know that you are sent from God.” Then answered Jesus: “Truly I say to you, that Satan ever seeks to annul the laws of God; and therefore he with his followers, hypocrites and evil-doers, the former with false doctrine, the latter with lewd living, to day have contaminated almost all things, so that scarcely is the truth found. Woe to the hypocrites! for the praises of this world shall turn for them into insults and torments in hell.

“I therefore say to you that the Messenger of God is a splendour that shall give gladness to nearly all that God has made, for he is adorned with the spirit of understanding and of counsel, the spirit of wisdom and might, the spirit of fear and love, the spirit of prudence and temperance, he is adorned with the spirit of charity and mercy, the spirit of justice and Piety, the spirit of gentleness and patience, which he has received from God three times more than he has given to all his creatures.

O blessed time, when he shall come to the world! Believe me that I have seen him and have done. him reverence, even as every prophet has seen him: seeing that of his spirit God gives to them prophecy. And when I saw him my soul was filled with consolation, saying: “O Muhammad;, God be with you, and may he make me worthy to untie, your shoelatchet;, for obtaining this I shall be a great prophet and holy one of God.” And having said this, Jesus rendered his thanks to God.

Chapter 45  

Then came the angel Gabriel to Jesus, and spoke to him in such wise that we also heard his voice, which said: “Arise, and go to Jerusalem!” Accordingly Jesus departed and went up to Jerusalem. And on the sabbath day he entered into the Temple;, and began to teach the people. Whereupon the people ran together to the Temple with the high priest and priests, who drew near to Jesus, saying: “O master, it has been said to us that you say evil of us; therefore beware lest some evil befall you.” Jesus answered: “Truly I say to you, that I speak evil of the hypocrites; therefore if you be hypocrites I speak against you.” They answered: “Who is a hypocrite? Tell us plainly.”

Jesus said: “Truly I say to you, that he who does a good thing in order that men may see him, even he is a hypocrite, forasmuch as his work penetrates not the heart which men cannot see, and so leaves therein every unclean thought and every filthy lust. Know you who is hypocrite? He who with his tongue serves God, but with his heart serves men. O wretched man! for dying he loses all his reward. For on this matter says the prophet David: “Put not your confidence in princes, [nor] in the children of men, in whom is no salvation; for at death their thoughts perish”: no, before death they find themselves deprived of reward, for “man is,” as said Job the prophet of

God, “unstable, so that he never continues in one stay.” So that if today he praises you, tomorrow he will abuse you, and if today he wills to reward you, tomorrow he will be fain to despoil you. Woe, then, to the hypocrites, because their reward is vain. As God lives, in whose presence I stand, the hypocrite is a robber and commits sacrilege, inasmuch as he makes use of the Law to appear good, and thieves the honour of God, to whom alone pertains praise and honour for ever.

Furthermore I say to you, that the hypocrite has not faith, forasmuch as if he believed that God sees all and with terrible judgment would punish wickedness, he would purify his heart, which, because he has not faith, he keeps full of iniquity. Truly I say to you, that the hypocrite is as a sepulchre, that [on the outside] is white, but within is full of corruption and worms. So then if you, O priests, do the service of God because God has created you and asks it of you, I speak not against you, for you are servants of God; but if you do all for gain, and so buy and sell in the Temple as in a market-place, not regarding that the Temple of God is a house of prayer and not of merchandise, which you convert into a cave of robbers: if you do all to please men, and have put God out of your mind; then cry I against you that you are sons of the devil, and not sons of Abraham, who left his father’s house for love of God, and was willing to slay his own son. Woe to you, priests and doctors, if you be such, for God will take away from you the priesthood!”

Chapter 46

Again spoke Jesus, saying: “I set before you an example. There was a householder who planted a vineyard, and made a hedge for it in order that it should not be trampled down of beasts. And in the midst of it he built a press for the wine, and thereupon let it out to husbandman. Whereupon, when the time was come to collect the wine he sent his servants; whom when the husbandman saw, they stoned some and burned some, and others they ripped open with a knife. And this they did many times. Tell me, what will the lord of the vineyard do to the husbandmen”

Every one answered: “In evil wise will he make them to perish, and his vineyard will he give to other husbandman.” Therefore said Jesus: “Know you not that the vineyard is the House of Israel, and the husbandman are the people of Judah and Jerusalem? Woe to you; for God is wroth with you, having ripped open so many prophets of God; so that at the time of Ahab ;there was not found one to bury the holy ones of God!” And when he had said this the chief priests wished to seize him, but they feared the common people, which magnified him.

Then Jesus, seeing a woman who from her birth had remained with her head bent toward the ground, said: “Raise your head, O woman, in the name of our God, in order that these may know that I speak truth, and that he wills that I announce it.” Then the woman raised herself up whole, magnifying God. The chief of the priests cried out, saying: “This man is not sent of God, seeing he keeps not the sabbath; for today he has healed an infirm person.”

Jesus answered: “Now tell me, is it not lawful to speak on the sabbath day, and to make prayer for the salvation of others? And who is there among you who, if on the sabbath his ass or his ox fell into the ditch, would not pull him out on the sabbath? Assuredly none. And shall I then have broken the sabbath day by having given health to a daughter of Israel? Surely, here is known your hypocrisy! Oh, how many are there today that fear the smiting of a straw in another’s eye, while a beam is ready to cut off their own head! Oh, how many there are that fear an ant, but reck not of an elephant!” And having said this, he went forth from the Temple;. But the priests chafed with rage among themselves, because they were not able to seize him and to work their will upon him, even as their fathers have done against the holy ones of God.

Chapter 47  

Jesus went down, in the second year of his prophetic ministry, from Jerusalem, and went to Nain. Whereupon, as he drew near to the gate of the city, the citizens were bearing to the sepulchre the only son of his mother, a widow, over whom every one was weeping. Whereupon, when Jesus had arrived, the men understood how that Jesus, a prophet of Galilee;, was come: and so they set themselves to beseech him for the dead man, that he being a prophet should raise him up; which also his disciples did. Then Jesus feared greatly, and turning himself to God, said: “Take me from the world, O Lord, for the world is mad, and they well near call me God!”. And having said this, he wept.

Then came the angel Gabriel, and said: “O Jesus, fear not, for God has given you power over every infirmity, insomuch that all that you shall grant in the name of God shall be entirely accomplished.” Hereupon Jesus gave a sigh, saying: “Thy will be done, Lord God almighty and merciful. And having said this, he drew near to the mother of the dead, and with pity said to her: “Woman, weep not.” And having taken the hand of the dead , he said: “I say to you, young man, in the name of God arise up healed!” Then the boy revived, whereupon all were filled with fear, saying: “God has raised up a great prophet amongst us, and he has visited his people.”

Chapter 48

At that time the army of the Romans was in Judea, our country being subject to them for the sins of our forefathers. Now it was the custom of the Romans to call god and to worship him that did any new thing of benefit to the common people. And so [some] of these soldiers finding themselves in Nain, they rebuked now one, now another, saying: “One of your gods has visited you, and you make no account of it. Assuredly if our gods should visit us we would give them all

that we have. And you see how much we fear our gods, since to their images we give the best of all we have.”

Satan did so instigate this manner of speaking that he aroused no small sedition among the people of Nain.” But Jesus did not tarry in Nain, but turned to go into Capernaum. The discord of Nain was such that some said: “He is our God who has visited us”; others said: “God is invisible, so that none has seen him, not even Moses, his servant; therefore it is not God, but rather his son.” Others said: “He is not God, nor son of God, for God has not a body to beget anything; but he is a great prophet of God.” And so did Satan instigate that, in the third year of the prophetic ministry of Jesus, great ruin to our people was like to arise therefrom.

Jesus went into Capernaum: whereupon the citizens, when they knew him, assembled together all the sick folk they had, and placed them in front of the porch of the house where Jesus was lodging with his disciples. And having called Jesus forth, they besought him for the health of them. Then Jesus laid his hands upon each of them, saying: “God of Israel, by your holy name, give health to this sick person.” Whereupon each one was healed. On the sabbath Jesus entered into the synagogue, and all the people ran there together to hear him speak.

Chapter 49  

The scribe that day read the psalm of David, where says David: When I shall find a time, I will judge uprightly. Then, after the reading of the prophets, arose Jesus, and made sign of silence with his hands, and opening his mouth he spoke thus: “Brethren, you have heard the words spoken by David the prophet, our father, that when he should have found a time he would judge uprightly. I tell you in truth that many judge, in which judgment they fall for no other reason than

because they judge that which is not meet for them, and that which is meet for them they judge before the time. Wherefore the God of our fathers cries to us by his prophet David, saying: Justly judge, O sons of men.

Miserable therefore are those who set themselves at street corners, and do nothing but judge all those who pass by, saying: “That one is fair, this one is ugly, that one is good, this one is bad.” Woe to them, because they lift the sceptre of his judgment from the hand of God, who says: “I am witness and judge, and my honour I will give to none.'” Truly I tell you that these testify of that which they have not seen nor really heard, and judge without having been constituted judges. Therefore are they abominable on the earth before the eyes of God, who will pass tremendous judgment upon them in the last day.

Woe to you, woe to you who speak good of the evil, and call the evil good, for you condemn as a malefactor God, who is the author of good, and justify as good Satan, who is the origin of all evil. Consider what punishment you shall have, and that it is horrible to fall into the judgment of God, which shall be then upon those who justify the wicked for money, and judge not the cause of the orphans and widows. Truly I say to you, that the devils shall tremble at the judgment of such, so terrible shall it be. You man who are set as a judge, regard no other thing; neither kinsfolk nor friends, neither honour nor gain, but look solely with fear of God to the truth, which you shall seek with greatest diligence, because it will secure you in the judgment of God. But I warn you that without mercy shall he be judged who judges without mercy”.

Chapter 50  

Tell me, O man, you that judge another man, do you not know that all men had their

origin in the same clay? Do you not know that none is good save God alone? wherefore every man is a liar and a sinner. Believe me man, that if you judge others of a fault your own heart has whereof to be judged. Oh, how dangerous it is to judge! oh, how many have perished by their false judgment! Satan judged man to be more vile than himself; therefore he rebelled against God, his creator: whereof he is impenitent, as I have knowledge by speaking with him. Our first parents judged the speech of Satan to be good, therefore they were cast out of paradise, and condemned all their progeny. Truly I say to you, as God lives in whose presence I stand, false judgment is the father of all sins. Forasmuch as none sins without will, and none wills that which he does not know. Woe, therefore, to the sinner who with the judgment judges sin worthy and goodness unworthy, who on that account rejects goodness and chooses sin. Assuredly he shall bear an intolerable punishment when God shall come to judge the world.

Oh, how many have perished through false judgment, and how many ha+ve been near to perishing! Pharaoh judged Moses and the people of Israel to be impious, Saul judged David to be worthy of death, Ahab judged Elijah, Nebuchadnezzar the three children who would not worship their lying gods. The two elders judged Susanna, and all the idolatrous princes judged the prophets. Oh, tremendous judgment of God! the judge perishes, the judged is saved. And wherefore this, O man, if not because [in] rashness they falsely judge the innocent?

How nearly then the good approached to ruin by judging falsely, is shown by the brethren of Joseph, who sold him to the Egyptians, by Aaron and Miriam, sister of Moses, who judged their brother. Three friends of Job ;judged the innocent friend of God, Job. David judged Mephibosheth and Uriah. Cyrus judged Daniel to be meat for the lions; and many others, the which were near to their ruin for this. Therefore I say to you, Judge not and you shall not be judged.”

And then, Jesus having finished his speech, many forthwith were converted to repentance, bewailing their sins; and they would fain have forsaken all to go with him. But Jesus said: “Remain in your homes, and forsake sin and serve God with fear, and thus shall you be saved; because I am not come to receive service, but rather to serve.” And having said thus, he went out of the synagogue and the city, and retired into the desert to pray, because he loved solitude greatly.

Chapter 51  

When he had prayed to the Lord, his disciples came to him and said: “O master, two things we would know; one is, how you talked with Satan, who nevertheless you say is impenitent; the other is, how God shall come to judge in the day of judgment.’ Jesus replied: “Truly I say to you I had compassion on Satan, knowing his fall; and I had compassion on mankind whom he tempts to sin. Therefore I prayed and fasted to our God, who spoke to me by his angel Gabriel: “What seek you, O Jesus, and what is your request?” I answered: “Lord, you know of what evil Satan is the cause, and that through his temptations many perish; he is your creature, Lord, whom you did create; therefore, Lord, have mercy upon him.” God answered: “Jesus, behold I will pardon him. Only cause him to say, “Lord, my God, I have sinned, have mercy upon me,” and I will pardon him and restore him to his first state.” ‘I rejoiced greatly,” said Jesus, when I heard this, believing that I had made this peace. Therefore I called Satan, who came, saying: “What must I do for you, O Jesus?”I answered: “You shall do it for yourself, O Satan, for I love not your services, but for your good have I called you.”

Satan replied: “If you desire not my services neither desire I yours; for I am nobler than you, therefore you are not worthy to serve me you who are clay, while I am spirit.” “Let us leave this,” I said, “and tell me if it were not well you should return to your first beauty and your first state. You must know that the angel Michael must needs on the day of judgment strike you with the sword of God one hundred thousand times, and each blow will give you the pain of ten hells.” Satan replied: “We shall see in that day who can do most; certainly I shall have on my side many angels and most potent idolaters who will trouble God, and he shall know how great a mistake he made to banish me for the sake of a vile [piece of ] clay.” Then I said: “O Satan, you are infirm in mind, and know not what you say.”

Then Satan, in a derisive manner wagged his head, saying: “Come now, let us make up this peace between me and God; and what must be done say you, O Jesus, since you are sound in mind.” I answered: “Two words only need be spoken.” Satan replied: “What words?” I answered: “These: I have sinned; have mercy on me.” Then Satan said: “Now willingly will I make this peace if God will say these words to me.” “Now depart from me,” I said, “O cursed one, for you are the wicked author of all injustice and sin, but God is just and without any sin.” Satan departed shrieking, and said: “It is not so, O Jesus, but you tell a lie to please God.” Now consider,” said Jesus to his disciples, “how he will find mercy. They answered: “Never, Lord, because he is impenitent. Speak to us now of the judgment of God.”

Chapter 52  

The judgment day of God will be so dreadful that, truly I say to you, the reprobates would sooner choose ten hells than go to hear God speak in wrath against them against whom all things created will witness. Truly I say to you, that not alone shall the reprobates fear, but the saints and the elect of God, so that Abraham shall not trust in his righteousness, and Job shall have no confidence in his innocence. And what say I? Even the Messenger of God shall fear, for that God, to make known his majesty, shall deprive his Messenger of memory, so that he shall have no remembrance how that God has given him all things. Truly I say to you that, speaking from the heart, I tremble because by the world I shall be called God, and for this I shall have to render an account.

As God lives, in whose presence my soul stands, I am a mortal man as other men are, for although God has placed me as prophet over the House of Israel for the health of the feeble and the correction of sinners, I am the servant of God, and of this you are witness, how I speak against those wicked men who after my departure from the world shall annul the truth of my gospel by the operation of Satan. But I shall return towards the end, and with me shall come Enoch and Elijah, and we will testify against the wicked, whose end shall be accursed.”

And having thus spoken, Jesus shed tears, whereat his disciples wept aloud, and lifted their voices, saying: “Pardon O Lord God, and have mercy on your innocent servant.” Jesus answered: “Amen, Amen.”

Chapter 53  

“Before that day shall come,” said Jesus, “great destruction shall come upon the world, for there shall be war so cruel and pitiless that the father shall slay the son, and the son shall slay the father by reason of the factions of peoples. Wherefore the cities shall be annihilated, and the country shall become desert. Such pestilences shall come that none shall be found to bear the dead to burial, so that they shall be left as food for beasts. To those who remain upon the earth

God shall send such scarcity that bread shall be valued above gold, and they shall eat all manner of unclean things. O miserable age, in which scarce any one shall be heard to say: “I have sinned, have mercy on me, O God”; but with horrible voices they shall blaspheme him who is glorious and blessed for ever.

After this, as that day draws near, for fifteen days, shall come every day a horrible sign over the inhabitants of the earth.

The first day the sun shall run its course in heaven without light, but black as the dye of cloth; and it shall give groans, as a father who groans for a son near to death. The second day the moon shall be turned into blood, and blood shall come upon the earth like dew. The third day the stars shall be seen to fight among themselves like an army of enemies. The fourth day the stones and rocks shall dash against each other as cruel enemies. The fifth day every plant and herb shall weep blood. The sixth day the sea shall rise without leaving its place to the height of one hundred and fifty cubits, and shall stand all day like a wall. The seventh day it shall on the contrary sink so low as scarcely to be seen. The eighth day the birds and the animals of the earth and of the water shall gather themselves close together, and shall give forth roars and cries. The ninth day there shall be a hailstorm so horrible that it shall kill [such] that scarcely the tenth part of the living shall escape. The tenth day shall come such horrible lightning and thunder [such] that the third part of the mountains shall be split and scorched.  The eleventh day every river shall run backwards, and shall run blood and not water.  The twelfth day every created thing shall groan and cry.  The thirteenth day the heaven shall be rolled up like a book, and it shall rain fire, so that every living thing shall die.  The fourteenth day there shall be an earthquake so horrible that the tops of the mountains shall fly through the air like birds, and all the earth shall become a plain.  The fifteenth day the holy angels shall die, and God alone shall remain alive; to whom be honour and glory.”

And having said this, Jesus smote his face with both his hands, and then smote the ground with his head. And having raised his head, he said: “Cursed be every one who shall insert into my sayings that I am the son of God.” At these words the disciples fell down as dead, whereupon Jesus lifted them up, saying: ‘Let us fear God now, if we would not be affrighted in that day.’

Chapter 54  

When these signs be passed, there shall be darkness over the world forty years, God alone being alive, to whom be honour and glory forever. When the forty years have passed, God shall give life to his Messenger, who shall rise again like the sun, but resplendent as a thousand suns. He shall sit, and shall not speak, for he shall be as it were beside himself. God shall raise again the four angels favoured of God, who shall seek the Messenger of God, and, having found him, shall

station themselves on the four sides of the place to keep watch upon him. Next shall God give life to all the angels, who shall come like bees circling round the Messenger of God. Next shall God give life to all his prophets, who, following Adam, shall go every one to kiss the hand of the Messenger of God, committing themselves to his protection. Next shall God give life to all the elect, who shall cry out: “O Muhammad be mindful of us!” At whose cries pity shall awake in the

Messenger of God, and he shall consider what he ought to do, fearing for their salvation.

Next shall God give life to every created thing and they shall return to their former existence, but every one shall besides possess the power of speech. Next shall God give life to all the reprobates, at whose resurrection, by reason of their hideousness, all the creatures of God shall be afraid, and shall cry: “Let not your mercy forsake us, O Lord our God.” After this shall God cause Satan ;to be raised up, at whose aspect every creature shall be as dead, for fear of the horrid form of his appearance. May it please God,” said Jesus, “that I behold not that monster on that day. The Messenger of God alone shall not be affrighted by such shapes, because he shall fear God only.

“Then the angel, at the sound of whose trumpet all shall be raised, shall sound his trumpet again, saying: “Come to the judgment, O creatures, for your Creator wills to judge you.” Then shall appear in the midst of heaven over the valley of Jehoshaphat; a glittering throne over which shall come a white cloud, whereupon the angels shall cry out: “Blessed be you our God, who has created us and saved us from the fall of Satan.” Then the Messenger ;of God shall fear, for that he shall perceive that none has loved God as he should. For he who would get in change a piece of gold must have sixty mites; wherefore, if he have but one mite he cannot change it. But if the Messenger of God shall fear, what shall the ungodly do who are full of wickedness?”

Chapter 55  

The Messenger of God shall go to collect all the prophets, to whom he shall speak praying them to go with him to pray God for the faithful. And every one shall excuse himself for fear; nor, as God lives, would I go there, knowing what I know. Then God, seeing this, shall remind his Messenger how he created all things for love of him, and so his fear shall leave him, and he shall go near to the throne with love and reverence, while the angels sing: “Blessed be your holy name O God, our God.”

And when he has drawn near to the throne, God shall open [his mind] to his Messenger, even as a friend to a friend when for a long while they have not met. The first to speak shall be the Messenger of God, who shall say: “I adore and love you, O my God, and with all my heart and soul I give you thanks for that you did vouchsafe to create me to be your servant, and made all for love of me, so that I might love you for all things and in all things and above all things; therefore let all your creatures praise you, O my God.” Then God shall say: “We give you thanks, O Lord, and bless your holy name.” Truly I say to you, the demons and reprobates with Satan shall then weep so that more water shall flow from the eyes of one of them than is in the river of Jordan. Yet shall they not see God “And God shall speak to his Messenger, saying: “You are welcome, O my faithful servant; therefore ask what you will, for you shall obtain all.” The Messenger of God shall answer. “O Lord, I remember that when you did create me, you said that you had willed to make for love of me the world and paradise, and angels and men, that they might glorify you by me your servant. Therefore, Lord God, merciful and just. I pray you that you recollect your promise made to your servant.”

And God shall make answer even as a friend who jests with a friend, and shall say: ‘Have you witnesses of this, my friend Muhammad?’ And with reverence he shall say: “Yes, Lord.” Then God shall answer: “Go, call them, O Gabriel;.” The angel Gabriel shall come to the Messenger of God, and shall say: “Lord who are your ‘witnesses?” The Messenger of God shall answer: “They are Adam;, Abraham, Ishmael;, Moses;, David;, and Jesus son of Mary.?” “Then shall the angel departs and he shall call the aforesaid witnesses, who with fear shall go thither. And when they are present God shall say to them: Remember you that which my Messenger affirms?” They shall reply: “What thing, O Lord?” God shall say: “That I have made all things for love of him, so that all things might praise me by him.”

Then every one of them shall answer: “There are with us three witnesses better than we are, O Lord.” And God shall reply: “Who are these three witnesses?” Then Moses shall say: “The book that you gave to me is the first”; and David shall say: “The book that you gave to me is the second”; and he who speaks to you shall say: “Lord the whole world, deceived by Satan, that I was your son and your fellow, but the book that you gave me said truly that I am your servant; and that book confesses that which your Messenger affirms.” Then shall the Messenger of God speak, and shall say: “Thus says the book that you gave me O Lord.” And when the Messenger

of God has said this, God shall speak, saying: ,All that I have now done, I have done in order that every one should know how much I love you.” And when he has thus spoken, God shall give to his Messenger a book, in which are written all the names of the elect of God. Wherefore every creature shall do reverence to God, saying: “To you alone O God, be glory and honour, because you have given us to your Messenger.

Chapter 56   

God shall open the book in the hand of his Messenger, and his Messenger reading therein shall call all the angels and prophets and all the elect, and on the forehead of each one shall be written the mark of the Messenger of God. And in the book shall be written the glory of paradise.

Then shall each pass to the right hand of God; next to whom shall sit the Messenger of God. and the prophets shall sit near him, and the saints shall sit near the prophets, and the blessed near the saints, and the angel shall then sound the trumpet, and shall call Satan to judgment.

Chapter 57  

Then that miserable one shall come, and with greatest contumely shall be accused of every creature. Wherefore God shall call the angel Michael, who shall strike him one hundred thousand times with the sword of God. He shall strike Satan, and every stroke is heavy as ten hells, and he shall be the first to be cast into the abyss. The angel shall call his followers, and they shall in like manner be abused and accused. Wherefore the angel Michael, by commission from God, shall strike some a hundred times, some fifty, some twenty, some ten, some five. And then shall they descend into the abyss, because God shall say to them: “Hell is your dwelling-place, O cursed ones.”

After that shall be called to judgment all the unbelievers and reprobates, against whom shall first arise all creatures inferior to man, testifying before God how they have served these men, and how the same have outraged God and his creatures. And the prophets every one shall arise, testifying against them; wherefore they shall be condemned by God to infernal flames. Truly I say to you, that no idle lord or thought shall pass unpunished in that tremendous day. Truly I say to you, that the hair-shirt shall shine like the sun, and every louse a man shall have borne for love of God shall be turned into pearl. O, thrice and four times blessed are the poor, who in true poverty shall have served God from the heart, for in this world are they destitute of worldly cares, and shall therefore be freed from many sins, and in that day they shall not have to render an account of how they have spent the riches of the world, but they shall be rewarded for their patience and their poverty. Truly I say to you, that if the world knew his it would choose the hair-shirt sooner than purple, lice sooner than gold, fasts sooner than feasts.

When all have been examined, God shall say to his Messenger: “Behold, O my friend, their wickedness, how great it has been, for I their creator did employ all created things in their service and in all things have they dishonoured me. It is most just, therefore, that I have no mercy on them.” The Messenger of God shall answer:, “It is true, Lord, our glorious God, not one of your friends and servants could ask you to have mercy on them; no, I your servant before all ask justice against them.”

And he having said these words, all the angels and prophets, with all the elect of God no, why say I the elect? truly I say to you, that spiders and flies, stones and sand shall cry out against the impious, and shall demand justice. Then shall God cause to return to earth every living soul inferior to man, and. he shall send the impious to hell. Who, in going, shall see again that earth, to which dogs and horses and other vile animals shall be reduced. Wherefore shall they say: “O Lord God, cause us also to return to that earth.” But that which they ask shall not be granted to them.”

Chapter 58  

While Jesus was speaking the disciples wept bitterly. And Jesus wept many tears. Then after he had wept, John spoke: “O master, we desire to know two things. The one is, how it is possible that the Messenger of God, who is full of mercy and pity, should have no pity on reprobates that day, seeing that they are of the same clay as himself? The other is, how is it to be understood that the sword of Michael is [as] heavy as ten hells? Is there more than one hell?”

Jesus replied: “Have you not heard what David the prophet says, how the just shall laugh at the destruction of sinners, and shall deride him with these words, saying: I saw the man who put his hope in his strength and his riches, and forgot God. Truly, therefore, I say to you, that Abraham shall deride his father, and Adam [shall deride] all reprobate men: and this shall be because the elect shall rise again so perfect and united to God that they shall not conceive in their minds the small[est] thought against his justice. Each of them shall demand justice, and above all the Messenger of God. As God lives, in whose presence I stand, though now I weep for pity of mankind, on that day I shall demand justice without mercy against those who despise my words, and most of all against those who defile my gospel.

Chapter 59   

Hell is one, O my disciples, and in it the damned shall suffer punishment eternally. Yet has it seven rooms or regions, one deeper than the other, and he who goes to the deep shall suffer greater punishment. Yet my words [are] true concerning the sword of the angel Michael, for he that commits but one sin merits hell, and he that commits two sins merits two hells. Therefore in one hell the reprobates shall feel punishment as though they were in ten, or in a hundred or in a thousand; and the omnipotent God, through his power and by reason of his justice, shall cause Satan to suffer as though he were in ten hundred thousand hells, and the rest each one according to his wickedness.”

Then Peter answered: “O master, truly the justice of God is great, and today this discourse has made you sad; therefore, we pray you, rest, and tomorrow tell us what hell is like.” Jesus answered: “O Peter, you tell me to rest; O Peter, you do not know what you say, [or] else you would not have spoken thus.

Truly I say to you, that rest in this present life is the poison of piety and the fire which consumes every good work. Have you forgotten how Solomon, God’s prophet, with all the prophets, has reproved sloth? It is true that he says: The idle will not work the soil for fear of the cold, therefore in summer shall he beg. [And for this reason] he said: All that your hand can do, do it without rest. And what says Job, the most innocent friend of God: As the bird is born to fly, man is born to work. Truly I say to you, I hate rest above all things.”

Chapter 60

Hell is one, and is contrary to paradise, as winter is contrary to summer, and cold to heat. Therefore, he who would describe the misery of hell must have seen the paradise of God’s delights. O place accursed by God’s justice for the malediction of the faithless and reprobate, of which Job, the friend of God, said: There is no order there, but everlasting fear! And Isaiah the prophet, against the reprobate, says: Their flame shall not be quenched nor their worm die.

And David our father, weeping said: Then lightning and bolts and brimstone and great tempest shall rain upon them.” O miserable sinners, how loathsome delicate meats, costly raiment, soft couches, and [the] concord of sweet song shall seem to them! How sick shall raging hunger, burning flames, scorching cinders, and cruel torments with bitter weeping make them!”

And then Jesus uttered a lamentable groan, saying: “Truly, it is better never to have been formed than to suffer such cruel torments, for imagine a man suffering torments in every part of his body, who has no one to show him compassion, but is mocked by everyone; tell me, would not this be great pain?” The disciples answered: “The greatest.”

Then Jesus said: “This is a delight [in comparison] to hell. For I tell you in truth, that if God should place in one balance all the pain which all men have suffered in this world and shall suffer till the Day of Judgment, and in the other [balance] one single hour of the pain of hell, the reprobates would without doubt choose the worldly tribulations, for the worldly [tribulations] come from the hand of man, but the others from the hand of devils, who are utterly without compassion.

O what cruel fire they shall give to miserable sinners! O what bitter cold, which yet shall not temper their flames! What gnashing of teeth and sobbing and weeping! For the Jordan has less water than the tears which shall flow from their eyes every moment. Their tongues shall curse all created things, with their. father and mother, and their Creator, who is blessed for ever.”

Chapter 61  

Having said this, Jesus washed himself, with his disciples, according to the Law of God written in the Book of Moses; and then they prayed. And the disciples, seeing [Jesus] sad did not speak at all to him that day, but each stood terror-struck at his words. Then Jesus, opening his mouth after the evening [prayer], said: * “What father of a family, if he knew that a thief meant to break into his house, would sleep? None surely; for he would watch and stand prepared to slay the thief. Do you not know then that Satan is as a roaring lion that goes about seeking whom he may devour. Thus he seeks to make man sin. Truly I say to you, that if man would act as the merchant he should have no fear in that day, because he would be well prepared.

There was a man who gave money to his neighbours that they might trade with it, and the profit should be divided in a just proportion. And some traded well, so that they doubled the money. But some used the money in the service of the enemy of him who gave them the money, speaking evil of him. Tell me now, when the neighbour shall call the debtors to account how shall the matter go? Assuredly he will reward those who traded well, but against the others his anger shall vent itself in reproaches. And then he will punish them according to the Law.

As God lives, in whose presence my soul stands, the neighbour is God, who has given to man all that he has, with life itself, so that, [man] living well in this world, God may have praise, and man the glory of paradise. For those who live well double their money by their example, because sinners, seeing their example, are converted to repentance; wherefore men who live well shall be rewarded with a great reward. But wicked sinners, who by their sins halve what God has given them, by their lives spent in the service of Satan the enemy of God, blaspheming God and giving offence to others tell me what shall be their punishment?” “It shall be without measure,” said the disciples.

Chapter 62

Then Jesus said: “He who would live well should take example from the merchant who locks up his shop, and selling guards it day and night with great diligence. And again the things which he buys he is fain to make a profit; for if he perceives that he will lose thereby he will not sell, no, not to his own brother. Thus then should you do; for in truth your soul is a merchant, and the body is the shop: wherefore what it receives from outside, through the senses, is bought and sold by it. And the money is love. See then that with your love you do not sell nor buy the small thought by which d work be all for you cannot profit. But let thought, speech, and love of God; for so shall you find safety in that day.

Truly I say to you, that many make ablutions and go to pray, many fast and give alms, many study and preach to others, whose end is abominable before God; because they cleanse the body and not the heart, they cry with the mouth not with the heart; they abstain from meats, and fill themselves with sins; they give to others things not good for them, in order that they may be held good; they study that they may know to speak, not to work; they preach to others against that which they do themselves, and thus are condemned by their own tongue. As God lives, these do not know God with their hearts; for if they knew him they would love him; and since whatsoever a man has he has received it from God,, even so should he spend all for the love of God.”

Chapter 63  

After certain days Jesus passed near to a city of the Samaritans; and they would not let him enter the city, nor would they sell bread to his disciples. Wherefore said James and John: “Master, may it please you that we pray God that he send down fire from heaven upon these people?”

Jesus answered: “You know not by what spirit you are led, that you so speak. *Remember that God determined to destroy Nineveh because he did not find one who feared God in that city; the which was so wicked that God, having called Jonah ;the prophet to send him to that city, he would fain for fear of the people have fled to Tarsus;, wherefore God caused him to be cast into the sea, and received by a fish and cast up near to Nineveh. And he preaching there, that people was converted to repentance, so that God had mercy on them.

Woe to them that call for vengeance; for on themselves it shall come, seeing that every man has in himself cause for the vengeance of God. Now tell me, have you created this city with this people? O madmen that you are, assuredly no. For all creatures united together could not create a single new fly from nothing, and this it is to create. If the blessed God who has created this city now sustains it, why desire you to destroy it? Why did you not say: “May it please you, master, that we pray to the Lord our God that this people may be converted to penitence?” Assuredly this is the proper act of a disciple of mine, to pray to God for those who do evil. Thus did Abel when his brother Cain, accursed of God, slew him.

Thus did Abraham ;for Pharaoh;, who took from him his wife, and whom therefore, the angel of God did not slay, but only struck with infirmity. Thus did Zechariah when, by decree of the impious king, he was slain in the Temple. Thus did Jeremiah, Isaiah, Ezekiel, Daniel, and David, with all the friends of God and holy prophets. Tell me, if a brother were stricken with frenzy, would you slay him because he spoke evil and struck those who came near him? Assuredly you would not do so; but rather would you endeavour to restore his health with medicines suitable to his infirmity.”

Chapter 64

“As God lives, in whose presence my soul stands, a sinner is of infirm mind when he persecutes a man. For tell me, is there anyone who would break his head for the sake of tearing the cloak of his enemy? Now how can he be of sane mind who separates himself from God, the head of his soul, in order that he may injure the body of his enemy?

“Tell me, O man, who is your enemy? Assuredly your body, and every one who praises you. Wherefore if you were of sane mind you would kiss the hand of those who revile you, and present gifts to those who persecute you and strike you much; because, O man because the more that for your sins you are reviled and persecuted in this life the less shall you be in the day of judgment. But tell me, O man, if the saints and prophets of God have been persecuted and defamed by the

world even though they were innocent, what shall be da one to you, O sinner? and if they endured all with patience, praying for their persecutors, what shouldst you do, O man, who are worthy of hell?

Tell me, O my disciples, do you not know that Shimei cursed the servant of God, David the prophet, and threw stones at him? Now what said David to those who would fain have killed Shimei? “What is it to you, O Joab, that you would kill Shimei? let him curse me, for this is the will of God, who will turn this curse into a blessing.” And thus it was; for God saw the patience of David and delivered him from the persecution of his own son, Absalom.

Assuredly not a leaf stirs without the will of God. Wherefore, when you are in tribulation do not think of how much you have borne, nor of him who afflicts you; but consider how much for your sins you are worthy to receive at the hand of the devils of hell. You are angry with this city because it would not receive us, nor sell bread to us. Tell me, are these people your slaves? have you given them this city? have you given them their corn? or have you helped them to reap it? Assuredly no; for you are strangers in this land, and poor men. What thing is this then that you say?” The two disciples answered: “Lord, we have sinned; may God have mercy on us.” And Jesus answered: “So be it.”

Chapter 65   

The Passover drew near, so Jesus, with his disciples, went up to Jerusalem. And he went to the pool called Probatica. And the bath was so called because every day the angel of God troubled the water, and whoever first entered the water after its movement was cured of every kind of infirmity. For this reason a great number of sick persons remained beside the pool, which had five porticoes. And Jesus saw there an impotent man, who had been there thirty-eight years sick with a grievous infirmity. So Jesus, knowing this by divine inspiration, had compassion on the sick man, and said to him: “Do you want to be made whole?”

The impotent man answered: “Sir, when the angel troubles the waters I do not have anyone to put me into it, but while I am coming [to the water] another steps down before me and enters.” Then Jesus lifted up his eyes to heaven and said: “Lord our God, God of our fathers, have mercy upon this impotent man.” And having said this, Jesus said: “In God’s name, brother, be whole; rise and take up your bed.”

Then the impotent man arose, praising God, and carried his bed upon his shoulders, and went to his house praising God. Those who saw him cried: “It is the Sabbath day; it is not lawful for you to carry your bed.” He answered: “He that made [me] whole said to me, ‘Pick up your bed, and go your way to your home.'” Then asked they him: “Who is he?” He answered: “I do not know his name.”

So among themselves they said: “It must have been Jesus the Nazarene.” Others said: “No, for [Jesus the Nazarene] is a holy one of God, whereas he who has done this thing is a wicked man, for he causes the sabbath to be broken.” And Jesus went into the Temple, and a great multitude drew near to him to hear his words [for which reason] the priests were consumed with envy.

Chapter 66  

One of them came to him, saying: “Good master, you teach well and truly; tell me therefore, what reward shall God give us in paradise?” Jesus answered: “You call me good, and do not know that God alone is good, even as Job, the friend of God, said: A child of a day old is not clean; yes, even the angels are not faultless in God’s presence. Moreover he said: The flesh attracts sin, and sucks up iniquity even as a sponge sucks up water. The priest was silent, being confounded. And Jesus said: “Truly I say to you, nothing is more perilous than speech. For so said Solomon: Life and death are in the power of the tongue. “

And he turned to his disciples, and said: “Beware of those who bless you, because they deceive you. With the tongue Satan blessed our first parents, but the outcome of his words was miserable. So did the sages of Egypt bless Pharaoh. So did Goliath bless the Philistines. So did four hundred false prophets bless Ahab; but false were their praises, so that the praised one perished with the praisers. Wherefore not without cause did God say by Isaiah the prophet: O My people, those that bless you deceive you. Woe to you, scribes and Pharisees! Woe to you, priests and Levites! because you have corrupted the sacrifice of the Lord, so that those who come to sacrifice believe that God eats cooked flesh [in the manner of] a man.

Chapter 67

For you say to them: ‘Bring your sheep and bulls and lambs to the Temple of your God, and do not eat it all, but give to your God a share of that which he has given you’; and you do not tell them of the origin of sacrifice, that it is for a witness of the life granted to the son of our father Abraham, so that the faith and obedience of our father Abraham, with the promises made to him by God and the blessing given to him, should never be forgotten. But God says by Ezekiel the prophet: Remove from me these your sacrifices, your victims are abominable to me.

For the time draws near when that shall be done of which our God spoke by Hosea the prophet, saying: I will call chosen the people not chosen. And as he says in Ezekiel the prophet: God shall make a new covenant with his people, not according to the covenant which he gave to your fathers, which they did nott and he shall take from them a heart of stone, and give them a new heart” : and all this shall be because you do not walk now in his Law. And you have the key and do not open: rather you block the road for those who would walk in it.” The priest was departing to report everything to the high priest, who stood near the sanctuary, but Jesus said: “Stay, for I will answer your question.”

Chapter 68  

You ask me to tell you what God will give us in paradise. Truly I say to you that those who think of the wages do not love the master. A shepherd who has a flock of sheep, when he sees the wolf coming, prepares to defend them; contrariwise, the hireling when he sees the wolf leaves the sheep and flees. As God lives, in whose presence I stand, if the God of our fathers were your God you would not have thought of saying: “What will God give me?” But you would have said, as did David his prophet: What shall I give to God for all that he has given to me?

“I will speak to you by a parable that you may understand. There was a king who found by the wayside a man stripped by thieves;, who had wounded him to death. And he had compassion on him, and commanded his slaves to bear that man to the city and tend him, and this they did with all diligence. And the king conceived a great love for the sick man, so that he gave him his own daughter in marriage, and made him his heir. Now assuredly this king was most merciful; but the man beat the slaves, despised the medicines, abused his wife, spoke evil of the king, and caused his vassals to rebel against him. And when the king required any service, he was wont to say: “What will the king give me as reward?” Now when the king heard this, what did he do to so impious a man?” They all replied: “Woe to him, for the king deprived him of all, and cruelly punished him.”

Then Jesus said: “O priests, and scribes, and Pharisees, and you high-priest that hear my voice, I proclaim to you what God has said to you by his prophet Isaiah: “I have nourished slaves and exalted them, but they have despised me.” “The king is our God, who found Israel in this world full of miseries, and gave him therefore to his servants Joseph, Moses and Aaron, who tended him. And our God conceived such love for him that for the sake of the people of Israel he smote Egypt, drowned Pharaoh, and discomfited an hundred and twenty kings of the Canaanites and Madianites; he gave him his laws, making him heir of all that [land] wherein our people dwells.

“But how does Israel bear himself? How many prophets has he slain; how many prophecies has he contaminated; how has he violated the Law of God: how many for that cause have departed from God and gone to serve idols, through your offence, O priests! And how do you dishonour God with your manner of life! And now you ask me: “What will God give us in paradise?” You ought to have asked me: What will be the punishment that God will give you in hell; and then what you ought to do for true penitence in order that God may have mercy on you: for this I can tell you, and to this end am I sent to you.”

Chapter 69

As God lives, in whose presence I stand, you will not receive adulation from me, but truth. Wherefore I say to you, repent and turn to God even as our fathers did after sinning, and harden not your heart. The priests were consumed with rage at this speech, but for fear of the common people they spoke not a word.

And Jesus continued, saying: “O doctors, O scribes, O Pharisees, O priests, tell me. You desire horses like knights, but you desire not to go forth to war: you desire fair clothing like women, but you desire not to spin and nurture children; you desire the fruits of the field, and you desire not to cultivate the Earth; you desire the fishes of the sea, but you desire not to go a fishing; you desire honour as citizens, but you desire not the burden of the republic; and you desire tithes and first fruits as priests, but you desire not to serve God in truth. What then shall God do with you, seeing you desire here every good without any evil? Truly I say to you that God will give you a place where you will have every evil without any good.”

And when Jesus had said this, there was brought to him a demoniac who could not speak nor see, and was deprived of hearing. Whereupon Jesus, seeing their faith, raised his eyes to heaven and said: “Lord God of our fathers, have mercy on this sick man and give him health, in order that this people may know that you have sent me.”

And having said this Jesus commanded the spirit to depart, saying: “In the power of the name of God our Lord, depart, evil one, from the man. The spirit departed and the dumb man spoke, and saw with his eyes. Whereupon every one was filled with fear, but the scribes said: “In the power of Beelzebub, prince of the demons, he casts out the demons.”

Then Jesus said: “Every kingdom divided against itself destroys itself, and house falls upon house. If in the power of Satan, Satan be cast out, how shall his kingdom stand? And if your sons cast out Satan with the scripture that Solomon the prophet gave them, they testify that I cast out Satan in the power of God. As God lives, blasphemy against the Holy Spirit is without remission in this and in the other world; because the wicked man of his own will reprobates himself, knowing the reprobation.”

And having said this Jesus went out of the Temple. And the common people magnified him, for they brought all the sick folk whom they could gather together, and Jesus having made prayer gave to all their health: whereupon on that day in Jerusalem the Roman soldiery, by the working of Satan, began to stir up the common people, saying that Jesus was the God of Israel, who was come to visit his people.

Chapter 70   

Jesus departed from Jerusalem after the Passover, and entered into the borders of Caesarea Philippi. Whereupon, the angel Gabriel having told him of the sedition which was beginning among the common people, he asked his disciples, saying: “What do men say of me?” They said: “Some say that you are Elijah, others Jeremiah, and others one of the old prophets.” Jesus answered: “And you; what say you that I am?” Peter answered: “You are Christ, son of God.”

Then was Jesus angry, and with anger rebuked him, saying: “Begone and depart from me, because you are the devil and seek to cause me offences And he threatened the eleven, saying: “Woe to you if you believe this, for I have won from God a great curse against those who believe this.” And he was fain to cast away Peter; whereupon the eleven besought Jesus for him, who cast him not away, but again rebuked him saying: “Beware that never again you say such words, because God would reprobate you!” Peter wept and said: “Lord, I have spoken foolishly; beseech God that he pardon me.”

Then Jesus said: “If our God willed not to show himself to Moses his servant, nor to Elijah whom he so loved, nor to any prophet, will you think that God should show himself to this faithless generation? But know you not that God has created all things of nothing with one single word, and all men have had their origin out of a piece of clay? Now, how shall God have likeness to man? Woe to those who suffer themselves to be deceived of Satan!” And having said this, Jesus besought God for Peter, the eleven and Peter weeping, and saying: “So be it, so be it, O blessed Lord our God.” Afterwards Jesus departed and went into Galilee, in order that this vain opinion which the common folk began to hold concerning him might be extinguished.

Chapter 71  

Jesus having arrived in his own country, it was spread through all the region of Galilee how that Jesus the prophet was come to Nazareth. Whereupon with diligence sought they the sick and brought them to him, beseeching him that he would touch them with his hands. And so great was the multitude that a certain rich man, sick of the palsy, not being able to get himself carried through the door, had himself carried up to the roof of the house in which Jesus was, and having caused the roof to be uncovered, had himself let down by sheets in front of Jesus. Jesus stood for a moment in hesitation, and then he said: “Fear not, brother, for your sins are forgiven you.” Every one was offended hearing this, and they said: “And who is this who forgives sins?”

Then Jesus said: “As God lives, I am not able to forgive sins, nor is any man, but God alone forgives. But as servant of God I can beseech him for the sins of others: and so I have besought him for this sick man, and I am sure that God has heard my prayer. Wherefore, that you may know the truth, I say to this sick man: “In the name of the God of our fathers, the God of Abraham and his sons, rise up healed!”” And when Jesus had said this the sick man rose up healed, and glorified God.

Then the common people besought Jesus that he would beseech God for the sick who stood outside. Whereupon Jesus went out to them, and, having lifted up his hands, said: “Lord God of hosts, the living God, the true God, the holy God, that never will die; having mercy upon them!” Whereupon every one answered: “Amen.”. And this having been said, Jesus laid his hands upon the sick folk, and they all received their health. Thereupon they magnified God, saying: “God has visited us by his prophet, and a great prophet has God sent to us.”

Chapter 72  

At night Jesus spoke in secret with his disciples, saying: “Truly I say to you that Satan desires to sift you as wheat; but I have besought God for you, and there shall not perish of you save he that lays snares for me.” And this he said of Judas, because the angel Gabriel said to him how that Judas had hand with the priests, and reported to them all that Jesus spoke.

With tears drew near to Jesus he who writes this saying: “O master, tell me, who is he that should betray you?” Jesus answered, saying: “O Barnabas, this is not the hour for you to know him, but soon will be wicked one reveal himself, because I shall depart from the world.” Then wept the apostles, saying: “O master, wherefore will you forsake us? It is much better that we should die than be forsaken of you!”

Jesus answered: “Let not your heart be troubled, neither be you fearful: for I have not created you, but God our creator who has created you will protect you. As for me, I am now come to the world to prepare the way for the Messenger of God, who shall bring salvation to the world. But beware that you be not deceived, for many false prophets shall come, who shall take my words and contaminate my gospel.”

Then said Andrew: “Master tell us some sign, that we may know him.” Jesus answered: “He will not come in your time, but will come some years after you, when my gospel shall be annulled, insomuch that there shall be scarcely thirty faithful. At that time God will have mercy on the world, and so he will send his Messenger, over whose head will rest a white cloud, whereby he shall be known of one elect of God, and shall be by him manifested to the world. He shall come with great power against the ungodly, and shall destroy idolatry upon the earth. And it rejoices me because that through him our God shall be known and glorified, and I shall be known to be true; and he will execute vengeance against those who shall say that I am more than man.

Truly I say to you that the moon shall minister sleep to him in his boyhood, and when he shall be grown up he shall take her in his hands. Let the world beware of casting him out because he shall slay the idolaters, for many more were slain by Moses, the servant of God, and Joshua, who spared not the cities which they burnt, and slew the children; for to an old wound one applies fire. “He shall come with truth more clear than that of all the prophets, and shall reprove him who use the world amiss. The towers of the city of our father shall greet one another for joy: and so when idolatry shall be seen to fall to the ground and confess me a man like other men, truly I say to you the Messenger of God shall be come.”

Chapter 73  

“Truly I say to you, that if Satan shall try whether you be friends of God; because no one assails his own cities if Satan should have his will over you he would suffer you to glide at your own pleasure; but because he knows that you be enemies to him he will do every violence to make you perish. But fear not you, for he will be against you as a dog that is chained, because God has heard my prayer.” John answered: “O master, not only for us, but for them that shall believe the gospel, tell us how the ancient tempter lays wait for man.”

Jesus answered: “In four ways tempts that wicked one. The first is when he tempts by himself, with thoughts. The second is when he tempts with words and deeds by means of his servants; the third is when he tempts with false doctrine; the fourth is when he tempts with false visions. Now how cautious ought men to be, and all the more according as he has in his favour the flesh of man, which loves sin as he who has fever loves water. Truly I say to you, that if a man fear God he shall have victory over all, as says David his prophet: “God shall give his angels charge over you, who shall keep your ways, so that the devil shall not cause you to stumble. A thousand shall fall on your left hand, and ten thousand on your right hand, so that they shall not come near you.”

“Furthermore, our God with great love promised to us by the same David to keep us, saying: “I give to you understanding, which shall teach you; and in your ways wherein you shall walk I will cause My eye to rest upon you.” “But what shall I say? He has said by Isaiah: “Can a mother forget the child of her womb? But I say to you, that when she forget, I will not forget you.” “Tell me, then, who shall fear Satan, having for guard the angels and for protection the living God? Nevertheless, it is necessary, as says the prophet Solomon, that “You, my son, that are come to fear the Lord, prepare your soul for temptations.” Truly I say to you, that a man ought to do as the banker who examines money, examining his thoughts, that he sin not against God his creator.”

Chapter 74  

There have been and are in the world men who hold not thought for sin [and] who are in the greatest error. Tell me, how [did] Satan sin? It is certain that he sinned in the thought he was more worthy than man. Solomon sinned in thinking to invite all the creatures of God to a feast, [so] a fish corrected him by eating all that he had prepared. Not without cause, our father David says, that to ascend in one’s heart sets one in the valley of tears. And why does God cry by his prophet Isaiah, saying: Take away your evil thoughts from my eyes? And to what purpose [does] Solomon say, With all your keeping, keep your heart?”

As God lives, in whose presence my soul stands, all [scripture speaks] against the evil thoughts with which sin is committed, for without thinking it is not possible to sin. Now tell me, when the husbandman plants the vineyard does he set the plants deep? Assuredly yes. Satan does [the same]. In planting sin [he] does not stop at the eye or the ear, but passes into the heart, which is God’s dwelling, as Moses his servant, [said]: I will dwell in them, in order that they may walk in my Law.

Now tell me, if Herod the king gave you a house to keep in which he desired to dwell, would you let Pilate, his enemy, enter there or place his goods in it? Surely not. Then how much less ought you let Satan enter into your heart, or place his thoughts [in your heart]. Our God has given you your heart to keep, which is his dwelling.

Observe, therefore, [how] the banker considers [his] money. [He considers] whether the image of Caesar is right, whether the silver is good or false, and whether it is of due weight. He turns it over much in his hand. Ah, mad world! How prudent you are in your business; in the last day you will reprove and judge the servants of God of negligence and carelessness, for without doubt your servants are more prudent than the servants of God. Tell me, now, who is he who examines a thought as the banker a silver coin? No one.”

Chapter 75  

Then said James: “O master, how is the examination of a thought like to [that of] a coin?” Jesus answered: “The good silver in the thought is piety, because every impious thought comes of the devil. The right image is the example of the holy ones and prophets, which we ought to follow; and the weight of the thought is the love of God by which all ought to be done. Whereupon the enemy will bring there impious thoughts against your neighbour, [thoughts] conformed to the world, to corrupt the flesh; [thoughts] of earthly love to corrupt the love of God.”

Bartholomew answered: “O master, what ought we to do to think little, in order that we may not !fall into temptation?” Jesus answered: “Two things are necessary for you. The first is to exercise yourselves much, and the second is to talk little: for idleness is a sink wherein is gathered every unclean thought, and too much talking is a sponge which picks up iniquities. It is, therefore, necessary not only your working should hold the body occupied, but also that the soul be occupied with prayer. For it needs never to cease from prayer.

“I tell you for an example: There was a man who paid ill, wherefore none that knew him would go to till his fields. Whereupon he, like a wicked man, said: ‘I will go to the market-place to find idle ones who are doing nothing, and will therefore come to till my vines.’ This man went forth from his house, and found many strangers who were standing in idleness, and had no money. To them he spoke, and led them to his vineyard. But truly none that knew him and had work for his hands went thither.

He is Satan, that one who pays ill; for he gives labour, and man receives for it the eternal fires in his service. Wherefore he has gone forth from paradise, and goes in search of labourers. Assuredly he sets to his labours those who stand in idleness whoever they be, but much more those who do not know him. It is not in any wise enough for any one to know evil in order to escape it, but it behoves to work at good in order to overcome it.”

Chapter 76  

I tell you for an example. There was a man who had three vineyards, which he let out to three husbandman. Because the first knew not how to cultivate the vineyard the vineyard brought forth only leaves. The second taught the third how the vines ought to be cultivated; and he most excellently hearkened to his words; and he cultivated his, as he told him, insomuch that the vineyard of the third bore much. But the second left his vineyard uncultivated, spending his time solely in talking. When the time was come for paying the rent to the lord of the vineyard, the first said: “Lord, I know not how your vineyard ought to be cultivated: therefore I have not received any fruit this year.” The lord answered: “O fool, do you dwell alone in the world, that you has not asked counsel of my second vinedresser, who knows well how to cultivate the land? Certain it is that you shall pay me.”

And having said this he condemned him to work in prison until he should pay his lord; who moved with pity at his simplicity liberated him, saying: “Begone, for I will not that you work longer at my vineyard; it is enough for you that I give you your debt.”

The second came, to whom the lord said: “Welcome, my vinedresser! Where are the fruits that you owe me? Assuredly, since you know well how to prune the vines, the vineyard that I let out to you must needs have borne much fruit.” The second answered: “O lord, your vineyard is backward because I have not pruned the wood nor worked up the soil; but the vineyard has not borne fruit, so I cannot pay you.” Whereupon the lord called the third and with wonder said: “You said to me that this man, to whom I let out the second vineyard, taught you perfectly to cultivate the vineyard which I let out to you. How then can it be that the vineyard I let out to him should not have borne fruit, seeing it is all one soil.”

The third answered: “Lord, the vines are not cultivated by talking only, but he needs must sweat a shirt every day who wills to make it bring forth its fruit. And how shall your vineyard of your vinedresser bear fruit, O lord, if he does nothing but waste the time in talking? Sure it is, O lord, that if he had put into practice his own words, [while] I who cannot talk so much have given you the rent for two years, he would have given you the rent of the vineyard for five years.” The lord was wroth, and said with scorn to the vinedresser, “And so you have wrought a great work in not cutting away the wood and levelling the vineyard, wherefore there is owing to you a great reward!” And having called his servants he had him beaten without any mercy. And then he put him into prison under the keeping of a cruel servant who beat him every day, and never was willing to set him free for prayers of his friends.”

Chapter 77  

Truly I say to you, that on the day of judgment many shall say to God: “Lord, we have preached and taught by your Law.” Against them even the stones shall cry out, saying: “When you preached to others, with your own tongue you condemned yourselves, O workers of iniquity.” “As God lives,” said Jesus, “he who knows the truth and works the contrary shall be punished with such grievous penalty that Satan shall almost have compassion on him. Tell me, now has our God given us the Law for knowing or for working? Truly I say to you, that all knowledge has for end that wisdom which works all it knows. “Tell me, if one were sitting at table and with his eyes beheld delicate meats, but with his hands should choose unclean things and eat those, would not he be mad?” “Yes, assuredly,” said the disciples.

Then Jesus said: “O mad beyond all madmen are you, O man, that with your understanding know heaven, and with your hands choose earth; with your understanding know God, and with your affection desire the world; with your understanding know the delights of paradise, and with your works choose the miseries of hell. Brave soldier, that leaves the sword and carries the scabbard to fight! Now, know you not that he who walks by night desires light, not only to see the light, but rather to see the good road, in order that he may pass safely to the inn?

O miserable world, to be a thousand times despised and abhorred! since our God by his holy prophets has ever willed to grant it to know the way to go to his country and his rest: but you, wicked one, not only wiliest not to go, but, which is worse, have despised the light! True is the proverb of the camel, that it likes not clear water to drink, because it desires not to see its own ugly face. So does the ungodly who works ill; for he hates the light lest his evil works should be known. But he who receives wisdom, and not only works not well, but, which is worse, employs it for evil, is like to him who should use the gifts as instruments to slay the giver.”

Chapter 78  

Truly I say to you, that God had not compassion on the fall of Satan, but yet [had compassion on the fall of Adam;. And let this suffice you to know the unhappy condition of him who knows good and does evil.” Then said Andrew: “O master, it is a good thing to leave learning aside, so as not to fall into such condition.”

Jesus answered: “If the world is good without the sun, man without eyes, and the soul without understanding, then is it good not to know. Truly I say to you, that bread is not so good for the temporal life as is learning for the eternal life. Know you not that it is a precept of God to learn? For thus says God: Ask of your elders, and they shall teach you. And of the Law says God: See that my precept be before your eyes, and when you sit down, and when you walk, and at all times meditate thereon. Whether, then, it is good not to learn, you may now know. Oh, unhappy he who despises wisdom, for he is sure to lose eternal life.”

James answered: “O master, we know that Job learned not from a master, nor Abraham; nevertheless they became holy ones and prophets.” Jesus answered: “Truly I say to you, that he who is of the bridegroom’s house does not need to be invited to the marriage, because he dwells in the house where the marriage is held; but they that are far from the house. Now know you not that the prophets of God are in the house of God’s grace and mercy, and so have the Law of God manifest in them: as David our father says on this matter: The Law of his God is in his heart; therefore his path shall not be digged up.

Truly I say to you that our God in creating man not only created him righteous, but inserted in his heart a light that should show to him that it is fitting to serve God. Wherefore, even if this light be darkened after sin, yet is it not extinguished. For every nation has this desire to serve God, though they have lost God and serve false and lying gods. Accordingly it is necessary that a man be taught of the prophets of God, for they have clear the light to teach the way to go to paradise, our country, by serving God well: just as it is necessary that he who has his eyes diseased should be guided and helped.”

Chapter 79 

James answered: “And how shall the prophets teach us if they are dead; and how shall he be taught who has not knowledge of the prophets?” Jesus answered: “Their doctrine is written down, so that it ought to be studied, for [the writing] is to you for a prophet. Truly, truly, I say to you that he who despises the prophecy despises not only the prophet, but despises also God who has sent the prophet. But concerning such as know not the prophet, as are the nations, I tell you that if there shall live in those regions any man who lives as his heart shall show him, not doing to others that which he would not receive from others, and giving to his neighbour that which he would receive from others, such a man shall not be forsaken of the mercy of God.

Wherefore at death, if not sooner, God will show him and give him his Law with mercy. Perhaps you think that God has given the Law for love of the Law? Assuredly this is not true, but rather has God given his Law in order that man might work good for love of God. And so if God shall find a man who for love of him works good, shall he perhaps despise him? No, surely, but rather will he love him more than those to whom he has given the Law.

I tell you for an example: There was a man who had great possessions; and in his territory he had desert land that only bore unfruitful things. And so, as he was walking out one day through such desert land, he found among such unfruitful plants a plant that had delicate fruits. Whereupon this man said: “Now how does this plant here bear these so delicate fruits? Assuredly I will not that it be cut down and put on the fire with the rest.” And having called his servants he made them dig it up and set it in his garden. Even so, I tell you, that our God shall preserve from the flames of hell those who work righteousness;, wheresoever they be.”

Chapter 80

 “Tell me, where dwelt Job but in Uz among idolaters? And at the time of the flood, how writes Moses? Tell me. He says: “Noah truly found grace before God.” Our father Abraham had a father without faith, for he made and worshipped false idols. Lot abode among the most wicked men on earth. Daniel as a child, with Ananias, Azarias, and Misael, were taken captive by Nebuchadnezzar in such wise that they were but two years old when they were taken; and they

were nurtured among the multitude of idolatrous servants. As God lives, even as the fire burns dry things and converts them into fire, making no difference between olive and cypress and palm; even so our God has mercy on every one that works righteously, making no difference between Jew, Scythian, Greek, or Ishmaelite.

But let not your heart stop there, O James, because where God has sent the prophet it is necessary entirely to deny your own judgment and to follow the prophet, and not to say: ‘Why says he thus? Why does he thus forbid and command?’ But say: ‘Thus God wills. Thus God commands.’ Now what said God to Moses when Israel despised Moses? They have not despised you, but they have despised me. Truly I say to you, that man ought to spend all the time of his life not in learning how to speak or to read, but in learning how to work well. Now tell me, who is that servant of Herod who would not study to please him by serving him with all diligence? Woe to the world that studies only to please a body that is clay and dung, and studies not but forgets the service of God who has made all things, who is blessed for evermore.”

Chapter 81  

Tell me, would it have been a great sin of the priests if when they were carrying the ark of the testimony of God they had let it fall to the ground? The disciples trembled hearing this, for they knew that God slew Uzzah for having wrongly touched the ark of God. And they said: “Most grievous would be such a sin.” Then Jesus said: “As God lives, it is a greater sin to forget the word of God, wherewith he made all things, whereby he offers you eternal life.” And having said this Jesus made prayer; and after the prayer he said: “Tomorrow we needs must pass into Samaria;, for so has said to me the holy angel of God.”

Early on the morning of a certain day, Jesus arrived near the well which Jacob made and gave to Joseph his son. Whereupon Jesus being wearied with the journey, sent his disciples to the city to buy food. And so he sat himself down by the well, upon the stone of the well. And, lo, a woman of Samaria comes to the well to draw water. Jesus says to the woman: “Give me to drink.” The woman answered: “Now, are you not ashamed that you, being an Hebrew, ask drink of me which am a Samaritan woman?” Jesus answered: “O woman, if you knew who he is that asks you for drink, perhaps you would have asked of him for drink.” The woman answered: “Now how should you give me to drink, seeing you have no vessel to draw the water, nor rope, and the well is deep?”

Jesus answered: “O woman, whoever drinks of the water of this well, thirst comes to him again, but whosoever drinks of the water that I give has thirst no more; but to them that have thirst give they to drink, insomuch that they come to eternal life.” Then said the woman: “O Lord, give me of this your water.” Jesus answered: “Go call your husband, and to both of you I will give to drink.” The woman said: “I have no husband.” Jesus answered: “Well have you said the truth, for you have had five husbands, and he whom you now have is not your husband.”

The woman was confounded hearing this, and said: “Lord, hereby perceive I that you are a prophet; therefore tell me, I pray: the Hebrews make prayer on mount Sion in the Temple built by Solomon in Jerusalem, and say that there and nowhere else [men] find grace and mercy of God. And our people worship on these mountains, and say that only on the mountains of Samaria ought worship to be made. Who are the true worshippers?”

Chapter 82  

Then Jesus gave a sigh and wept, saying: “Woe to you, Judea, for you glory, saying: “The Temple of the Lord, the Temple of the Lord,” and live as though there were no God; given over wholly to the pleasures and gains of the world; for this woman in the day of judgment shall condemn you to hell; for this woman seeks to know how to find grace and mercy before God.”

And turning to the woman he said: “O woman, you Samaritans worship that which you know not, but we Hebrews worship that which we know. Truly, I say to you, that God is spirit and truth, and so in spirit and in truth must he be worshipped. For the promise of God was made in Jerusalem, in the Temple of Solomon, and not elsewhere. But believe me, a time will come that God will give his mercy in another city, and in every place it will be possible to worship him in truth. And God in

every place will have accepted true prayer with mercy.

The woman answered: “We look for the Messiah; when he comes he will teach us.” Jesus answered: “Know you, woman, that the Messiah must come?” *She answered: “Yes, Lord.” Then Jesus rejoiced, and said: “So far as I see, O woman, you are faithful: know therefore that in the faith of the Messiah shall be saved every one that is elect of God; therefore it is necessary that you know the coming of the Messiah;.” The woman said: “O Lord, perhaps you are the Messiah.” Jesus answered: “I am indeed sent to the House of Israel as a prophet of salvation; but after me shall come the Messiah, sent of God to all the world; for whom God has made the world.

And then through all the world will God be worshipped, and mercy received, insomuch that the year of jubilee, which now comes every hundred years, shall by the Messiah be reduced to every year in every place.” Then the woman left her waterpot and ran to the city to announce all that she had heard from Jesus.

Chapter 83

 Whilst the woman was talking with Jesus came his disciples, and marvelled that Jesus was speaking so with a woman. Yet no one said to him: “Why speak you thus with a Samaritan woman;?” Whereupon, when the woman was departed, they said: “Master, come and eat.” Jesus answered: “I must eat other food.”

Then said the disciples one to another: “Perhaps some wayfarer has spoken with Jesus and has gone to find him food.” And they questioned him who writes this ;- , saying: “Has there been any one here, O Barnabas, who might have brought food to the master?” Then answered he who writes: “There has not been here any other than the woman whom you saw, who brought this empty vessel to fill it with water.” Then the disciples stood amazed, awaiting the issue of the words of Jesus. Whereupon Jesus said: “You know not that the true food is to do the will of God; because it is not bread that sustains man and gives him life, but rather the word of God, by his will. And so for this reason the holy angels eat not, but live nourished only by the will of God. And thus we, Moses and Elijah and yet another, have been forty days and forty nights; without any food.”

And lifting up his eyes, Jesus said: “How far off is the harvest;?” The disciples answered: “Three months.” Jesus said: “Look now, how the mountain is white with corn; truly I say to you, that today there is a great harvest ;to be reaped.” And then he pointed to the multitude who had come to see him. For the woman having entered into the city had moved all the city, saying: “O men, come and see a new prophet sent of God to the House of Israel”; and she recounted to them all that she had heard from Jesus. When they were come thither they besought Jesus to abide with them; and he entered into the city and abode there two days, healing all the sick, and teaching concerning the kingdom of God;. *Then said the citizens to the woman: “We believe more in his words and miracles than we do in what you said; for he is indeed a holy one of God, a prophet sent for the salvation of those that shall believe on him.”

After the prayer of midnight; the disciples came near to Jesus, and he said to them: “This night shall be in the time of the Messiah, Messenger of God, the jubilee every year that now comes every hundred years. Therefore I will not that we sleep, but let us make prayer, bowing our head a hundred times, doing reverence to our God, mighty and merciful, who is blessed for evermore, and therefore each time let us say: “I confess you our God alone, that has not had beginning, nor shall ever have end; for by your mercy gave you to all things their beginning, and by your justice you shall give to all an end; that has no likeness among men, because in your infinite goodness you are not subject to motion nor to any accident. Have mercy on us, for you have created us, and we are the works of your hand.””

Chapter 84   

Having made the prayer, Jesus said: “Let us give thanks to God because he has given to us this night great mercy; for that he has made to come back the time that needs must pass in the night, in that we have made prayer in union with the Messenger of God. And I have heard his voice.” The disciples rejoiced greatly at hearing this, and said: “Master, teach us some precepts this night.” Then Jesus said: “Have you ever seen dung mixed with balsam?” They answered: “No, Lord, for no one is so mad as to do this thing.”

“Now I tell you that there be in the world greater madmen, said Jesus, “because with the service of God they mingle the service of the world. So much so that many of blameless life have been deceived of Satan, and while praying have mingled with their prayer worldly business, whereupon they have become at that time abominable in the sight of God. Tell me, when you wash yourselves for prayer, do you take care that no unclean thing touch you? Yes, assuredly. But what do you when you are making prayer? You wash your soul from sins through the mercy of God. Would you be willing then, while you are making prayer, to speak of worldly things? Take care not to do so, for every worldly word becomes dung of the devil upon the soul of him that speaks.”

Then the disciples trembled, because he spoke with vehemence of spirit; and they said: “O master, what shall we do if when we are making prayer a friend shall come to speak to us?” Jesus answered: “Suffer him to wait, and finish the prayer.” Bartholomew said;: “But what if he shall be offended and go his way, when he see that we speak not with him?” Jesus answered: “If he shall be offended, believe me he will not be a friend of yours nor a believer, but rather an unbeliever and a companion of Satan. Tell me, if you went to speak with a stable boy of Herod;, and found him speaking into Herod’s ears, would you be offended if he made you to wait?’ No, assuredly; but you would be comforted at seeing your friend in favour with the king. Is this true?” said Jesus.

The disciples answered: “It is most true.” Then Jesus said: “Truly I say to you, that every one when he prays speaks with God. Is it then right that you should leave speaking with God in order to speak with man? Is it right that your friend should for this cause be offended, because you have more reverence for God than for him? Believe me that if he shall be offended when you make him wait, he is a good servant of the evil. For this desires the devil, that God should be forsaken for man. As God lives, in every good work he that fears God ought to separate himself from the works of the world, so as not to corrupt the good work.”

Chapter 85  

“When a man works ill or talks ill, if one go to correct him, and hinder such work, what does such an one?” said Jesus. The disciples answered: “He does well, because he serves God, who always seeks to hinder evil, even as the sun that always seeks to chase away the darkness.” Jesus said: “And I tell you on the contrary that when one works well or, speaks well, whosoever seeks to hinder him, under pretext of aught that is not better, he serves the devil, no, he even becomes his companion. For the devil attends to nought else but to hinder every good thing. “But what shall I say to you now? I will say to you as said Solomon ;the prophet, holy one, and friend of God: “Of a thousand whom you know, one be your friend.”

Then said Matthew: “Then shall we not be able to love any one.” Jesus answered: “Truly I say to you, that it is not lawful for you to hate anything save only sin: insomuch that you cannot hate even Satan as creature of God, but rather as enemy of God. Know you wherefore? I will tell you; because he is a creature of God, and all that God has created is good and perfect. Accordingly, whoever hates the creature hates also the creator. But the friend is a singular thing, that is not easily found, but is easily lost. For the friend will not suffer contradiction against him whom he supremely loves. Beware, be you cautious, and choose not for friend one who loves not him whom you love. Know you what friend means? Friend means nothing but physician of the soul;.

And so, just as one rarely finds a good physician who knows the sicknesses and understands to apply the medicines thereto, so also are friends rare who know the faults and understand how to guide to good. But herein is an evil, that there are many who have friends that feign not to see the faults of their friend; others excuse them; others defend them under earthly pretext; and, what is worse, there are friends who invite and aid their friend to err, whose end shall be like to their villainy. Beware that you receive not such men for friends, for that in truth they are enemies and slayers of the soul.

Chapter 86  

“Let your friend be such that, even as he wills to correct you, so he may receive correction; and even as he wills that you should leave all things for love of God, even so again it may content him that you forsake him for the service of God. “But tell me, if a man know not how to love God how shall he know how to love himself; and how shall he know how to love others, not knowing how to love himself? Assuredly this is impossible. Therefore when you choose you one for friend (for truly he is supremely poor who has no friend at all), see that you consider first, not his fine lineage, not his fine family, not his fine house, not his fine clothing, not his fine person, nor yet his fine words, for you shall be easily deceived.

But look how he fears God, how he despises earthly things, how he loves good works, and above all how he hates his own flesh, and so shall you easily find the true friend: if he above all things shall fear God, and shall despise the vanities of the world; if he shall be always occupied in good works, and shall hate his own body as a cruel enemy. Nor yet shall you love such a friend in such wise that your love stay in him, for [so] shall you be an idolater. But love him as a gift that God has given you, for so shall God adorn [him] with greater favour. Truly I say to you, that he who has found a true friend has found one of the delights of paradise; no, such is the key of paradise.”

Thaddaeus answered: “But if perhaps a man shall have a friend who is not such as you have said, O master? What ought he to do? Ought he to forsake him?” Jesus answered: “He ought to do as the mariner does with the ship, who sails it so long as he perceives it to be profitable, but when he sees it to be a loss forsakes it. So shall you do with your friend that is worse than you: in those things wherein he is an offence to you, leave him if you would not be left of the mercy of God.”

Chapter 87  

“Woe to the world because of offences. It needs must be that the offence come, because all the world lies in wickedness. But yet woe to that man through whom the offence comes. It were better for the man if he should have a millstone about his neck and should be sunk in the depths of the sea than that he should offend his neighbour. If your eye be an offence to you, pluck it out. For it is better that you go with one eye only into paradise than with both of them into hell. If your hand or your foot offend you, do likewise; for it is better that you go into the kingdom of heaven with one foot or with one hand, than with two hands and two feet go into hell.”

Simon, called Peter: said “Lord, how must I do this? Certain it is that in a short time I shall be dismembered.” Jesus answered: “O Peter, put off fleshly prudence and straightway you shall find the truth. For he that teaches you is your eye, and he that helps you to work is your foot, and he that ministers aught to you is your hand. Wherefore when such are to you an occasion of sin leave them; for it is better for you to go into paradise ignorant, with few works, and poor, than to go into hell wise, with great works, and rich. Everything that may hinder you from serving God, cast it from you as a man casts away everything that hinders his sight.”

And having said this, Jesus called Peter close to him, and said to him: * “If your brother shall sin against you, go and correct him. If he amend, rejoice, for you have gained your brother; but if he shall not amend go and call afresh two witnesses and correct him afresh; and if he shall not amend, go and tell it to the church; and if he shall not then amend, count him for an unbeliever, and therefore you shall not dwell under the same roof whereunder he dwells, you shall not eat at the same table whereat he sits, and you shall not speak with him; insomuch that if you know where he sets his foot in walking you shall not set your foot there.”

Chapter 88  

“But beware that you hold not yourself for better; rather shall you say thus: “Peter, Peter, if God helped you not with his grace you would be worse than he.” Peter answered: “How must I correct him?” Jesus answered: “In the way that you yourself would fain be corrected And as you would fain be borne with, so bear with others. Believe me, Peter, for truly I say to you that every time you shall correct your brother with mercy you shall receive mercy of God, and your words shall bear some fruit; but if you shall do it with rigour, you shall be rigorously punished by the justice of God, and shall bear no fruit.

Tell me, Peter: Those earthen pots wherein the poor cook their food they wash them, perhaps, with stones and iron hammers? No, assuredly; but rather with hot water. Vessels are broken in pieces with iron, things of wood are burned with fire; but man is amended with mercy. Wherefore, when you shall correct your brother you shall say to yourself: “If God help me not, I shall do tomorrow worse than all that he has done today.” Peter answered: “How many times must I forgive my brother, O master?” Jesus answered: “As many times as you would fain be forgiven by him.”

Peter said: “Seven times a day?” Jesus answered: “Not only seven, but seventy times seven you shall forgive him every day; for he that forgives, to him shall it be forgiven, and he that condemns shall be condemned.” Then said he who writes this: “Woe to princes! for they shall go to hell” Jesus reproved him, saying: “You are become foolish, O Barnabas. in that you have spoken thus. Truly I say to you, that the bath is not so necessary for the body, the bit for the horse, and the tiller for the ship, as the prince is necessary for the state. And for what cause did God give Moses, Joshua, Samuel, David, and Solomon, and so many others who passed judgment? To such has God given the sword for the extirpation of iniquity.”

Then said he who writes this: “Now, how ought judgment to be given, condemning and pardoning?” Jesus answered: “Not every one is a judge: for to the judge alone it appertains to condemn others, O Barnabas. And the judge ought to condemn the guilty, even as the father commands a putrefied member to be cut off from his son, in order that the whole body may not become putrefied.”

Chapter 89  

Peter said: “How long must I wait for my brother to repent?” Jesus answered: “So long as you would be waited for.” Peter answered: “Not every one will understand this; wherefore speak to us more plainly.” Jesus answered: “Wait for your brother as long as God waits for him.” “Neither will they understand this,” said Peter. Jesus answered: “Wait for him so long as he has time to repent.”

Then was Peter sad, and the others also, because they understood not the meaning. Whereupon Jesus answered: “If you had sound understanding, and knew that you yourselves were sinners, you would not think ever to cut off your heart from mercy to the sinner. And so I tell you plainly, that the sinner ought to be waited for that he may repent, so long as he has a soul beneath his teeth to breathe. For so does our God wait for him, the mighty and merciful. God said not: “In that hour that the sinner shall fast, do alms, make prayer, and go on pilgrimage, I will forgive him.” Wherefore this have many accomplished, and are damned eternally. But he said: “In that hour that the sinner shall bewail his sins, I for my part will not remember any more his iniquities.” Do you understand?” said Jesus.

The disciples answered: “Part we understand, and part not.” Jesus said: “Which is the part that you understand not?” They answered: “That many who have made prayer with fastings are damned.” Then Jesus said: “Truly I say to you, that the hypocrites and the Gentiles make more prayers, more alms, and more fasts than do the friends of God. But because they have not faith, they are not able to repent for love of God, and so they are damned.” Then said John: “Teach us, for love of God, of the faith.” Jesus answered: “It is time that we say the prayer of the dawn.” Whereupon they arose, and having washed themselves made prayer to our God, who is blessed for evermore.

Chapter 90  

When the prayer was done, his disciples again drew near to Jesus, and he opened his mouth and said: Draw near, John, for today will I speak to you of all that you have asked. Faith is a seal whereby God seals his elect: which seal he gave to his Messenger, at whose hands every one that is elect has received the faith. For even as God is one, so is the faith one. Wherefore God, having created before all things his Messenger, gave to him before aught else the faith which is as it were a likeness of God and of all that God has done and said. And so the faithful by faith sees all things, better than one sees with his eyes; because the eyes can err; no they do almost always err; but faith errs never, for it has for foundation God and his word. Believe me that by faith are saved all the elect of God. And it is certain that without faith it is impossible for any one to please God.

Wherefore Satan seeks not to bring to nothing fastings and prayer, alms and pilgrimages, no rather he incites unbelievers thereto, for he takes pleasure in seeing man work without receiving pay. But he takes pains with all diligence to bring faith to nought, wherefore faith ought especially to be guarded with diligence, and the safest course will be to abandon the “Wherefore,” seeing that the “Wherefore” drove men out of Paradise and changed Satan from a most beautiful angel into a horrible devil.”

Then said John: “Now, how shall we abandon the “Wherefore,” seeing that it is the gate of knowledge?” Jesus answered: “No, rather the “Wherefore” is the gate of hell.” Thereupon John kept silence, when Jesus added: “When you know that God has said a thing, who are you, O man, that you should say, “Wherefore have you so said, O God: wherefore have you so done?” Shall the earthen vessel, perhaps, say to its maker: “Wherefore have you made me to hold water and not to contain balsam?” Truly I say to you, it is necessary against every temptation to strengthen yourself with this word, saying “God has so said”; “So has God done”; “God so wills”; for so doing you shall live safely.”

Chapter 91  

At this time there was a great disturbance throughout Judea because of Jesus. The Roman soldiery, through the operation of Satan, [had] stirred up the Hebrews, saying that Jesus was God come to visit them. So great [was the] sedition [that] arose, that near the Forty Days all Judea was in arms, such that the son was against the father, and the brother against the brother. Some said that Jesus was God come to the world; others said: ‘No, but he is a son of God’; and others said: ‘No, for God has no human similitude, and therefore does not beget sons; but Jesus of Nazareth is a prophet of God.’ This [sedition] arose because of the great miracles which Jesus did.

To quiet the people, it was necessary that the high-priest should ride in procession, clothed in his priestly robes, with the holy name of God, the teta gramaton (sic), on his forehead, and the governor Pilate, and Herod rode in a similar manner. Then, three armies assembled in Mizpeh, each one of two hundred thousand men that bare sword. Herod spoke to them, but they were not quietened. Then the governor and the high-priest spoke, saying: “Brothers, this war [has been] aroused by the work of Satan, for Jesus is alive, and we ought to resort to him, and ask him to give testimony of himself, and then believe him, according to his word.”

So at this everyone was quieted; and having laid down their arms they all embraced one another, saying to one another: ‘Forgive me, brother!’ *On that day, therefore, every one laid this in his heart, to believe [whatever] Jesus said. The governor and the high-priest offered great rewards to whoever should come [forward and] announce where Jesus was to be found.

Chapter 92  

At this time, by the word of the holy angel, we, [had] gone to Mount Sinai with Jesus. There Jesus [and] his disciples kept the forty days.

When this was past, Jesus drew near to the river Jordan, to go to Jerusalem. And he was seen by one of them who believed Jesus to be God. Then, crying with great gladness [over and over] “Our God comes!” he reached the city [and] moved the whole city saying: Our God comes, O Jerusalem; prepare you to receive him! And he testified that he had seen Jesus near to [the] Jordan.

Then everyone, small and great, went out from the city to see Jesus, so that the city was left empty, for the women [carried] their children in their arms, and forgot to take food to eat. When they [saw] this, the governor and the high-priest rode forth and sent a messenger to Herod, who [also] rode forth to find Jesus, in order to quiten the sedition of the people. For two days they sought him in the wilderness near to [the] Jordan, and the third day they found him, near the hour of midday, when he (with his disciples) was purifying himself for prayer, according to the Book of Moses.

Jesus marvelled greatly, seeing the multitude which covered the ground with people, and [he] said to his disciples: “Perhaps Satan has raised sedition in Judea. May it please God to take away from Satan the dominion which he has over sinners.” And when he had said this, the crowd drew near, and when they knew him they began to cry out: “Welcome to you, O our God!” and they began to do him reverence, as to God. Jesus gave a great groan and said: “Get from before me, O madmen, for I fear [that] the earth shall open and devour me with you for your abominable words!” At this the people were filled with terror and began to weep.

Chapter 93  

Then Jesus, having lifted his hand in token of silence, said: “Truly you have erred greatly, O Israelites, in calling me, a man, your God. And I fear that God may for this give heavy plague upon the holy city, handing it over in servitude to strangers;. O a thousand times accursed Satan, that has moved you to this!”

And having said this, Jesus smote his face with both his hands, whereupon arose such a noise of weeping that none could hear what Jesus was saying. Whereupon once more he lifted up his hand in token of silence;, and the people being quieted from their weeping, he spoke once more: “

I confess before heaven, and I call to witness everything that dwells upon the earth, that I am a stranger to all that you have said; seeing that I am man, born of mortal woman, subject to the judgment of God, suffering the miseries of eating and sleeping, of cold and heat, like other men. Whereupon when God shall come to judge, my words like a sword shall pierce each one [of them] that believe me to be more than man.” And having said this, Jesus saw a great multitude of horsemen, whereby he perceived that there were coming the governor with Herod and the high-priest. Then Jesus said: “Perhaps they also are become mad.”

When the governor arrived there, with Herod and the priest, every one dismounted, and they made a circle round about Jesus, insomuch that the soldiery could not keep back the people that were desirous to hear Jesus speaking with the priest. Jesus drew near to the priest with reverence, but he was wishful to bow himself down and worship Jesus, when Jesus cried out: “Beware of that which you do, priest of the living God! Sin not against our God!”

The priest answered: “Now is Judea so greatly moved over your signs and your teaching that they cry out that you are God; wherefore, constrained by the people, I am come here with the Roman governor and king Herod. We pray you therefore from our heart, that you will be content to remove the sedition which is arisen on your account. For some say you are God, some say you are son of God, and some say you are a prophet.”

Jesus answered: “And you, O high priest of God, why have you not quieted this sedition? Are you also perhaps, gone out of your mind? Have the prophecies, with the Law of God, so passed into oblivion, O wretched Judea, deceived of Satan!”

Chapter 94  

And having said this, Jesus said again: “I confess before heaven, and call to witness everything that dwells upon the earth, that I am a stranger to all that men have said of me, to wit, that I am more than man. For I am a man, born of a woman, subject to the judgment of God; that live here like as other men, subject to the common miseries. As God lives, in whose presence my soul stands, you have greatly sinned, O priest, in saying what you have said. May it please God that there come not upon the holy city great vengeance for this sin.” Then said the priest: “May God pardon us, and do you pray for us. Then said the governor and Herod: “Sir, it is impossible that man should do that which you do; wherefore we understand not that which you say.

Jesus answered: “That which you say is true, for God works good in man, even as Satan works evil. For man is like a shop, wherein whoever enters with his consent works and sells therein. But tell me, O governor, and you O king, you say this because you are strangers to our Law: for if you read the testament and covenant of our God you would see that Moses with a rod made the water turn into blood, the dust into fleas, the dew into tempest, and the light into darkness. He made the frogs and mice to come into Egypt;, which covered the ground, he slew the first-born, and opened the sea, wherein he drowned Pharaoh;. Of these things I have wrought none.

And of Moses, every one confesses that he is a dead man at this present. Joshua made the sun to stand still, and opened the Jordan, which I have not yet done. And of Joshua every one confesses that he is a dead man at this present. Elijah made fire to come visibly down from heaven, and rain, which I have not done. And of Elijah every one confesses that he is a man. And [in like manner] very many other prophets, holy men, friends of God, who in the power of God have wrought things which cannot be grasped by the minds of those who know not our God, almighty and merciful, who is blessed for evermore.”

Chapter 95  

Accordingly the governor and the priest and the king prayed Jesus that in order to quiet the people he should mount up into a lofty place and speak to the people. Then went up Jesus on to one of the twelve stones which Joshua made the twelve tribes take up from the midst of Jordan;, when all Israel passed over there dry shod; and he said with a loud voice: “Let our priest go up into a high place whence he may confirm my words.” Thereupon the priest went up thither; to whom Jesus said distinctly, so that everyone might hear: “It is written in the testament and covenant of the living God that our God has no beginning, neither shall he ever have an end.” The priest answered: “Even so is it written therein.”

Jesus said: “It is written there that our God by his word alone has created all things.” “Even so it is,” said the priest. Jesus said: “It is written there that God is invisible and hidden from the mind of man, seeing he is incorporeal and uncomposed, without variableness.” “So is it, truly” said the priest. Jesus said: “It is written there how that the heaven of heavens cannot contain him, seeing that our God is infinite.” “So said Solomon the prophet,” said the priest, “O Jesus.” Jesus said: “It is written there that God has no need, forasmuch as he eats not, sleeps not,; and suffers not from any deficiency.” “So is it,” said the priest.

Jesus said: “It is written there that our God is everywhere, and that there is not any other god but he, who strikes down and makes whole, and does all that pleases him.” “So is it written,” replied the priest. Then Jesus, having lifted up his hands, said: “Lord our God, this is my faith wherewith I shall come to your judgment: in testimony against every one that shall believe the contrary.”

And turning himself towards the people, he said: “Repent, for from all that of which the priest has said that it is written in the Book of Moses, the covenant of God for ever, you may perceive your sin; for. that I am a visible man and a morsel of clay that walks upon the earth, mortal as are other men. And I have had a beginning, and shall have an end, and [am] such that I cannot create a fly over again.”

Thereupon the people raised their voices weeping, and said: “We have sinned, Lord our God, against you; have mercy upon us. And they prayed Jesus, every one, that he would pray for the safety of the holy city, that our God in his anger should not give it over to be trodden down of the nations. Thereupon Jesus, having lifted up his hands, prayed for the holy city and for the people of God, every one crying: “So be it,” “Amen.”

Chapter 96  

When the prayer was ended, the priest said with a loud voice: “Stay, Jesus, for we need to know who you are, for the quieting of our nation.” Jesus answered: “I am Jesus, son of Mary, of the seed of David, a man that is mortal and fears God, and I seek that to God be given honour and glory.”

The priest answered: “In the Book of Moses it is written that our God must send us the Messiah, who shall come to announce to us that which God wills, and shall bring to the world the mercy of God. Therefore I pray you tell us the truth, are you the Messiah of God whom we expect?”

Jesus answered: “It is true that God has so promised, but indeed I am not he, for he is made before me, and shall come after me.” The priest answered: “By your words and signs at any rate we believe you to be a prophet and an holy one of God, wherefore I pray you in the name of all Judea and Israel that you for love of God should tell us in what wise the Messiah will come.

Chapter 97

Jesus answered: “As God lives, in whose presence my soul stands, I am not the Messiah whom all the tribes of the earth expect, even as God promised to our father Abraham, saying: “In your seed will I bless all the tribes of the earth.” But when God shall take me away from the world, Satan will raise again this accursed sedition, by making the impious believe that I am God and son of God, whence my words and my doctrine shall be contaminated, insomuch that scarcely shall there remain thirty faithful ones: whereupon God will have mercy upon the world, and will send his Messenger for whom he has made all things who shall come from the south with power, and shall destroy the idols with the idolaters who shall take away the dominion from Satan which he has over men. He shallbring with him the mercy of God for salvation of them that shall believe in him, and blessed is he who shall believe his words.

“Unworthy though I am to untie his hosen, I have received grace and mercy from God to see him.” Then answered the priest, with the governor and the king, saying: “Distress not yourself, O Jesus, holy one of God, because in our time shall not this sedition be any more, seeing that we will write to the sacred Roman senate in such wise that by imperial decree none shall any more call you God or son of God.” Then Jesus said: “With your words I am not consoled, because where you hope for light darkness shall come; but my consolation is in the coming of the Messenger, who shall destroy every false opinion of me, and his faith shall spread and shall take hold of the whole world, for so has God promised to Abraham our father. And that which gives me consolation is that his faith shall have no end, but shall be kept inviolate by God.”

The priest answered: “After the coming of the Messenger of God shall other prophets come?” Jesus answered: “There shall not come after him true prophets sent by God, but there shall come a great number of false prophets, whereat I sorrow. For Satan shall raise them up by the just judgment of God, and they shall hide themselves under the pretext of my gospel.” Herod answered: “How is it a just judgment of God that such impious men should come?”

Jesus answered: “It is just that he who will not believe in the truth to his salvation should believe in a lie to his damnation. Wherefore I say to you, that the world has ever despised the true prophets and loved the false, as can be seen in the time of Micaiah and Jeremiah. For every like loves his like.”

Then said the priest: “How shall the Messiah be called, and what sign shall reveal his coming?” Jesus answered: “The name of the Messiah is admirable, for God himself gave him the name when he had created his soul, and placed it in a celestial splendour. God said: “Wait Muhammad; for your sake I will to create paradise, the world, and a great multitude of creatures, whereof I make you a present, insomuch that whoever shall bless you shall be blessed, and whoever shall curse you shall be accursed. When I shall send you into the world I shall send you as my Messenger of salvation, and your word shall be true, insomuch that heaven and earth shall fail, but your faith shall never fail.” Muhammad is his blessed name.” Then the crowd lifted up their voices, saying: “O God send us your Messenger: O Muhammad, come quickly for the salvation of the world!”

Chapter 98  

And having said this, the multitude departed with the priest and the governor with Herod, having great disputations concerning Jesus and concerning his doctrine. Whereupon the priest prayed the governor to write to Rome to the senate the whole matter; which thing the governor did; wherefore the senate had compassion on Israel, and decreed that on pain of death none should call Jesus the Nazarene, prophet of the Jews, either God or son of God. Which decree was posted up in the Temple, engraved upon copper.

When the greater part of the crowd had departed, there remained about five thousand men, without women and children who being wearied by the journey, having been two days without bread, for that through longing to see Jesus they had forgotten to bring any, whereupon they ate raw herbs therefore they were not able to depart like the others. Then Jesus, when he perceived this, had pity on them, and said to Philip: “Where shall we find bread for them that they perish not of hunger?” Philip answered: “Lord, two hundred pieces of gold could not buy so much bread that each one should taste a little.” Then said Andrew: “There is here a child which has five loaves and two fishes, but what will it be among so many?”

Jesus answered: “Make the multitude sit down” And they sat down upon the grass by fifties and by forties. Thereupon said Jesus: “In the name of God!” And he took the bread, and prayed to God and then brake the bread, which he gave to the disciples, and the disciples gave it to the multitude; and so did they with the fishes. Every one ate and every one was satisfied. Then Jesus said: “Gather up that which is over.” So the disciples gathered those fragments, and filled twelve baskets.

Thereupon every one put his hand to his eyes, saying: “Am I awake, or do I dream?” And they remained, every one, for the space of an hour. as it were beside themselves by reason of the great miracle. Afterwards Jesus, when he had given thanks to God, dismissed them, but there were seventy-two men that willed not to leave him; wherefore Jesus, perceiving their faith, chose them for disciples.

Chapter 99  

Jesus, having withdrawn into a hollow part of the desert in Tiro near to Jordan, called together the seventy-two with the twelve, and, when he had seated himself upon a stone, made them to sit near him. And he opened his mouth with a sigh and said: “This day have we seen a great wickedness in Judea and in Israel such that my heart trembles within my breast for fear of God. Truly I say to you, that God is jealous for his honour, and loves Israel as a lover. You know that when a youth loves a lady, and she does not love him, but another, he is moved to indignation and slays his rival. Even so, I tell you, does God: for, when Israel has loved anything such that he forgets God, God has brought such a thing to nothing.

Now what thing is more dear to God here on earth than the priesthood and the holy Temple? Nevertheless, in the time of Jeremiah the prophet, when the people had forgotten God, and boasted only of the Temple, for that there was none like it in all the world, God raised up his wrath by Nebuchadnezzar, king of Babylon, and with an army caused him to take the holy city and burn it with the sacred Temple, such that the sacred things which the prophets of God trembled to touch were trodden under foot by infidels full of wickedness.

Abraham loved his son Ishmael a little more than was right, so in order to kill that evil love out of the heart of Abraham, God commanded that he should slay his son: which he would have done had the knife cut. * David loved Absalom vehemently, and therefore God brought it to pass that the son rebelled against his father and was suspended by his hair and slain by Joab. O fearful judgment of God, that Absalom loved his hair above all things, and this was turned into a rope to hang him!

Innocent Job came near to loving his seven sons and three daughters [too much], when God gave him into the hand of Satan, who not only deprived him of his sons and his riches in one day, but also struck him with grievous sickness, such that worms came out of his flesh for the next seven years. Our father Jacob loved Joseph more than his other sons, so God caused him to be sold, and caused Jacob to be deceived by these same sons, such that he believed that the beasts had devoured his son, and so lived in mourning for ten years.

Chapter 100

As God lives, brothers, I fear that God will be angered against me. Therefore you must go through Judea and Israel, preaching the truth to the twelve tribes, that they may be undeceived.” The disciples answered with fear, weeping: “We will do whatever you bid us [to do].”

Then Jesus said: “Let us make prayer and fast for three days, and from henceforth every evening when the first star shall appear, when prayer is made to God, let us make prayer three times, asking him for mercy three times: because the sin of Israel is three times more grievous than other sins.” “So be it,” answered the disciples.

When the third day was ended, on the morning of the fourth day, Jesus called together all the disciples and apostles and said to them: “Barnabas and John will stay with me: you others are to go through all the region of Samaria and Judea and Israel, preaching penitence: because the axe is laid near to the tree, to cut it down. And make prayer over the sick, because God has given me authority over every sickness.”

Then he who writes said: “O Master, if your disciples be asked how they ought to show penitence, what shall they answer?” Jesus answered: “When a man loses a purse does he turn back only his eye, to see it? or his hand, to take it? or his tongue, to ask? No, but he turns his whole body back and employs every power of hissoul to find it. Is this true?” Then he who writes answered : “It is most true.”

Chapter 101  

Then Jesus said: “Penitence is a reversing of the evil life: for every sense must be turned around to the contrary of that which it wrought while sinning. Instead of delight must be mourning; for laughter, weeping; for revellings, fasts; for sleeping, vigils; for leisure, activity; for lust, chastity; let storytelling be turned into prayer and avarice into almsgiving.” Then he who writes answered: “But if they are asked, how are we to mourn, how are we to weep, how are we to fast, how are we to show activity, how are we to remain chaste, how are we to make prayer and do alms; what answer shall they give? And how shall they do penance properly if they do not know how to repent.”

Jesus answered: “You have asked [a good question], O Barnabas, and I wish to answer all fully if it is pleasing to God. So today I will speak to you of penitence generally, and that which I say to one I say to all. Know then that penitence more than anything [else] must be done for pure love of God; otherwise it will be vain to repent. I will speak to you by a similitude. Every building, if its foundation be removed, falls into ruin: is this true?” “It is true,” answered the disciples.

Then Jesus said: “The foundation of our salvation is God, without whom there is no salvation. When man has sinned, he has lost the foundation of his salvation; so it is necessary to begin from the foundation. Tell me, if your slaves had offended you, and you knew that they did not grieve at having offended you, but grieved at having lost their reward, would you forgive them? Certainly not. I tell you that this is what God will do to those who repent for having lost paradise. Satan, the enemy of all good, has great remorse for having lost paradise and gained hell. Yet he will he never find mercy. Do you know why? Because he does not love God; no, he hates his Creator.

Chapter 102

Truly I say to you, that every animal according to its own nature, if it loses that which it desires, mourns for the lost good. Accordingly, the sinner who will be truly penitent must have [a] great desire to punish in himself that which he has done in opposition to his Creator: [to the extent that] when he prays he dare not to crave paradise from God, or that God [will] free him from hell, but in confusion of mind, prostrate before God, he says in his prayer:

‘Behold the guilty one, O Lord, who has offended You without any cause at the very time when he ought to have been serving You. Here he seeks that what he has done may be punished by Your hand, and not by the hand of Satan, Your enemy; in order that the ungodly may not rejoice over your creatures. Chastise, punish as it pleases you, O Lord, for you will never give me so much torment as this wicked one deserves.’

The sinner, holding to this manner of [penitence], will find mercy with God in proportion to [the extent that] he craves justice. Assuredly, [the] laughter of a sinner is an abominable sacrilege since this world is rightly called by our father David a vale of tears.

There was a king who adopted one of his slaves as [his] son [and] he made him lord of all that he possessed. Now it happened that by the deceit of a wicked man the wretched one fell under the displeasure of the king, so that he suffered great miseries, not only in his substance, but in being despised, and being deprived of all that he won each day by working. Do you think that such a man would laugh for any time?” “No,” answered the disciples, “for if the king should have known it he would have had him slain, seeing him laugh at the king’s displeasure. But it is probable that he would weep day and night.”

Then Jesus wept saying: “Woe to the world, for it is sure of eternal torment. O wretched mankind, that God has chosen you as a son, granting you paradise, at which you, O wretched one, by the operation of Satan, did fall under the displeasure of God, and was cast out of paradise and condemned to the unclean world, where you receive all things with toil and every good work is taken from you by continual sinning. And the world simply laughs, and, what is worse, he that is the greatest sinner laughs more than the rest! It will be, therefore, as you have said: that God will give the sentence of eternal death upon the sinner who laughs at his sins and does not weep.”

Chapter 103  

The weeping of the sinner ought to be like that of a father who weeps over his son [who is] near to death. O madness of man, that weeps over the body from which the soul is departed, and [yet] does not weep over the soul from which the mercy of God has departed because of sin! Tell me, if the mariner, when his ship has been wrecked by a storm, could recover all that he had lost by weeping, what would he do? It is certain that he would weep bitterly. But I say to you truly, that in every thing [for which] a man weeps, he sins, except when he weeps for his sin. For every misery that comes to man comes to him from God for his salvation, so that he should rejoice [when it befalls him]. But sin comes from the devil for the damnation of man, and [yet] man is not sad about that. Surely here you can perceive that man seeks loss and not profit.”

Bartholomew said: “Lord, what shall he do who cannot weep because his heart is a stranger to weeping? ” Jesus answered: “Not all those who shed tears weep, O Bartholomew. As God lives, there are found men from whose eyes no tear has ever fallen, and they have wept more than a thousand of those who [do] shed tears. The weeping of a sinner is a consumption of earthly affection by vehemence of sorrow.

Just as the sunshine preserves from putrefaction what is placed uppermost, even so this consumption preserves the soul from sin. If God should grant as many tears to the true penitent as the sea has waters he would desire far more: and so that desire consumes that little drop that he would shed, as a blazing furnace consumes a drop of water. But they who readily burst into weeping are like the horse that goes faster the more lightly he is laden.

Chapter 104  

‘Truly there are men who have both the inward affection and the outward tears. But he who is thus, will be a Jeremiah. In weeping, God measures more the sorrow than the tears.’ Then said John: “O master, how does man lose in weeping over things other than sin?” Jesus answered: ‘If Herod; should give you a mantle to keep for him, and afterwards should take it away from you, would you have reason to weep?’

“No,” said John. Then Jesus said: ‘Now has man less reason to weep when he loses aught, or has not that which he would; for all comes from the hand of God. Accordingly, shall not God have power to dispose at his pleasure of his own things, O foolish man? For you have of your own, sin alone; and for that ought you to weep, and not for aught else.’

Matthew said: “O master, you have confessed before all Judea that God has no similitude like man, and now you have said that man receives from the hand of God; accordingly, since God has hands he has a similitude with man.” Jesus answered: ‘You are in error, O Matthew, and many have so erred, not knowing the sense of the words. For man ought to consider not the outward [form] of the words, but the sense; seeing that human speech is as it were an interpreter between us and God. Now knew you not, that when God willed to speak to our fathers on mount Sinai, our fathers cried out: “Speak you to us, O Moses, and let not God speak to us, lest we die”? And what said God by Isaiah the prophet, but that, so far as the heaven is distant from the earth, even so are the ways of God distant from the ways of men, and the thoughts of God from the thoughts of men?

Chapter 105

‘God is so immeasurable that I tremble to describe him. But it is necessary that I make to you a proposition. I tell you, then, that the heavens are nine and that they are distant from one another even as the first heaven is distant from the earth, which is distant from the earth five hundred years’ journey. Wherefore the earth is distant from the highest heaven four thousand and five hundred years’ journey. I tell you, accordingly, that [the earth] is in proportion to the first heaven as the point of a needle and the first heaven in like manner is in proportion to the second as a point, and similarly all the heavens are inferior each one to the next. But all the size of the earth with that of all the heavens is in proportion to paradise as a point, no, as a grain of sand. Is this greatness immeasurable?’

The disciples answered: ‘Yes, surely.’

Then Jesus said: ‘As God lives, in whose presence my soul stands, the universe before God is small as a grain of sand, and God is as many times greater [than it] as it would take grains of sand to fill all the heavens and paradise, and more. Now consider you if God has any proportion with man, who is a little piece of clay that stands upon the earth. Beware, then, that you take the sense and not the bare words, if you wish to have eternal life.’ The disciples answered: ‘God alone can know himself, and truly it is as said Isaiah the prophet: “He is hidden from human senses.”

Jesus answered: ‘So is it true; wherefore, when we are in paradise we shall know God, as here one knows the sea from a drop of salt water. Returning to my discourse, I tell you that for sin alone one ought to weep, because by sinning man forsakes his Creator. But how shall he weep who attends at revellings and feasts? He will weep even as ice will give fire! You needs must turn revellings into fasts if you will have lordship over your senses, because even so has our God lordship. Thaddaeus said: ‘So then, God has sense over which to have lordship.’

Jesus answered: ‘Go you back to saying, “God has this,” “God is such”? Tell me, has man sense?’ ‘Yes,’ answered the disciples. Jesus said: ‘Can a man be found who has life in him, yet in him sense works not?’ ‘No,’ said the disciples. ‘You deceive yourselves,’ said Jesus, ‘for he that is blind, deaf, dumb, and mutilated-where is his sense? And when a man is in a swoon?’ Then were the disciples perplexed; when Jesus said: ‘Three things there are that make up man: that is, the soul and the sense and the flesh, each one of itself separate. Our God created the soul and the body as you have heard, but you have not yet heard how he created the sense. Therefore to-morrow, if God please, I will tell you all.’ And having said this Jesus gave thanks to God, and prayed for the salvation of our people, every one of us saying: ‘Amen.’

Chapter 106  

When he had finished the prayer of dawn, Jesus sat down under a palm tree, and thither his disciples drew near to him. Then Jesus said: ‘As God lives, in whose presence stands my soul, many are deceived concerning our life. For so closely are the soul and the sense joined together, that the more part of men affirm the soul and the sense to be one and the same thing, dividing it by operation and not by essence, calling it the sensitive, vegetative, and intellectual soul. But truly I say to you, the soul is one, which thinks and lives. O foolish ones, where will they find the intellectual soul without life? Assuredly, never. But life without senses will readily be found, as is seen in the unconscious when the sense leaves him.’ Thaddaeus answered: “O master, when the sense leaves the life, a man does not have life.”

Jesus answered: “This is not true, because man is deprived of life when the soul departs; because the soul returns not any more to the body, save by miracle. But sense departs by reason of fear that it receives, or by reason of great sorrow that the soul has. For the sense has God created for pleasure, and by that alone it lives, even as the body lives by food and the soul lives by knowledge and love. This sense is now rebellious against the soul, through indignation that it has at being deprived of the pleasure of paradise through sin. Wherefore there is the greatest need to nourish it with spiritual pleasure for him who wills not that it should live of carnal pleasure. Understand you? Truly I say to you, that God having created it condemned it to hell and to intolerable snow and ice; because it said that it was God; but when he deprived it of nourishment, taking away its food from it, it confessed that it was a slave of God and the work of his hands. And now tell me, how does sense work in the ungodly? Assuredly, it is as God in them: seeing that they follow sense, forsaking reason and the Law of God. Whereupon they become abominable, and work not any good.”

Chapter 107  

‘And so the first thing that follows sorrow for sin is fasting. For he that sees that a certain food makes him sick, for that he fears death, after sorrowing that he has eaten it, forsaken it, so as not to make himself sick. So ought the sinner to do. Perceiving that pleasure has made him to sin against God his creator by following sense in these good things of the world, let him sorrow at having done so, because it deprives him of God, his life, and gives him the eternal death of hell. But because man while living has need to take these good things of the world, fasting is needful here. So let him proceed to mortify sense and to know God for his lord. And when he sees the sense abhor fastings, let him put before it the condition of hell, where no pleasure at all but infinite sorrow is received; let him put before it the delights of paradise, that are so great that a grain of one of the delights of paradise is greater than all those of the world. For so will it easily be quieted; for that it is better to be content with little in order to receive much, than to be unbridled in little and be deprived of all and abide in torment.

‘You ought to remember the rich feaster in order to fast well. For he, wishing here on earth to fare deliciously every day, was deprived eternally of a single drop of water: while Lazarus, being content with crumbs here on earth, shall live eternally in full abundance of the delights of paradise. But let the penitent be cautious; for that Satan seeks to annul every good work, and more in the penitent than in others, for that the penitent has rebelled against him, and from being his faithful slave has turned into a rebellious foe. Whereupon Satan will seek to cause that he shall not fast in any wise, under pretext of sickness, and when this shall not avail he will invite him to an extreme fast, in order that he may fall sick and afterwards live deliciously. And if he succeed not in this, he will seek to make him set his fast simply upon bodily food, in order that he may be like to himself, who never eats but always sins.

As God lives, it is abominable to deprive the body of food and fill the soul with pride, despising them that fast not, and holding oneself better than they. Tell me, will the sick man boast of the diet that is imposed on him by the physician, and call them mad who are not put on diet? Assuredly not. But he will sorrow for the sickness by reason of which he needs must be put upon diet. Even so I say to you, that the penitent ought not to boast in his fast, and despise them that fast not; but he ought to sorrow for the sin by reason whereof he fasts. Nor should the penitent that fasts procure delicate food, but he should content himself with coarse food. Now will a man give delicate food to the dog that bites and to the horse that kicks? No, surely, but rather the contrary. And let this suffice you concerning fasting.’

Chapter 108  

Hearken, then, to what I shall say to you concerning watching. For just as there are two kinds of sleeping, viz. that of the body and that of the soul, even so must you be careful in watching that while the body watches the soul sleep not. For this would be a most grievous error. Tell me, in parable: there is a man who whilst walking strikes himself against a rock, and in order to avoid striking it the more with his foot, he strikes with his head what is the state of such a man?’ “Miserable,” answered the disciples, “for such a man is frenzied.”

Then Jesus said: “Well have you answered, for truly I say to you that he who watches with the body and sleeps with the soul is frenzied. As the spiritual infirmity is more grievous than the corporeal, even so is it more difficult to cure. Wherefore, shall such a wretched one boast of not sleeping with the body, which is the foot of the life, while he perceives not his misery that he sleeps with the soul, which is the head of the life? The sleep of the soul is forgetfulness of God and of his fearful judgment. The soul, then, that watches is that which in everything and in every place perceives God, and in everything and through everything and above everything gives thanks to his majesty, knowing that always at every moment it receives grace and mercy from God.

Wherefore in fear of his majesty there always resounds in its ear that angelic utterance “Creatures, come to judgment, for your Creator wills to judge you.” For it abides habitually ever in the service of God. * Tell me, whether do you desire the more: to see by the light of a star or by the light of the sun?” Andrew answered: “By the light of the sun; for by the light of the star we cannot see the neighbouring mountains, and by the light of the sun we see the tiniest grain of sand. Wherefore we walk with fear by the light of the star, but by the light of the sun we go securely.”

Chapter 109  

Jesus answered: “Even so I tell you that you ought to watch with the soul by the sun of justice [which is] our God, and not to boast yourselves of the watchings of the body. It is most true, therefore, that bodily sleep is to be avoided as much as is possible, but [to avoid it] altogether is impossible, the sense and the flesh being weighed down with food and the mind with business. Wherefore let him that will sleep little avoid too much business and much food. As God lives, in whose presence stands my soul, it is lawful to sleep somewhat every night, but it is never lawful to forget God and his fearful judgment: and the sleep of the soul is such oblivion.”

Then answered he who writes: “O master, how can we always have God in memory? Assuredly, it seems to us impossible. Jesus said, with a sigh: “This is the greatest misery that man can suffer, O Barnabas. For man cannot here upon earth have God his creator always in memory; saving them that are holy, for they always have God in memory, because they have in them the light of the grace of God, so that they cannot forget God. But tell me, have you seen them that work quarried stones, how by their constant practice they have so learned to strike that they speak with others and all the time are striking the iron tool that works the stone without looking at the iron, and yet they do not strike their hands? Now do you likewise.

Desire to be holy if you wish to overcome entirely this misery of forgetfulness. Sure it is that water cleaves the hardest rocks with a single drop striking there for a long period. Do you know why you have not overcome this misery? Because you have not perceived that it is sin. I tell you then that it is an error, when a prince gives you a present, O man, that you shouldst shut your eyes and turn your back upon him. Even so do they err who forget God, for at all times man receives from God gifts and mercy.”

Chapter 110  

Now tell me, does our God at all times grant you [his bounty]? Yes, assuredly; for unceasingly he ministers to you the breath whereby you live. Truly, truly, I say to you, every time that your body receives breath your heart ought to say: “God be thanked!”‘ Then said John: “it is most true what you say, O master; teach us therefore the way to attain to this blessed condition.”

Jesus answered: “Truly I say to you, one cannot attain to such condition by human powers, but rather by the mercy of God our Lord. It is true indeed that man ought to desire the good in order that God may give it him. Tell me, when you are at table do you take those meats which you would not so much as look at? No, assuredly. Even so I say to you that you shall not receive that which you will not desire. God is able, if you desire holiness, to make you holy in less time than the twinkling of an eye, but in order that man may be sensible of the gift and the giver our God wills that we should wait and ask.

Have you seen them that practice shooting at a mark? Assuredly they shoot many times in vain. Howbeit, they never wish to shoot in vain, but are always in hope to hit the mark. Now do you this, you who ever desire to have our God in remembrance, and when you forget, mourn; for God shall give you grace to attain to all that I have said. Fasting and spiritual watching are so united one with the other that, if one break the watch, straightway the fast is broken. For in sinning a man breaks the fast of the soul, and forgets God. So is it that watching and fasting as regards the soul are always necessary for us and for all men. For to none is it lawful to sin.

But the fasting of the body and its watchings, believe me, they are not possible at all times, nor for all persons. For there are sick and aged folk, women with child, men that are put upon diet, children, and others that are of weak complexion. For indeed everyone, even as he clothes himself according to his proper measure, so should choose his [manner of] fasting. For just as the garments of a child are not suitable for a man of thirty years, even so the watchings and fastings of one are not suitable for another.”

Chapter 111

‘But beware that Satan will use all his strength [to bring it to pass] that you [shall] watch during the night, and afterward be sleeping when by commandment of God you ought to be praying and listening to the word of God. Tell me, would it please you if a friend of yours should eat the meat and give you the bones?” Peter answered: “No, master, for such an one ought not to be called friend, but a mocker.”

Jesus answered with a sigh: “You have well said the truth, O Peter, for truly every one that watches with the body more than is necessary, sleeping, or having his head weighed down with slumber when he should be praying or listening to the words of God, such a wretch mocks God his creator, and so is guilty of such a sin. Moreover, he is a robber, seeing that he steals the time that he ought to give to God, and spends it when, and as much as, pleases him.

In a vessel of the best wine a man gave his enemies to drink so long as the wine was at its best, but when the wine came down to the dregs he gave to his lord to drink. What, think you, will the master do to his servant when he shall know all, and the servant be before him? Assuredly, he will beat him and slay him in righteous indignation according to the laws of the world. And now what shall God do to the man that spends the best of his time in business, and the worst in prayer and study of the Law? Woe to the world, because with this and with greater sin is its heart weighed down! Accordingly, when I said to you that laughter should be turned into weeping, feasts into fasting, and sleep into watching, I compassed in three words all that you have heard that here on earth one ought always to weep, and that weeping should be from the heart, because God our creator is offended; that you ought to fast in order to have lordship over the sense, and to watch in order not to sin; and that bodily weeping and bodily fasting and watching should be taken according to the constitution of each one.”

Chapter 112

Having said this, Jesus said: “You needs must seek of the fruits of the field the wherewithal to sustain our life, for it is now eight days that we have eaten no bread. Wherefore I will pray to our God, and will await you with Barnabas.”

So all the disciples and apostles departed by fours and by sixes and went their way according to the word of Jesus. There remained with Jesus he who writes; whereupon Jesus, weeping, said: “O Barnabas, it is necessary that I should reveal to you great secrets, which, after that I shall be departed from the world, you shall reveal to it.” Then answered he that writes, weeping, and said: “Suffer me to weep, O master, and other men also, for that we are sinners. And you, that are an holy one and prophet of God, it is not fitting for you to weep so much.”

Jesus answered: “Believe me, Barnabas that I cannot weep as much as I ought. For if men had not called me God, I should have seen God here as he will be seen in paradise, and should have been safe not to fear the day of judgment. But God knows that I am innocent, because never have I harboured thought to be held more than a poor slave. No, I tell you that if I had not been called God I should have been carried into paradise when I shall depart from the world, whereas now I shall not go thither until the judgment. Now you see if I have cause to weep.

Know, O Barnabas, that for this I must have great persecution, and shall be sold by one of my disciples for thirty pieces of money. Whereupon I am sure that he who shall sell me shall be slain in my name, for that God shall take me up from the earth, and shall change the appearance of the traitor so that every one shall believe him to be me; nevertheless, when he dies an evil death, I shall abide in that dishonour for a long time in the world. But when Muhammad shall come, the sacred Messenger of God, that infamy shall be taken away. And this shall God do because I have confessed the truth of the Messiah who shall give me this reward, that I shall be known to be alive and to be a stranger to that death of infamy.”

Then answered he that writes: “O master, tell me who is that wretch, for I fain would choke him to death.” “Hold your peace,” answered Jesus, “for so God wills, and he cannot do otherwise but see you that when my mother is afflicted at such an event you tell her the truth, in order that she may be comforted.” Then answered he who writes: “All this will I do, O master, if God please.”

Chapter 113  

When the disciples were come they brought pine-cones, and by the will of God they found a good quantity of dates. So after the midday prayer they ate with Jesus. Whereupon the apostles and disciples, seeing him that writes of sad countenance, feared that Jesus needs must quickly depart from the world. Whereupon Jesus consoled them, saying: “Fear not, for my hour is not yet come that I should depart from you. I shall abide with you still for a little while. Therefore must I teach you now, in order that you may go, as I have said, through all Israel to preach penitence; in order that God may have mercy upon the sin of Israel. Let every one therefore beware of sloth, and much more he that does penance; because every tree that bears not good fruit shall be cut down and cast into the fire.

There was a citizen who had a vineyard, and in the midst thereof had a garden, which had a fine fig-tree; whereon for three years when the owner came he found no fruit, and seeing every other tree bare fruit there he said to his vinedresser: “Cut down this bad tree, for it cumbers the ground.” The vinedresser answered: “Not so, my lord, for it is a beautiful tree.” “Hold your peace,” said the owner, “for I care not for useless beauties. You should know that the palm and the balsam are nobler than the fig. But I had planted in the courtyard of my house a plant of palm and one of balsam, which I had surrounded with costly walls, but when these bare no fruit, but leaves which heaped themselves up and putrefied the ground in front of the house, I caused them both to be removed. And how shall I pardon a fig-tree far from the house, which cumbers my garden and my vineyard where every other tree bears fruit? Assuredly I will not suffer it any longer.”

Then said the vinedresser: “Lord, the soil is too rich. Wait, therefore, one year more, for I will prune the fig-plant’s branches, and take away from it the richness of the soil, putting in poor soil with stones, and so shall it bear fruit.” The owner answered: “Now go and do so; for I will wait, and the fig-plant shall bear fruit.” Understand you this parable?” The disciples answered: “No, Lord, therefore explain it to us.”

Chapter 114  

Jesus answered: “Truly I say to you, the owner is God, and the vinedresser is his Law. God, then, had in paradise the palm and the balsam; for Satan is the palm and the first man the balsam. Then did he cast out because they bare not fruit of good works, but uttered ungodly words that were the condemnation of many angels and many men. Now that God has man in the world, in the midst of his creatures that serve God, all of them, according to his precept: and man, I say, bearing no fruit, God would cut him down and commit him to hell, seeing he pardoned not the angel and the first man, punishing the angel eternally, and the man for a time.

Whereupon the Law of God says that man has too much good in this life, and so it is necessary that he should suffer tribulation and be deprived of earthly goods, in order that he may do good works. Therefore our God waits for man to be penitent. Truly I say to you, that our God has condemned man to work, so that, as said Job, the friend and prophet of God: “As the bird is born to fly and the fish to swim, even so is man born to work.” So also David our father, a prophet of God, says: Eating the labours of our hands we shall be blessed, and it shall be well with us. Wherefore let every one work, according to his quality. Now tell me, if David our father and Solomon his son worked with their hands, what ought the sinner to do?”

Said John: “Master, to work is a fitting thing, but this ought the poor to do.” Jesus answered: “Yes, for they cannot do otherwise. But know you not that good, to be good, must be free from necessity? Thus the sun and the other planets are strengthened by the precepts of God so that they cannot do otherwise, wherefore they shall have no merit. Tell me, when God gave the precept to work, he said not: “A poor man shall live of the sweat of his face”? And Job did not say that: “As a bird is born to fly, so a poor man is born to work”? But God said to man: “In the sweat of your countenance shall you eat bread,” and Job that “Man is born to work.” Therefore [only] he who is not man is free from this precept. Assuredly for no other reason are all things costly, but that there are a great multitude of idle folk: if these were to labour, some attending the ground and some at fishing the water, there would be the greatest plenty in the world. And of the lack thereof it will be necessary to render an account in the dreadful day of judgment.

Chapter 115

Let man say somewhat to me. What has he brought into the world, by reason of which he would live in idleness? Certain it is that he was born naked, and incapable of anything. Hence, of all that he has found, he is not the owner, but the dispenser. And he will have to render an account thereof in that dreadful day.

The abominable lust, that makes man like the brute beasts, ought greatly to be feared; for the enemy is of one’s own household, so that it is not possible to go into any place where your enemy may not come. Ah, how many have perished through lust! Through lust came the deluge, insomuch that the world perished before the mercy of God and so that there were saved only Noah and eighty-three human persons. For lust God overwhelmed three wicked cities whence escaped only Lot and his two children. For lust the tribe of Benjamin was all but extinguished. And I tell you truly that if I should narrate to you how many have perished through lust, the space of five days would not suffice.” James answered: “O Master, what signifies lust?”

Jesus answered: “Lust is an unbridled desire of love, which, not being directed by reason, bursts the bounds of man’s intellect and affections; so that the man, not knowing himself, loves that which he ought to hate. Believe me, when a man loves a thing, not because God has given him such thing, but as its owner, he is a fornicator; for that the soul, which ought to abide in union with God its creator, he has united with the creature. And so God laments by Isaiah the prophet, saying: You have committed fornication with many lovers; nevertheless, return to me and I will receive you.

As God lives in whose presence my soul stands, if there were not internal lust within the heart of man, he would not fall into the external; for if the root be removed the tree dies speedily. Let a man content himself therefore with the wife whom his creator has given him, and let him forget every other woman.” Andrew answered: “How shall a man forget the women if he live in the city where there are so many of them?” Jesus replied: “O Andrew, certain it is he who lives in the city, it will do him harm; seeing that the city is a sponge that draws in every iniquity.

Chapter 116

It behoves a man to live in the city, even as the soldier lives when he has enemies around the fortress, defending himself against every assault and always fearing treachery on the part of the citizens. Even so, I say, let him repel every outward enticement of sin, and fear the sense, because it has a supreme desire for things impure. But how shall he defend himself if he bridle not the eye, which is the origin of every carnal sin? As God lives in whose presence my soul stands, he who has not bodily eyes is secure not to receive punishment save only to the third degree, while he that has eyes receives it to the seventh degree.

In the time of the prophet Elijah it came to pass that Elijah seeing a blind man weeping, a man of good life, asked him saying: “Why weep you, O brother?” The blind man answered: “I weep because I cannot see Elijah the prophet, the holy one of God.”. Then Elijah rebuked him, saying: “Cease from weeping, O man, for in weeping you sin.” The blind man answered: “Now tell me, is it a sin to see a holy prophet of God, that raises the dead and makes the fire to come down from heaven?” Elijah answered: “You speak not the truth, for Elijah is not able to do anything of all that you say, because he is a man as you are. For all the men in the world cannot make one fly to be born.” Said the blind man: “You say this, O man, because Elijah must have rebuked you for some sin of your, wherefore you hate him.”

Elijah answered: “May it please God that you be speaking the truth; because, O brother, if I should hate Elijah I should love God, and the more I should hate Elijah the more I should love God.” Hereupon was the blind man greatly angered, and said: “As God lives, you are an impious fellow! Can God then be loved while one hates the prophets of God? Begone forthwith, for I will not listen to you any longer!” Elijah answered: “Brother, now may you see with your intellect how evil is bodily seeing. For you desire sight to see Elijah, and hate Elijah with your soul.” The blind man answered: “Now begone’ for you are the devil, that would make me sin against the holy one of God.”

Then Elijah gave a sigh, and said with tears: “You have spoken the truth, O brother, for my flesh, which you desire to see, separates you from God.” Said the blind man: “I do not wish to see you; no, if I had my eyes, I would close them so as not to see you?” Then said Elijah: “Know, brother, that I am Elijah!” The blind man answered: “You speak not the truth.” Then said the disciples of Elijah: “Brother, he truly is the prophet of God, Elijah.” ” Let him tell me,” said the blind man, “if he be the prophet. Of what seed I am, and how I became blind?”

Chapter 117  

Elijah answered: “You are of the tribe of Levi; and because you, in entering the Temple of God, looks lewdly upon a woman, you being near the sanctuary, our God took away your sight.” Then the blind man weeping said: “Pardon me, O holy prophet of God, for I have sinned in speaking with you; for if I had seen you I should not have sinned.”

Elijah answered: “May our God pardon you, O brother, because as regards me I know that you have told me the truth, seeing that the more I hate myself the more I love God, and if you saw me you would still your desire, which is not pleasing to God. For Elijah is not your creator, but God; whence, so far as concerns you, I am the devil,” said Elijah weeping, “because I turn you aside from your creator. Weep then, O brother, because you have not that light which would make you see the true from the false, for if you had had that you would not have despised my doctrine. Wherefore I say to you, that many desire to see me and come from far to see me, who despise my words. Wherefore it were better for them, for their salvation, that they had no eyes, seeing that everyone that finds pleasure in the creature, be he who he may, and seeks not to find pleasure in God, has made an idol in his heart, and forsaken God.” Then Jesus said, sighing: “Have you understood all that Elijah said?” The disciples answered: “In truth, we have understood, and we are beside ourselves at the knowledge that here on earth there are very few that are not idolaters.”

Chapter 118

Then Jesus said: “You speak the truth, for now was Israel desirous to establish the idolatry that they have in their hearts, in holding me for God, many of whom have now despised my teaching, saying that I could make myself lord of all Judea, if I confessed myself to be God, and that I am mad to wish to live in poverty among desert places, and not abide continually among princes in delicate living. Oh hapless man, that prizes the light that is common to flies and ants and despises the light that is common only to angels and prophets and holy friends of God!

If, then, the eye shall not be guarded, O Andrew, I tell you that it is impossible not to fall headlong into lust. Wherefore Jeremiah the prophet, weeping vehemently, said truly: “My eye is a thief that robs my soul.” For therefore did David our father pray with greatest longing to God our Lord that he would turn away his eyes in order that he might not behold vanity. For truly everything which has an end is vain. Tell me, then, if one had two pence to buy bread, would he spend it to buy smoke? Assuredly not, seeing that smoke does hurt to the eyes and gives no sustenance to the body. Even so then let man do, for with the outward sight of his eyes and the inward sight of his mind he should seek to know God his creator and the good pleasure of his will, and should not make the creature his end, which causes him to lose the creator.

Chapter 119  

For truly every time that a man beholds a thing and forgets God who has made it for man, he has sinned. For if a friend of yours should give you somewhat to keep in memory of him, and you should sell it and forget your friend, you have offended against your friend. Even so does man; for when he beholds the creature and has not in memory the creator, who for love of man has created it, he sins against God his creator by ingratitude.

He therefore who shall behold women and shall forget God who for the good of man created woman, he will love her and desire her. And to such degree will this lust of his break forth, that he will love everything like to the thing loved: so that hence comes that sin of which it is a shame to have memory. If, then, man shall put a bridle upon his eyes, he shall be lord of the sense, which cannot desire that which is not presented to it. For so shall the flesh be subject to the spirit. Because as the ship cannot move without wind, so the flesh without the sense cannot sin.

That thereafter it would be necessary for the penitent to turn story-telling into prayer, reason itself shows, even if it were not also a precept of God. For in every idle word man sins, and our God blots out sin by reason of prayer. For that prayer is the advocate of the soul; prayer is the medicine of the soul; prayer is the defence of the heart; prayer is the weapon of faith, prayer, is the bridle of sense; prayer is the salt of the flesh that suffers it not to be corrupted by sin. I tell you that prayer is the hands of our life, whereby the man that prays shall defend himself in the day of judgment: for he shall keep his soul from sin here on earth, and shall preserve his heart that it be not touched by evil desires; offending Satan because he shall keep his sense within the Law of God, and his flesh shall walk in righteousness;, receiving from God all that he shall ask.

As God lives, in whose presence we are, a man without prayer can no more be a man of good works than a dumb man can plead his cause to a blind one; than fistula can be healed without unguent; a man defend himself without movement; or attack another without weapons, sail without rudder, or preserve dead flesh without salt;. For truly he who has no hand cannot receive. If man could change dung into gold and clay into sugar;, what would he do?

Then, Jesus being silent, the disciples answered: “No one would exercise himself in any way other than in making gold and sugar.” Then Jesus said: “Now why does not man change foolish story-telling into prayer? Is time, perhaps, given him by God that he may offend God? For what prince would give a city to his subject in order that the latter might make war upon him? As God lives, if man knew after what manner the soul is transformed by vain talking he would sooner bite off his tongue with his teeth than talk. O wretched world! for today men do not assemble together for prayer, but in the porches of the Temple and in the very Temple ;itself Satan ;has there the sacrifice of vain talk, and that which is worse of things which I cannot talk of without shame.

Chapter 120

The fruit of vain talking is this, that it weakens the intellect in such wise that it is not ready to receive the truth; even as a horse accustomed to carry but one ounce of cottonflock cannot carry an hundred pounds of stone. But what is worse is the man who spends his time in jests. When he is fain to pray, Satan will put into his memory those same jests, insomuch that when he ought to weep over his sins to provoke God to mercy and to win forgiveness for his sins, by laughing he provokes God to anger; who will chastise him, and cast him out.

Woe, therefore, to them that jest and talk vainly! But if our God has in abomination them that jest and talk vainly, how will he hold them that murmur and slander their neighbour, and in what plight will they be who deal with sinning as with a business supremely necessary? Oh impure world, I cannot conceive how grievously you will be punished by God! He, then, who would do penance, he, I say, must give out his words at the price of gold.

His disciples answered: “Now who will buy a man’s words at the price of gold? Assuredly no one. And how shall he do penance? It is certain that he will become covetous!” Jesus answered: “You have your heart so heavy that I am not able to lift it up. Hence in every word it is necessary that I should tell you the meaning. But give thanks to God, who has given you grace to know the mysteries of God. I do not say that the penitent should sell his talking, but I say that when he talks he should think that he is casting forth gold. For indeed, so doing, even as gold is spent on necessary things, so he will talk [only] when it is necessary to talk. And just as no one spends gold on a thing which shall cause hurt to his body, so let him not talk of a thing that may cause hurt to his soul.

Chapter 121

When the governor has arrested a prisoner whom he examines while the notary writes down [the case], tell me, how does such a man talk?” The disciples answered: “He talks with fear and to the point, so as not to give suspicion of himself, and he is careful not to say anything that may displease the governor, but seeks to speak somewhat whereby he may be set free.” Then answered Jesus: “This ought the penitent to do, then, in order not to lose his soul. For that God has given two angels to every man for notaries, the one writing the good, the other the evil that the man does. If then a man would receive mercy let him measure his talking more than gold is measured.

Chapter 122

As for avarice, that must be changed into almsgiving. truly I say to you, that even as the plummet has for its end the centre, so the avaricious has hell for his end, for it is impossible for the avaricious to possess any good in paradise. Know you wherefore? for I will tell you. As God lives, in whose presence my soul stands, the avaricious, even though he be silent with his tongue, by his works says: “There is no other God than I.” Inasmuch as all that he has he is fain to spend at his own pleasure, not regarding his beginning or his end, that he is born naked, and dying leaves all.

Now tell me; if Herod; should give you a garden to keep, and you were fain to bear yourselves as owners, not sending any fruit to Herod, and when Herod sent for fruit you drove away his messengers, tell me, would you be making yourselves kings over that garden? Assuredly you. Now I tell you that even so the avaricious man makes himself god over his riches which God has given him.

Avarice is a thirst of the sense, which having lost God through sin because it lives by pleasure, and being unable to delight itself in God, who is hidden from it, surrounds itself with temporal things which it holds as its good; and it grows the stronger the more it sees itself deprived of God. And so the conversion of the sinner is from God, who gives the grace to repent. As said our father David: This change comes from the right hand of God.” It is necessary that I should tell you of what sort man is, if you would know how penitence ought to be done. And so today let us render thanks to God, who has given us the grace to communicate his will by my word.”

Whereupon he lifted up his hands and prayed, saying: “Lord God almighty and merciful, who in mercy has created us, giving us the rank of men, your servants, with the faith of your true Messenger, we thank you for all your benefits and would fain adore you only all the days of our life, bewailing our sins praying and giving alms, fasting and studying your word, instructing those that are ignorant of your will, suffering from the world for love of you, and giving up our life to the death to serve you. Do you, O Lord, save us from Satan, from the flesh and from the world, even as you save your elect for love of your own self and for love of your Messenger for whom you did create us, and for love of all your holy ones and prophets.” The disciples ever answered: “So be it, so be it, Lord, so be it, O our merciful God.”

Chapter 123  

When it was day, Friday morning, early, Jesus, after the prayer, assembled his disciples and said to them: “Let us sit down; for even as on this day God created man of the clay of the earth;; even so will I tell you what a thing is man, if God please.” When all were seated, Jesus said again: “Our God, to show to his creatures his goodness and mercy and his omnipotence, with his liberality and justice, made a composition of four things contrary the one to the other, and united them in one final object, which is man and this is earth, air, water, and fire in order that each one might temper its opposite.

And he made of these four things a vessel, which is man’s body, of flesh, bones, blood, marrow, and skin, with nerves and veins, and with all his inward parts; wherein God placed the soul and the sense, as two hands of this life: giving for lodgement to the sense every part of the body, for it diffused itself there like oil. And to the soul gave he for lodgement the heart, where, united with the sense, it should rule the whole life.

God, having thus created man, put into him a light which is called reason;, which was to unite the flesh, the sense, and the soul in a single end to work for the service of God. Whereupon, he placing this work in paradise, and the reason being seduced of the sense by the operation of Satan, the flesh lost its rest, the sense lost the delight whereby it lives, and the soul lost its beauty. Man having come to such a plight, the sense, which finds not repose in labour, but seeks delight, not being curbed by reason, follows the light which the eyes show it; whence, the eyes not being able to see aught but vanity, it deceives itself, and so, choosing earthly things, sins.

Thus it is necessary that by the mercy of God man’s reason be enlightened afresh, to know good from evil and [to distinguish] the true delight: knowing which, the sinner is converted to penitence. Wherefore I say to you truly, that if God our Lord enlighten not the heart of man, the reasonings of men are of no avail.” John answered: “Then to what end serves the speech of men?”

Jesus replied “Man as man avails nothing to convert man to penitence; but man as a means which God uses converts man; so that seeing God works by a secret fashion in man for man’s salvation, one ought to listen to every man, in order that among all may be received him in whom God speaks to us.” James answered: “O Master, if perhaps there shall come a false prophet and lying teacher pretending to instruct us, what ought we to do?

Chapter 124  

Jesus answered in parable: “A man goes to fish with a net, and therein he catches many fishes, but those that are bad he throws away.’ A man went forth to sow, but only the grain that falls on good ground bears seed.’ Even so ought you to do, listening to all and receiving only the truth, seeing that the truth alone bears fruit to eternal life.”

Then answered Andrew: “Now how shall the truth be known?” Jesus answered: “Everything that conforms to the Book of Moses, that receive you for true; seeing that God is one, the truth is one; whence it follows that the doctrine is one and the meaning of the doctrine is one; and therefore the faith is one. Truly I say to you that if the truth had not been erased from the Book of Moses, God would not have given to David our father the second. And if the book of David had not been contaminated, God would not have committed the Gospel to me; seeing that the Lord our God is unchangeable, and has spoken but one message to all men. Wherefore, when the Messenger of God shall come, he shall come to cleanse away all wherewith the ungodly have contaminated my book.”

Then answered he who writes: “O Master, what shall a man do when the Law shall be found contaminated and the false prophet shall speak?” Jesus answered: “Great is your question, O Barnabas; wherefore I tell you that in such a time few are saved, seeing that men do not consider their end, which is God. As God lives, in whose presence my soul stands, every doctrine that shall turn man aside from his end, which is God, is most evil doctrine. Wherefore there are three things that you shall consider in doctrine namely, love towards God, pity towards one’s neighbour, and hatred towards yourself, who had offended God, and offends him every day. Wherefore every doctrine that is contrary to these three heads do you avoid, because it is most evil.

Chapter 125

I will return now to avarice: and I tell you that when the sense would fain acquire a thing or tenaciously keep it, reason must say: “Such a thing will have its end.” It is certain that if it will have an end it is madness to love it. Wherefore it behoves one to love and to keep that which will not have an end. Let avarice then be changed into alms, distributing rightly what [a man] has acquired wrongly.

And let him see to it that what the right hand shall give the left hand shall not know’. Because the hypocrites when they do alms desire to be seen and praised of the world. But truly they are vain, seeing that for whom a man works from him does he receive his wages. If, then, a man would receive anything of God, it behoves him to serve God.

And see that when you do alms, you consider that you are giving to God all that [you give] for love of God. Wherefore be not slow to give, and give of the best of that which you have, for love of God. Tell me, desire you to receive of God anything that is bad? Certainly not, O dust and ashes! Then how have you faith in you if you shall give anything bad for love of God?

It were better to give nothing than to give a bad thing; for in not giving you shall have some excuse according to the world: but in giving a worthless thing, and keeping the best for yourselves, what shall be the excuse? And this is all that I have to say to you concerning penitence.” Barnabas answered: “How long ought penitence to last?” Jesus replied: “As long as a man is in a state of sin he ought always to repent and do penance for it. Wherefore as human life always sins, so ought it always to do penance; unless you would make more account of your shoes than of your soul, since every time that your shoes are burst you mend them.”

Chapter 126

Jesus having called together his disciples, sent them forth by two and two through the region of Israel, saying: “Go and preach even as you have heard.” Then they bowed themselves and he laid his hand upon their heads, saying: “In the name of God, give health to the sick, cast out the demons, and undeceive Israel concerning me, telling them that which I said before the high priest.”

They departed therefore, all of them save him who writes, with James ;and John;; and they went through all Judea, preaching penitence even as Jesus had told them, healing every sort of sickness, insomuch that in Israel were confirmed the words of Jesus that God is one and Jesus is prophet of God, when they saw such a multitude do that which Jesus did concerning the healing of the sick.

But the sons of the devil found another way to persecute Jesus, and these were the priests and the scribes. Whereupon they began to say that Jesus aspired to the monarchy over Israel. But they feared the common people, wherefore they plotted against Jesus secretly.

Having passed throughout Judea the disciples returned to Jesus, who received them as a father receives his sons, saying: “Tell me, how has wrought the Lord our God? Surely I have seen Satan fall under your feet and you trample upon him even as the vinedresser treads the grapes!” The disciples answered: “O Master, we have healed numberless sick persons, and cast out many demons which tormented men.”

Jesus said: “God forgive you, O brethren, because you have sinned in saying “We have healed,’ seeing it is God that has done all.” Then said they: “We have talked foolishly; wherefore, teach us how to speak.” Jesus answered: “In every good work say ‘God has wrought’ and in every bad one say ‘I have sinned.” “So will we do,” said the disciples to him.

Then Jesus said: “Now what says Israel, having seen God do by the hands of so many men that which God has done by my hands?” The disciples answered: “They say that there is one God alone and that you are God’s prophet.” Jesus answered with joyful countenance: “Blessed be the holy name of God, who has not despised the desire of me his servant!” And when he had said this they retired to rest.

Chapter 127

Jesus departed from the desert and entered into Jerusalem; whereupon all the people ran to the Temple to see him. So after the reading of the psalms Jesus mounted up on the pinnacle where the scribe used to mount, and, having beckoned for silence with his hand, he said : “Blessed be the holy name of God, O brethren, who has created us of the clay of the earth, and not of flaming spirit. For when we sin we find mercy before God, which Satan will never find, because through his pride he is incorrigible, saying that he is always noble, for that he is flaming spirit.

Have you heard, brethren, that which our father David says of our God, that he remembers that we are dust and that our spirit goes and returns not again, wherefore he has had mercy upon us? Blessed are they that know these words, for they will not sin against their Lord eternally, seeing that after the sin they repent, wherefore their sin abides not. Woe to them that extol themselves, for they shall be humbled to the burning coals of hell. Tell me, brethren, what is the cause for self-exaltation? Is there, perhaps, any good here upon earth? No, assuredly, for as says Solomon, the prophet of God: “Everything that is under the sun is vanity.” But if the things of the world do not give us cause to extol ourselves in our heart, much less does our life give us cause; for it is burdened with many miseries, since all the creatures inferior to man fight against us. O, how many have been slain by the burning heat of summer; how many have been slain by the frost and cold of winter; how many have been slain by lightning and by hail; how many have been drowned in the sea by the fury of winds; how many have died of pestilence, of famine, or because they have been devoured of wild beasts, bitten of serpents, choked by food!

O hapless man, who extols himself having so much to weigh him down, being laid wait for by all the creatures in every place! But what shall I say of the flesh and the sense that desire only iniquity; of the world, that offers nought but sin; of the wicked, who, serving Satan, persecute whosoever would live according to the Law of God? Certain it is, brethren, that if man, as says our father David, with his eyes should consider eternity, he would not sin.

To extol oneself in one’s heart is but to lock up the pity and mercy of God, that he pardon not. For our father David says that our God remembers that we are but dust and that our spirit goes and returns not again. Whoever extols himself, then, denies that he is dust, and hence, not knowing his need, he asks not help, and so angers God his helper. As God lives, in whose presence my soul stands, God would pardon Satan if Satan should know his own misery, and ask mercy of his Creator, who is blessed for evermore.

Chapter 128

Accordingly, brethren, I, a man, dust and clay, that walk upon the earth, say to you: Do penance and know your sins. I say, brethren, that Satan, by means of the Roman soldiery, deceived you when you said that I was God. Wherefore, beware that you believe them not, seeing they are fallen under the curse of God, serving the false and lying gods; even as our father David invokes a curse upon them, saying: The gods of the nations are silver and gold, the work of their

hands; that have eyes and see not, have ears and hear not, have noses and smell not, have a mouth and eat not, have a tongue and speak not, have hands and touch not, have feet and walk not. Wherefore said David our father, praying our living God, Like to them be they that make them and they that trust in them.

O pride unheard of, this pride of man, who being created by God out of earth forgets his condition and would fain make God at his own pleasure! Wherein he silently mocks God, as though he should say: There is no use in serving God. For so do their works show. To this did Satan desire to reduce you, O brethren, in making you believe me to be God; because, I not being able to create a fly, and being passable and mortal, I can give you nothing of use, seeing that I myself have need of everything. How, then, could I help you in all things, as it is proper to God to do? Shall we, then, who have for our God the great God who has created the universe with his word, mock at the Gentiles and their gods?

There were two men who came up here into the Temple to pray: the one was a Pharisee and the other a publican. The Pharisee drew near to the sanctuary, and praying with his face uplifted said: “I give you thanks, O Lord my God, because I am not as other men, sinners, who do every wickedness, and particularly as this publican; for I fast twice in the week and give tithes of all I possess.’ The publican remained afar off, bowed down to the earth, and beating his breast he said with bent head: ‘Lord, I am not worthy to look upon the heaven nor upon your sanctuary, for I have sinned much; have mercy upon me!’ Truly I say to you, the publican went down from the Temple in better case than the Pharisee, for that our God justified him, forgiving him his sin. But the Pharisee went down in worse case than the publican, because our God rejected him, having his works in abomination.

Chapter 129

Shall the axe, perhaps, boast itself at having cut down the forest where a man has made a garden? No, assuredly, for the man has done all, yes and [made] the axe, with his hands. And you, O man, shall you boast yourself of having done anything that is good, seeing our God created you of clay and works in you all good that is wrought? And why do you despise your neighbour? Do you not know that if God had not preserved you from Satan you would be worse than Satan?

Do you not know that one single sin changed the fair angel into the most repulsive demon? And that the most perfect man that has come into the world, which was Adam, it changed into a wretched being, subjecting him to what we suffer, together with all his offspring? What decree, then, have you, in virtue whereof you may live at your own pleasure without any fear? Woe to you, O clay, for because you have exalted yourself above God who created you you shall be abased beneath the feet of Satan who lays wait for you.”

And having said this, Jesus prayed, lifting up his hands to the Lord, and the people said: “So be it! So be it!” When he had finished his prayer he descended from the pinnacle. Whereupon there were brought to him many sick folk whom he made whole, and he departed from the Temple. Thereupon Simon, a leper whom Jesus had cleansed, invited him to eat bread. The priests and scribes, who hated Jesus, reported to the Roman soldiers that which Jesus had said against their gods. For indeed they were seeking how to kill him, but found it not, because they feared the people.

Jesus, having entered the house of Simon, sat down to the table. And while he was eating, behold a woman named Mary, a public sinner, entered into the house, and flung herself upon the ground behind Jesus’ feet, and washed them with her tears, anointed them with precious ointment, and wiped them with the hairs of her head. Simon was scandalized, with all that sat at meat, and they said in their hearts: “If this man were a prophet he would know who and of what sort is this woman, and would not suffer her to touch him.” Then Jesus said: “Simon, I have a thing to say to you.” Simon answered: “Speak, O Master, for I desire your word.”

Chapter 130

Jesus said: “There was a man who had two debtors. The one owed to his creditor fifty pence, the other five hundred. Whereupon, when neither of them had wherewithal to pay, the owner, moved with compassion, forgave the debt to each. Which of them would love his creditor most?” Simon answered: “He to whom was forgiven the greater debt.” Jesus said: “You have well said; I say to you, therefore, behold this woman and yourself; for you were both debtors to God, the one for leprosy of the body, the other for leprosy of the soul, which is sin. God our Lord, moved with compassion through my prayers, has willed to heal your body and her soul.

You, therefore, love me little, because you have received little as a gift. And so, when I entered your house you did not kiss me nor anoint my head. But this woman, lo! straightway on entering your house she placed herself at my feet, which she has washed with her tears and anointed with precious ointment. Wherefore truly I say to you, many sins are forgiven her, because she has loved much.” And turning to the woman he said: “Go your way in peace, for the Lord our God has pardoned your sins; but see you sin no more. Your faith has saved you.”

Chapter 131

His disciples drew near to Jesus after the nightly prayer, and said: “O Master, how must we do to escape pride?” Jesus answered: “Have you seen a poor man invited to a prince’s house to eat bread?” John answered: “I have eaten bread in Herod’s house. For before I knew you I went to fish, and used to sell the fish to the family of Herod. Whereupon, one day when he was feasting, I having brought thither a fine fish, he made me stay and eat there.” Then Jesus said: “Now how did you eat bread with infidels? God pardon you, O John! But tell me, how did you bear yourself at the table? Did you seek to have the most honourable place? Did you ask for the most delicate food? Did you speak when you were not questioned at the table? Did you account yourself more worthy than the others to sit at table?”

John answered: “As God lives, I did not dare to lift up my eyes, seeing myself, a poor fisherman, ill-clad, sitting among the king’s barons. Whereupon, when the king gave me a little piece of flesh, I thought that the world had fallen upon my head, for the greatness of the favour that the king did to me. And truly I say that, if the king had been of our Law, I should have been fain to serve him all the days of my life.” Jesus cried out: “Hold your peace, John, for I fear lest God should cast us into the abyss, even like Abiram, for our pride!”

The disciples trembled with fear at the words of Jesus; when he said again: “Let us fear God, that He cast us not into the abyss for our pride. O brethren, have you heard of John what is done in the house of a prince? Woe to the men that come into the world, for as they live in pride they shall die in contempt and shall go into confusion. For this world is a house where God feasts men, wherein have eaten all the holy ones and prophets of God. And truly I say to you, everything that a man receives, he receives it from God. Wherefore man ought to bear himself with deepest humility; knowing his own vileness and the greatness of God, with the great bounty by which he nourishes us. Therefore it is not lawful for man to say: ‘Ah, why is this done and this said in the world?’ but rather to account himself, as in truth he is, unworthy to stand in the world at God’s board. As God lives, in whose presence my soul stands, there is nothing so small received here in the world from [the hand of] God, but that in return man ought to spend his life for love of God.

As God lives, you sinned not, O John, in eating with Herod, for it was of God’s disposition you did so, in order that you might be our teacher and [the teacher] of every one that fears God. So do,” said Jesus to his disciples, “that you may live in the world as John lived in the house of Herod when he ate bread with him, for so shall you be in truth free from all pride.”

Chapter 132  

Jesus walking along the sea of Galilee was surrounded by a great multitude of folk, wherefore he went into a little boat which lay a little off from the shore by itself, and anchored so near the land that the voice of Jesus might be heard. Whereupon they all drew near to the sea, and sitting down awaited his word. He then opened his mouth and said:

“Behold, the sower went out to sow, whereupon as he sowed some of the seed fell upon the road, and this was trodden under foot of men and eaten up of birds; some fell upon the stones, whereupon when it sprang up, because it had no moisture, it was burnt up by the sun; some fell in the hedges, whereupon when it grew up the thorns chocked the seed; and some fell on good ground, whereupon it. bare fruit, even to thirty, sixty, and an one hundredfold.”

Again Jesus said: “Behold, the father of a family sowed good seed in his field: whereupon, as the servants of the good man slept, the enemy of the man their master came and sowed tares over the good seed. Whereupon, when the corn sprang up, there was seen sprung up among the corn a great quantity of tares. The servants came to their master and said: “O Sir, did you not sow good seed in your field? Wherefore then is there sprung up therein a great quantity of tares?” The master answered: ‘Good seed did I sow, but while men slept the enemy of man came and sowed tares over the corn.’

Said the servants: “Will you that we go and pull up the tares from among the corn?” The master answered: “Do not so, for you would pull up the corn therewith; but wait till the time of harvest comes. For then shall you go and pull up the tares from among the corn and cast them into the fire to be burned, but the corn you shall put into my granary.’ “

Again Jesus said: “There went forth many men to sell figs. But when they arrived at the market-place, behold, men sought not good figs but fair leaves. Therefore the men were not able to sell their figs. And seeing this, an evil citizen said: ‘Surely I may become rich.’ Whereupon he called together his two sons and [said]: ‘Go you and gather a great quantity of leaves with bad figs.’ And these they sold for their weight in gold, for the men were mightily pleased with leaves. Whereupon the men, eating the figs, became sick with a grievous sickness.”

Again Jesus said: “Behold a citizen has a fountain, from which all the neighbouring citizens take water to wash off their uncleanness; but the citizen suffers his own clothes to putrefy.”

Again Jesus said: “There went forth two men to sell apples. The one chose to sell the peel of the apple for its weight in gold, not caring for the substance of the apples. The other desired to give the apples away, receiving only a little bread for his journey. But men bought the peel of the apples for its weight in gold, not caring for him who was fain to give them, no even despising him.”

And thus on that day Jesus spoke to the crowd in parables. Then having dismissed them, he went with his disciples to Nain, where he had raised to life the widow’s son; who, with his mother, received him into his house and ministered to him.

Chapter 133

His disciples drew near to Jesus and asked him, saying: “O Master, tell us the meaning of the parables which you spoke to the people.” Jesus answered: “The hour of prayer draws near; wherefore when the evening prayer is ended I will tell you the meaning of the parables.” When the prayer was ended, the disciples came near to Jesus and he said to them: ‘The man who sows seed upon the road, upon the stones, upon the thorns, upon the good ground, is he who teaches the word of God, which falls upon a great number of men.

It falls upon the road when it comes to the ears of sailors and merchants, who by reason of the long journeys which they make, and the variety of nations with whom they have dealings, have the word of God removed from their memory by Satan. It falls upon the stones when it comes to the ears of courtiers, for by reason of the great anxiety these have to serve the body of a prince the word of God to does not sink into them. Wherefore, albeit they have some memory thereof, as soon as they have any tribulation the word of God goes out of their memory: for, seeing they serve not God, they cannot hope for help from God.

It falls among the thorns when it comes to the ears of them that love their own life, whereupon, though the word of God grow upon them, when carnal desires grow up they choke the good seed of the word of God, for carnal comforts cause [men] to forsake the word of God. That which falls on good ground is when the word of God comes to the ears of him who fears God, whereupon it brings forth fruit of eternal life. Truly I say to you, that in every condition when man fears God the word of God will bear fruit in him.

‘Of that father of a family, I tell you truly that he is God our Lord; father of all things, for that he has created all things. But he is not a father after the manner of nature, for that he is incapable of motion, without which generation is impossible. It is, then, our God, whose is this world; and the field where he sows is mankind, and the seed is the word of God. So when the teachers are negligent in preaching the word of God, through being occupied in the business of the world, Satan sows error in the heart of men, whence are come countless sects of wicked doctrine.

‘The holy ones and prophets cry: “O Sir, gave you not, then, good doctrine to men? Wherefore, then, be there so many errors?” God answers: ‘I have given good doctrine to men, but while men have been given up to vanity Satan has sowed errors to bring to nothing my Law.’ The holy ones say: ‘O Sir, we will disperse these errors by destroying men.”

God answers: ‘Do not so, for the faithful are so closely joined to the infidels by kinship that the faithful will be lost with the infidel. But wait until the Judgment, for at that time shall the infidels be gathered by my angels and shall be cast out with Satan into hell, while the good faithful ones shall come to my kingdom.’ Surely, many infidel fathers shall beget faithful sons, for whose sake God waits for the world to repent.

Chapter 134  

They that bear good figs are the true teachers who preach good doctrine, but the world, which takes pleasure in lies, seeks from the teachers leaves of fine words and flattery. The which seeing, Satan joins himself with the flesh and the sense, and brings a large supply of leaves; that is, a quantity of earthly things, in which he covers up sin; the which receiving, man becomes sick and ready for eternal death. The citizen who has the water and gives his water to others to wash off their uncleanness, but suffers his own garments to become putrefied, is the teacher who to others preaches penitence and himself abides still in sin. O wretched man, because not the angels but his own tongue writes upon the air the punishment that is fitting for him!

If one had the tongue of an elephant, and the rest of his body were as small as an ant, would not this thing be monstrous? Yes, surely. Now I say to you, truly, that he is more monstrous who preaches penitence to others, but himself repents not of his sins. Those two men that sell apples are the one, he who preaches for love of God, wherefore he flatters none, but’ preaches in truth, seeking only a poor man’s livelihood. As God lives, in whose presence my soul stands, such a man is not received by the world, but rather despised. But he who sells the peel for its weight in gold, and gives the apple away, he it is who preaches to please men: and, so flattering the world, he ruins the soul that follows his flattery. Ah! how many have perished for this cause!’ Then answered he who writes and said: “How should one listen to the word of God; and how should one know him that preaches for love of God?”

Jesus answered: “He that preaches should be listened to as though God were speaking when he preaches good doctrine; because God is speaking through his mouth. But he that reproves not sins, having respect of persons, flattering particular men, should be avoided as an horrible serpent, for in truth he poisons the human ear.” Understand you? Truly I say to you, even as a wounded man has no need of fine bandages to bind up his wounds, but rather of a good ointment, so also has a sinner no need of fine words, but rather of good reproofs, in order that he may cease to sin.’

Chapter 135

Then said Peter: “O Master, tell us how the lost shall be tormented, and how long they shall be in hell, in order that man may flee from sin.” Jesus answered: ‘O Peter, it is a great thing that you have asked, nevertheless, if God please, I will answer you. Know you, therefore, that hell is one, yet has seven centres one below another;. Hence, even as sin is of seven kinds, for as seven gates of hell has Satan generated it: so are there seven punishments therein.

For the proud, that is the loftiest in heart, shall be plunged into the lowest centre, passing through all the centres above it, and suffering in them all the pains that are therein. And as here he seeks to be higher than God, in wishing to do after his own manner, contrary to that which God commands, and not wishing to recognize anyone above him: even so there shall he be put under the feet of Satan and his devils, who shall trample him down as the grapes are trampled when wine is made, and he shall be ever derided and scorned of devils.

‘The envious, who here chaffs at the good of his neighbour and rejoices at his misfortune, shall go down to the sixth Centre, and there shall be chafed by the fangs of a great number of infernal serpents. And it shall seem to him that all things in hell rejoice at his torment, and mourn that he be not gone down to the seventh centre. For although the damned are incapable of any joy, yet the justice of God shall cause that it shall so seem to the wretched envious man, as when one seems in a dream to be spurned by some one and feels torment thereby even so shall be the object set before the wretched envious man. For where there is no gladness at all it shall seem to him that every one rejoices at his misfortune, and mourns that he has no worse.

The covetous shall go down to the fifth Centre, where he shall suffer extreme poverty, as the rich feast suffered. And the demons, for greater torment, shall offer him that which he desires, and when he shall have it in his hands other devils with violence shall snatch it from his hands with these words: “Remember that you would not give for love of God; so God wills not that you now receive. Oh unhappy man! Now shall he find himself in that condition when he shall remember past abundance and behold the penury of the present; and that with the goods that then he may not have he could have acquired eternal delights!

To the fourth centre shall go the lustful, where they that have transformed the way given them by God shall be as corn that is cooked in the burning dung of the devil. And there shall they be embraced by horrible infernal serpents. And they that shall have sinned with harlots, all these acts of impurity shall be transformed for them into union with the infernal furies; which are demons like women, whose hair is serpents, whose eyes are flaming sulphur, whose mouth is poisonous, whose tongue is gull whose body is all girt with barbed hooks like those wherewith they catch the silly fish, whose claws are like those of gryphons, whose nails are razors, the nature of whose generative organs is fire. Now with these shall all the lustful enjoy the infernal embers which shall be their bed.

To the third centre shall go down the slothful who will not work now. Here are built cities and immense palaces, which as soon as they are finished must needs be pulled down straightway, because a single stone is not placed aright. And these enormous stones are laid upon the shoulders of the slothful, who has not his hands free to cool his body as he walks and to ease the burden, seeing that sloth has taken away the power of his arms. and his legs are fettered with infernal serpents. And, what is worse, behind him are the demons, who push him, and make him fall to earth many times beneath the weight; nor does any help him to lift it up: no, it being too much to lift, a double amount is laid upon him.

To the second centre shall go down the gluttonous. Now here there is dearth of food, to such a degree that there shall be nought to eat but live scorpions and live serpents, which give such torment that it would be better never to have been born than to eat such food. There are offered to them indeed by the demons, in appearance, delicate meats; but for that they have their hands and feet bound with fetters of fire, they cannot put out a hand on the occasion when the meat appears to them. But what is worse, those very scorpions which he eats that they may devour his belly, not being able to come forth speedily, rend the secret parts of the glutton. And when they are come forth foul and unclean, filthy as they are, they are eaten over again.

The wrathful goes down to the first centre, where he is insulted by all the devils and by as many of the damned as go down lower than he. They spurn him and smite him, making him lie down upon the road where they pass, planting their feet upon his throat. Yet is he not able to defend himself, for that he has his hands and feet bound. And what is worse, he is not able to give vent to his wrath by insulting others, seeing that his tongue is fastened by a hook, like that which he uses who sells flesh. In this accursed place shall there be a general punishment, common to all the centres, like the mixture of various grains make a loaf. For fire, ice, thunderstorms, lightning,

sulphur, heat, cold, wind, frenzy, terror, shall all be united by the justice of God, and in such wise that the cold shall not temper, the heat nor the fire the ice, but each shall give torment to the wretched sinner.

Chapter 136  

In this accursed spot shall abide the infidels for evermore: insomuch that if the world were filled with grains of millet, and a single bird once in a hundred years should take away a single grain to empty the world if when it should be empty the infidels were to go into paradise, they would rest delighted. But there is not this hope, because their torment cannot have an end, seeing that they were not willing for the love of God to put an end to their sin. But the faithful shall have comfort, because their torment shall have an end.’ The disciples were affrighted, hearing this, and said: ‘So then the faithful must go into hell?’

Jesus answered: ‘Every one, be he who he may, must go into hell. It is true, however, that the holy ones and prophets of God shall go there to behold, not suffering any punishment and the righteous, only suffering fear. And what shall I say? I tell you that thither shall come [even] the Messenger of God, to behold the justice of God. Thereupon hell shall tremble at his presence. And because he has human flesh, all those that have human flesh and shall be under punishment, so long as the Messenger of God shall abide to behold hell, so long shall they abide without punishment. But he shall abide there [only] so long as it takes to shut and open the eyes. And this shall God do in order that every creature may know that he has received benefit from the Messenger of God.

When he shall go there all the devils shall shriek, and seek to hide themselves beneath the burning embers, saying one to another: “Fly, fly, for here comes Muhammad ;our enemy!” Hearing which, Satan shall smite himself upon the face with both his hands, and screaming shall say: “You are more noble than I, in my despite, and this is unjustly done!” As for the faithful, who are in seventy-two grades, those of the two last grades, who shall have had the faith without good works, the one being sad at good works, and the other delighting in evil, they shall abide in hell seventy thousand years.

After those years shall the angel Gabriel ;come into hell, and shall hear them say: “O Muhammad, where are your promises made to us, saying that those who have your faith shall not abide in hell for evermore?” Then the angel of God shall return to paradise, and having approached with reverence the Messenger of God shall narrate to him what he has heard. Then shall his Messenger speak to God and say: “Lord, my God, remember the promise made to me your servant, concerning them that have received my faith, that they shall not abide for evermore in hell.” God shall answer: “Ask what you will, O my friend, for I will give you all that you ask.”

Chapter 137

Then shall the Messenger of God say: “O Lord, there are of the faithful who have been in hell seventy thousand years. Where, O Lord, is your mercy? I pray you, Lord, to free them from those bitter punishments.”

Then shall God command the four favourite angels of God; that they go to hell and take out every one that has the faith of his Messenger, and lead him into paradise. And this they shall do.

And such shall be the advantage of the faith of God’s Messenger;, that those that shall have believed in him, even though they have not done any good works, seeing they died in this faith, shall go into paradise after the punishment of which I have spoken.’

Chapter 138  

When morning was come, early, all the men of the city, with the women and children, came to the house where Jesus was with his disciples, and sought him saying: “Sir, have mercy upon us, because this year the worms have eaten the corn, and we shall not receive any bread this year in our land.” 2. Jesus answered: “O what fear is yours! Do you not know that Elijah, the servant of God, while the persecution of Ahab continued for three years, did not see bread, nourishing himself only with herbs and wild fruits? David our father, the prophet of God, ate wild fruits and herbs for two years, [while] being persecuted [by] Saul, [and] twice only did he eat bread.” 3. The men answered: “Sir, they were prophets of God, nourished with spiritual delight, and therefore they endured well; but how shall these little ones fare?” and they showed him the multitude of their children. Then Jesus had compassion on their misery, and said: “How long is it until harvest?” They answered: “Twenty days.” 4. Then Jesus said: “See that for these twenty days we give ourselves to fasting and prayer; for God will have mercy upon you. Truly I say to you, God has caused this dearth because here began the madness of men and the sin of Israel when they said that I was God, or Son of God.” 5. When they had fasted for nineteen days, on the morning of the twentieth day, they beheld the fields and hills covered with ripe corn. They ran to Jesus, and recounted everything to him. And when he had heard it Jesus gave thanks to God, and said: “Go, brethren, gather the bread which God has given.” They gathered so much corn that they did not know where to store it; and this thing was cause of plenty in Israel.

The citizens took council to set up Jesus as their king knowing which he fled from them and the disciples strove fifteen days to find him.

Chapter 139

Jesus was found by him who writes, and by James with John. And they, weeping, said: “O Master, why did you flee from us? We have sought you mourning; yes, all the disciples seek you weeping.” Jesus answered: “I fled because I knew that a host of devils is preparing for me that which in a short time you shall see. For, the chief priests with the elders of the people shall rise against me and [they] shall wrest authority to kill me from the Roman governor, because they shall fear that I wish to usurp kingship over Israel. Moreover, I shall be sold and betrayed by one of my disciples, as Joseph was sold into Egypt. 2. But the just God shall make him fall, as says the prophet David: He shall make him fall into the pit who spreads a snare for his neighbour. For God shall save me from their hands, and shall take me out of the world.” The three disciples were afraid; but Jesus comforted them saying: “Do not be afraid, for none of you shall betray me.” [And the three disciples] received some consolation [from this].

The day following there came, two by two, thirty-six of Jesus’ disciples; and he abode in Damascus awaiting the others. And they mourned every one, for they knew that Jesus must depart from the world. Wherefore he opened his mouth and said: “He who walks without knowing where he goes is surely unhappy; but more unhappy is he who is able and knows how to reach a good hostelry, yet desires and wills to abide on the miry road, in the rain, and in peril of robbers.

Tell me, brethren, is this world our native country? Surely not, seeing that the first man was cast out into the world into exile and there he suffers the punishment of his error. [Is there] an exile who does not aspire to return to his own rich country when he finds himself in poverty? Assuredly reason denies it, but experience proves it, because the lovers of the world will not think upon death. No, when one speaks to them [of death] they will not [heed] his speech.

Chapter 140  

Believe, O men, that I [have] come into the world with a privilege which no man has had, nor will even the Messenger of God have it; seeing that our God did not create man to set him in the world, but rather to place him in paradise. It is certain that he who has no hope of receiving anything from the Romans, because they are of a law that is foreign to him, is not willing to leave his own country with all that he has, never to return, and go to live in Rome. And much less would he do so when he found himself to have offended Caesar. Even so I tell you truly, and Solomon, God’s prophet, cries with me: O death, how bitter is the remembrance of you to them that have rest in their riches! 2. I do not say this because I have to die now, for I am sure that I shall live even near to the end of the world. But I will speak to you of this [matter] in order that you may learn to die. As God lives, everything that is done amiss, even once, shows that to work a thing well it is necessary to exercise oneself in that [thing]. Have you seen the soldiers, how in time of peace they exercise themselves with one another as if they were at war? How shall a man who has not learned to die well die a good death? 3. The death of the holy is precious in the sight of the Lord, said the prophet David. Do you know why [such a death is precious]? I will tell you. It is because, even as all rare things are precious, so the death of them that die well, being rare, is precious in the sight of God our creator. Whenever a man begins anything, not only is he [aiming] to finish [it], but he takes pains that his design may have a good conclusion. 4. O miserable man, that prizes his [clothes] more than himself; for when he cuts the cloth he measures it carefully before he cuts it; and when it is cut he sews it with care. But his life – which is born to die, since [only he] who is not born does not die – [why] will men not measure their life by death? 5. Have you seen them that build [and] how they lay every stone with the foundation in view, measuring if it is straight [so] that the wall will not fall down? O wretched man! for the building of his life will fall with great ruin because he does not look not to the foundation of death!

Chapter 141  

Tell me: when a man is born, how is he born? Surely, he is born naked. And when he is laid dead beneath the ground, what advantage has he? A mean linen cloth in which he is wound: and this is the reward which the world gives him. If the means in every work must be proportionate to the beginning and the end in order that the work is brought to a good end, what end shall the man have who desires earthly riches? He shall die, as says David, prophet of God: “The sinner shall die a most evil death.”

If a man sewing cloth should thread beams instead of thread in the needle, how would the work attain [its end]? Surely he would work in vain, and be despised of his neighbours. Now man sees not that he is doing this continually when he gathered earthly goods. For death is the needle, wherein the beams of earthly goods cannot be threaded. Nevertheless in his madness he strives continually to make the work succeed, but in vain.

And whoever believes not this at my word, let him gaze upon the tombs, for there shall he find the truth. He who would fain become wise beyond all others in the fear of God, let him study the book of the tomb, for there shall he find the true doctrine for his salvation. For he will know to beware of the world, the flesh, and the sense, when he sees that man’s flesh is reserved to be food of worms. Tell me, if there were a road which was of such condition that walking in the midst thereof a man should go safely, but walking on the edges he would break his head; what would you say if you saw men opposing one another, and striving in emulation to get nearest to the edge and kill themselves? What amazement would be yours! Assuredly you would say: “They are mad and frenzied, and if they are not frenzied they are desperate.” ‘Even so is it true,’ answered the disciples.

Then Jesus wept and said: ‘Even so, truly, are the lovers of the world. For if they lived according to reason, which holds a middle place in man, they would follow the Law of God, and would be saved from eternal death. But because they follow the flesh and the world they are frenzied, and cruel enemies of their own selves, striving to live more arrogantly and more lasciviously than one another.’

Chapter 142   

Judas, the traitor, when he saw that Jesus was fled, lost the hope of becoming powerful in the world, for he carried Jesus’ purse, wherein was kept all that was given him for love of God. He hoped that Jesus would become king of Israel, and so he himself would be a powerful man. Wherefore, having lost this hope, he said within himself: ‘If this man were a prophet, he would know that I steal his money; and so he would lose patience and cast me out of his service, knowing that I believe not in him. And if he were a wise man he would not flee from the honour that God wills to give him. Wherefore it will be better that I make arrangement with the chief priests and with the scribes and Pharisees, and see how to give him up into their hands, for so shall I be able to obtain something good.’

Whereupon, having made his resolution, he gave notice to the scribes and Pharisees how the matter had passed in Nain. And they took counsel with the high priest, saying: ‘What shall we do if this man become king? Surely we shall fare badly; because he is fain to reform the worship of God after the ancient custom, for he cannot away with our traditions. Now how shall we fare under the sovereignty of such a man? Surely we shall all perish with our children: for being cast out of our office we shall have to beg our bread.

We now, praised be God, have a king and a governor that are alien to our Law, who care not for our Law, even as we care not for theirs. And so we are able to do whatsoever we list; for, even though we sin, our God is so merciful that he is appeased with sacrifice and fasting. But if this man become king he will not be appeased unless he shall see the worship of God according as Moses wrote; and what is worse, he says that the Messiah shall not come of the seed of David (as one of his chief disciples has told us), but says that he shall come of the seed of Ishmael, and that the promise was made in Ishmael and not in Isaac.

What then shall the fruit be if this man be suffered to live? Assuredly the Ishmaelites shall come into repute with the Romans, and they shall give them our country in possession; and so shall Israel again be subjected to slavery as it was aforetime.’ Wherefore, having heard the proposal, the high priest gave answer that he must needs treat with Herod and with the governor, ‘because the people are so inclined towards him that without the soldiery we shall not be able to do anything; and may it please God that with the soldiery we may accomplish this business.’ Wherefore, having taken counsel among themselves, they plotted to seize him by night, when the governor and Herod should agree thereto.

Chapter 143

Then all the disciples came to Damascus, by the will of God. And on that day Judas the traitor, more than any other, made show of having suffered grief at Jesus’ absence, at which Jesus said: “Let every one beware of him who without occasion labours to give you tokens of love.” And God took away our understanding, that we might not know to what end he said this. After the coming of all the disciples, Jesus said: “Let us return into Galilee, for the angel of God has said to me that I must go there.”

So one sabbath morning, Jesus came to Nazareth. When the citizens recognized Jesus, everyone desired to see him. A publican named Zacchaeus, who was of small stature, not being able to see Jesus because of the great multitude, climbed to the top of a sycamore, and there waited for Jesus to pass that place when he went to the synagogue. Jesus then, having come to that place, lifted up his eyes and said: “Come down, Zacchaeus, for today I will abide in your house.” The man came down and received him with gladness, making a splendid feast.

The Pharisees murmured, saying to Jesus’ disciples: “Why [has] your master gone in to eat with publicans and sinners?” Jesus answered: “Why does the physician [enter] into a house? Tell me, and I will tell you why I am come in here.” They answered: “To heal the sick.” “You say the truth,” said Jesus, “for [those who are] whole have no need of medicine, only the sick.

Chapter 144  

As God lives, in whose presence my soul stands, God sends his prophets and servants into the world in order that sinners may repent; and he sends [them] not for the sake of the righteous, because they had no need of repentance, even as he that is clean has no need of the bath. But truly I say to you, if you were true Pharisees you would be glad that I should have gone in to sinners for their salvation. Tell me, do you know your origin and how the world began to receive

Pharisees? I will tell you, seeing that you do not know it, so hearken to my words.

Enoch, a friend of God, who walked with God in truth, making no account of the world, was translated into paradise; and there he abides until the Judgment (for when the end of the world draws near he shall return to help the world with Elijah and one other). And so men, having knowledge of this, through desire of paradise, began to seek God their creator. For ‘Pharisee’ strictly means ‘seeks God’ in the language of Canaan, for there did this name begin [as a] way of deriding good men, since the Canaanites were given up to idolatry, which is the worship of human hands.

Whereupon the Canaanites, beholding those of our people that were separated from the world to serve God, when they saw such an one, said in derision ‘Pharisee!’ that is, ‘He seeks God’; as much as to say: ‘O madman, you have no statues of idols and adore the wind; look to your fate and come and serve our gods.’ Truly I say to you,” said Jesus, “all the saints and prophets of God have been Pharisees not in name, as you are, but in very deed. For in all their acts they sought God their creator, and for love of God they forsook cities and their own goods, selling [their goods] and giving to the poor for love of God.”

Chapter 145

As God lives, in the time of Elijah, friend and prophet of God, there were twelve mountains inhabited by seventeen thousand Pharisees; and so it was that [even] in so great a number there was not found a single reprobate, but all were elect of God. But now, when Israel has more than a hundred thousand Pharisees, may it please God that out of every thousand there be one elect!”

The Pharisees answered in indignation: “So then we are all reprobate, and you hold our religion in reprobation!” Jesus answered: “I do not hold the religion of the true Pharisees in reprobation but in approbation and for that I am ready to die. But come, let us see if you are [true] Pharisees. Elijah, the friend of God, at the prayer of his disciple Elisha, wrote a little book in which he included all human wisdom with the Law of God our Lord.”

The Pharisees were confounded when they heard the name of the book of Elijah, because they knew that, through their traditions, no one observed such doctrine. They [claimed they had] to depart under pretext of business to be done. Then Jesus said: “If you were [true] Pharisees you would forsake all other business to attend to this; for the Pharisee seeks God alone.” So they tarried in confusion to listen to Jesus, who said again.:

“Elijah, servant of God” (for so begins the little Book), “to all them that desire to walk with God their creator, writes this:

Whoever desires to learn much, they (sic) fear God little, because he who fears God is content to know only that which God wills. They that seek fair words do not seek God, who does nothing but reprove our sins.

They that desire to seek God, let them shut fast the doors and windows of their house, for the master does not suffer himself to be found outside his house [in a place] where he is not loved.

Therefore guard your senses and guard your heart, because God is not found outside of us, in this world in which he is hated.

They that wish to do good works, let them attend to their own selves, for [there is no profit] in gaining the whole world and losing one’s own soul.

They that wish to teach others, let them live better than others, because nothing can be learned from him who knows less than ourselves. How shall the sinner amend his life when he hears one worse than he teaching him?

They that seek God, let him (sic) flee the conversation of men; because Moses being alone upon Mount Sinai found him and spoke with God, as does a friend who speaks with a friend.

They that seek God, shall come forth [to where] there are men of the world only once in [every] thirty days for in respect of the business of him that seeks God works for two years can be done in one day.

When he walks, let him not look save at his own feet.

When he speaks, let him not speak save that which is necessary.

When they eat, let them rise from the table still hungry; thinking every day not to attain to the next; spending their time as one draws his breath.

Let one garment, of the skin of beasts, suffice.

Let the lump of earth sleep on the naked earth [and] for every night let two hours of sleep suffice.

Let him hate no one save himself; condemn no one save himself.

In prayer, let them stand in such fear as if they were at the Judgment to come.

Now do this in the service of God, with the Law that God has given you through Moses, for in this way you shall find God [so] that in every time and place you shall feel that you are in God and God [is] in you.”

This is the little book of Elijah, O Pharisees. Again I say to you that if you were [true] Pharisees you would have had joy that I [have] entered in here, because God has mercy upon sinners.”

Chapter 146

Then Zacchaeus said: “Sir, behold I will give, for love of God, fourfold all that I have received by usury.” Then Jesus said: “This day has salvation come to this house. Truly, truly, many publicans, harlots, and sinners shall go into the kingdom of God, and they that account themselves righteous shall go into eternal flames.” Hearing this, the Pharisees departed in indignation.

Then Jesus said to them that were converted to repentance, and to his disciples: “* There was a father who had two sons, and the younger said: ‘Father, give me my portion of goods’; and his father gave it [to] him. And he, having received his portion, departed and went into a far country, where he wasted all his substance with harlots, living luxuriously. After this there arose a mighty famine in that country, such that the wretched man went to serve a citizen, who set him to feed swine in his property. And while feeding them he assuaged his hunger in company with the swine, eating acorns.

But when he came to himself he said: ‘Oh, how many in my father’s house [are] feasting in abundance, and I perish here with hunger! I will arise, therefore, and will go to my father, and will say to him: ‘Father, I have sinned in heaven against you; do with me as you do to one of your servants.’ The poor man went, and it came to pass that his father saw him coming from afar off, and was moved to compassion over him. So he went forth to meet him, and having come up to him he embraced him and kissed him.

The son bowed himself down, saying: ‘Father, I have sinned in heaven against you, do to me as to one of your servants, for I am not worthy to be called your son.’ The father answered: ‘Son,do not say so, for you are my son, and I will not suffer you to be in the condition of my slave.’ And he called his servants and said: ‘Bring new robes here and clothe my son, and give him new [garments]; give him the ring on his finger, and kill the fatted calf and we will make merry. For [this] son [of mine] was dead but has now come to life again; he was lost and now is found.’

Chapter 147

While they were making merry in the house, the elder son came home, and hearing that they were making merry within, he marvelled and called one of the servants, asking him why they were making merry in this way. The servant answered him: ‘Your brother [has] come [home] and your father has killed the fatted calf, and they are feasting.’ The elder son was greatly angered when he heard this, and would not go into the house. Therefore his father came out to him and

said to him: ‘Son, your brother [has] come. Come therefore and rejoice with him.’

The [elder] son answered with indignation: ‘I have always served you with good service, and you never gave me a lamb to eat with my friends. But as for this worthless fellow that departed from you, wasting all his portion with harlots, now that he is come you have killed the fatted calf!” The father answered: ‘Son, you are always with me and everything is yours; but this one was dead and is alive again, was lost and now is found; [that is why] we must rejoice.’ The elder son was more angry, and said: ‘You can go and triumph [but] I will not eat at the table of fornicators.” And he departed from his father without receiving even a piece of money. As God lives,” said Jesus, “even so is there rejoicing among the angels of God over one sinner that repents.”

And when they had eaten he departed for he [was going] to Judea. The disciples said: “Master, do not go to Judea, for we know that the Pharisees have taken counsel with the high priest against you.” Jesus answered: “I knew it before they did it, but I do not fear, for they cannot do anything contrary to the will of God. Let them do all that they desire, for I do not fear them but [rather] fear God.

Chapter 148  

‘Tell me now: the Pharisees of today, are they [really] Pharisees? are they servants of God? Surely not! Yes, and I say to you truly, that there is nothing worse here upon earth than [when] a man covers himself with [the] profession and garb of religion [in order] to cover his wickedness. I will tell you one single example of the Pharisees of old time, in order that you may know the present ones. After the departure of Elijah, because of the great persecution by idolaters, that holy congregation of Pharisees was dispersed. For in that same time of Elijah more than ten thousand prophets who were true Pharisees were slain in one year.

Two Pharisees went into the mountains to dwell there, and one [of them] abode fifteen years knowing nothing of his neighbour, although they were but one hour’s journey apart. See then if they were inquisitive! It came to pass that there arose a drought on those mountains, and so both set themselves to search for water, and so they found each other. The more aged [one] said – for it was their custom that the eldest should speak before every other, and they held it a great sin for a young man to speak before an old one – the elder, therefore, said: ‘Where do you dwell, brother?’ He answered, pointing out the dwelling with his finger: ‘I dwell here’ (for they were near to the dwelling of the younger.)

The elder said: ‘How long [have] you dwelt here, brother?’ The younger answered: ‘Fifteen years.’ The elder said: ‘Perhaps you came [here] when Ahab slew the servants of God?’ ‘Even so,’ replied the younger. The elder said: ‘O brother, do you know who is now king of Israel?’ The younger answered: ‘It is God that is King of Israel, for the idolaters are not kings but persecutors of Israel.’ ‘It is true,’ said the elder, “but I meant to say, who is it that now persecutes Israel?’

The younger answered: ‘The sins of Israel persecute Israel, because, if they had not sinned, [God] would not have raised the idolatrous princes up against Israel.’ Then the elder said: ‘Who is that infidel prince whom God has sent for the chastisement of Israel?’ The younger answered: ‘How should I know, seeing [that for] these fifteen years I have not seen any man except you, and I do not know how to read so no letters are sent to me?’ The elder said: ‘[But] how new are your sheepskins! Who has given them to you, if you have not seen any man?’

Chapter 149  

The younger answered: ‘He who kept the raiment of the people of Israel good for forty years in the wilderness has kept my skins even as you see [them].’ Then the elder perceived that the younger was more perfect than he, for every year he had had dealings with men. So, in order that he might have [the benefit of] his conversation, he said: ‘Brother, you do not know how to read, [but] I know how to read, and I have in my house the psalms of David. Come, then, that I may give you a reading each day and make plain to you what David says.’ The younger answered: ‘Let us go now.’

The elder said: ‘O brother, it is now two days since I have drunk water; therefore let us seek a little water.’ The younger replied: ‘O brother, it is now two months since I have drunk water. Let us go, therefore, and see what God says by his prophet David: the Lord is able to give us water.’ [And so] they returned to the dwellings of the elder, at the door of which they found a spring of fresh water. The elder said: ‘O brother, you are a holy one of God; God has given this spring for your sake.’

The younger answered: ‘O brother, you say this in humility; but it is certain that if God had done this for my sake he would have made a spring close to my dwelling [so] that I should not [have to] depart [in search of it]. For I confess to you that I sinned against you. When you said that for two days you did not drink [and that] you sought water, and I had been for two months without drinking, I felt an exaltation within me, as though I were better than you.’ Then the elder said: ‘O brother, you said the truth, therefore you did not sin.’

The younger said: ‘O brother, you have forgotten what our father Elijah said, that he who seeks God ought to condemn himself alone. Surely he did not write it that we might [only] know it, but rather that we might observe it.’ The more aged [of the two], perceiving the truth and righteousness of his companion, said: ‘It is true; and our God has pardoned you.’ And having said this he took the Psalms, and read that which our father David says: I will set a watch over my mouth that my tongue decline not to words of iniquity, excusing with excuse my sin. And here the aged man made a discourse upon the tongue, and the younger departed. [After this] there were fifteen more years before they found one another, because the younger changed his dwelling.

Accordingly, when he had found him again, the elder [Pharisee] said: ‘O brother, why have you not returned to any dwelling?’ The younger answered: ‘Because I have not yet learned well what you said to me.’ Then the elder said: ‘How can this be, seeing [that] fifteen years have past?’ The younger replied: ‘As for the words, I learned them in a single hour and have never forgotten them; but I have not yet observed them. To what purpose is it, then, to learn too much, and not to observe it? Our God does not seek that our intellect should be good, but rather our heart. So, on the Day of Judgment, he will not ask us what we have learned, but what we have done.’

Chapter 150  

‘The elder answered: “O brother, say not so, for you despise knowledge, which our God wills to be prized.” The younger replied: “Now, how shall I speak now so as not to fall into sin: for your word is true, and mine also. I say, then, that they who know the commandments of God written in the Law ought to observe those [first] if they would afterwards learn more. And all that a man learns, let it be observe it, and not [merely] to know it.” Said the elder: “O brother, tell me, with whom have you spoken, that you know you have not learned all that I said?”

‘The younger answered: “O brother, I speak with myself. Every day I place myself before the judgment of God, to give account of myself. And ever do I feel within myself one that excuses my faults.” ‘Said the elder: “O brother, what faults have you, who are perfect ? The younger answered: “O brother, say not so, for that I stand between two great faults: the one is that I do not know myself to be the greatest of sinners, the other that I do not desire to do penance for it more than other men.” ‘The elder answered: “Now, how shouldst you know yourself to be the greatest of sinners, if you are the most perfect [of men]?”

‘The younger replied: “The first word that my master said to me when I took the habit of a Pharisee was this: that I ought to consider the goodness of others and my own iniquity for if I should do so I should perceive myself to be the greatest of sinners. ‘Said the elder: “O brother, whose goodness or whose faults consider you on these mountains, seeing there are no men here?” The younger answered: “I ought to consider the obedience of the sun and the planets, for they serve their Creator better than I. But them I condemn, either because they give not light as I desire, or because their heat is too great, or there is too much or too little rain upon the ground.”

‘Whereupon, hearing this, the elder said: “Brother, where have you learned this doctrine, for I am now ninety years old, for seventy-five years whereof I have been a Pharisee?” The younger answered: “O brother, you say this in humility, for you are a holy one of God. Yet I answer you that God our creator looks not on time, but looks on the heart: wherefore David, being fifteen years; old, younger than six other his brethren, was chosen king of Israel, and became a prophet of God our Lord.”

Chapter 151

‘This man was a true Pharisee,’ said Jesus to his disciples; and may it please God that we be able on the day of judgment to have him for our friend.’

Jesus then embarked on a ship, and the disciples were sorry that they had forgotten to bring bread. Jesus rebuked them, saying: “Beware of the leaven of the Pharisees of our day, for a little leaven mars a mass of meal.” Then said the disciples one to another: ‘Now what leaven have we, if we have not even any bread?’ * Then Jesus said: ‘O men of little faith, have you then forgotten what God wrought in Nain, where there was no sign of corn? And how many ate and were satisfied with five loaves and two fishes? The leaven of the Pharisee is want of faith in God, and thought of self, which has corrupted not only the Pharisees of this day, but has corrupted Israel.

For the simple folk, not knowing how to read, do that which they see the Pharisees do, because they hold them for holy ones.

Know you what is the true Pharisee? He is the oil of human nature. For even as oil rests at the top of every liquor, so the goodness of the true Pharisee rests at the top of all human goodness. He is a living book, which God gives to the world; for everything that he says and does is according to the Law of God. Wherefore, who does as he does observes the Law of God. The true Pharisee is salt that suffers not human flesh to be putrefied by sin; for every one who sees him is brought to repentance. He is a light that lightens the pilgrims’ way, for every one that considers his poverty with his penitence perceives that in this world we ought not to shut up our heart. But he that makes the oil rancid, corrupts the book, putrefies the salt, extinguishes the light – this man is a false Pharisee. If, therefore, you would not perish, beware that you do not as does the Pharisee today.?

Chapter 152  

Jesus having come to Jerusalem, and having entered one sabbath day into the Temple, the soldiers drew near to tempt him and take him, and they said: “Master, is it lawful to wage war?” Jesus answered: “Our faith tells us that our life is a continual warfare upon the earth.” Said the soldiers: “So would you convert us to your faith, and wish that we should forsake the multitude of gods (for Rome alone has twenty-eight thousand gods that are seen) and should follow your God who is one only and for that he cannot be seen, it is not known where he is, and perhaps he is but vanity.”

Jesus answered: “If I had created you, as our God has created you, I would seek to convert you.” They answered: “Now how has your God created us, seeing it is not known where he is? Show us your God, and we will become Jews.” Then Jesus said: “If you had eyes to see him I would show him to you, but since you are blind, I cannot show you him.” The soldiers answered: “Surely, the honour which this people pays you must have taken away your understanding. For every one of us has two eyes in his head, and you say we are blind.”

Jesus answered: “The carnal eyes can only see things gross and external: you therefore will only be able to see your gods of wood and silver and gold that cannot do anything. But we of Judah have spiritual eyesight which are the fear and the faith of our God, wherefore we can see our God in every place.” The soldiers answered: “Beware how you speak, for if you pour contempt on our gods we will give you into the hand of Herod, who will take vengeance for our gods, who are omnipotent.”

Jesus answered: “If they are omnipotent as you say, pardon me, for I will worship them.” The soldiers rejoiced at hearing this, and began to extol their idols. Then Jesus said: “[In this matter] we need not words but deeds; cause therefore that your gods create one fly, and I will worship them.” The soldiers were dismayed at hearing this, and knew not what to say, wherefore Jesus said: “Assuredly, seeing they make not a single fly afresh, I will not for them forsake that God who has created everything with a single word; whose name alone affrights armies.” The soldiers answered: “Now let us see this; for we are fain to take you,” and they were fain to stretch forth their hands against Jesus.

Then Jesus said: “Adonai Sabaoth!” Whereupon straightway the soldiers were rolled out of the Temple as one rolls casks of wood when they are washed to refill them with wine; insomuch that now their head and now their feet struck the ground, and that without any one touching them. And they were so affrighted and fled in such wise that they were never more seen in Judea.

Chapter 153

The priests and Pharisees murmured among themselves and said: “He has the wisdom of Baal and Ashtaroth, and so in the power of Satan has he done this.” Jesus opened his mouth and said: “Our God commanded that we should not steal our neighbour’s goods. But this single precept has been so violated and abused that it has filled the world with sin, and such [ sin] as shall never be remitted as other sins are remitted: seeing that for every other sin, if a man bewail it and commit it no more, and fast with prayer and almsgiving, our God, mighty and merciful, forgives. But this sin is of such a kind that it shall never be remitted,, except that which is wrongly taken be restored.

Then said a scribe: ‘O master, how has robbery filled all the world with sin? Assuredly now, by the grace of God, there are but few robbers, and they cannot show themselves but they are immediately hanged by the soldiery.’ Jesus answered: ‘Whoso knows not the goods, they (sic) cannot know the robbers;. No, I say to you truly that many rob who know not what they do, and therefore their sin is greater than that of the others, for the disease that is not known is not healed.’ Then the Pharisees drew near to Jesus and said: ‘O master, since you alone in Israel know the truth, teach you us.’

Jesus answered: ‘I say not that I alone in Israel know the truth, for this word “alone” appertains to God alone and not to others. For he is the truth, who alone knows the truth. Wherefore, I should say so I should be a greater robber, for I should be stealing the honour of God. And in saying that I alone knew God I should be falling into greater ignorance than all. You, therefore, committed a grievous sin in saying that I alone know the truth. And I tell you that, if you said this to tempt me, your sin is greater still.’

Then Jesus, seeing that all held their peace, said again: ‘Though I be not alone in Israel knowing the truth, I alone will speak; wherefore hearken to me, since you have asked me. All things created belong to the Creator, in such wise that nothing can lay claim to anything. Thus soul, sense, flesh, time, goods, and honour, all are God’s possessions, so that if a man receive them not as God wills he becomes a robber. And in like manner, if he spend them contrary to that which God wills, he is likewise a robber. I say, therefore, to you that, as God lives, in whose presence my soul stands, when you take time, saying: “Tomorrow I will do thus, I will say such a thing, I will go to such a place,” and not saying: “If God will,” you are robbers: And you are greater robbers when you spend the better part of your time in pleasing yourselves and not in pleasing God, and spend the worse part in God’s service: then are you robbers indeed. Whoever commits sin, be he of what fashion he will, is a robber; for he steals time and the soul and his own life, which ought to serve God, and gives it to Satan, the enemy of God.’

Chapter 154

‘The man, therefore, who has honour, and life, and goods – when his possessions are stolen, the robber shall be hanged; when his life is taken, the murderer shall be beheaded. And this is just, for God has so commanded. But when a neighbour’s honour is taken away, why is not the robber crucified? Are goods, forsooth, better than honour? Has God, perhaps, commanded that he who takes goods shall be punished and he that takes life with goods shall be punished, but he that takes away honour shall go free? Surely not; for by reason of their murmuring our fathers entered not into the land of promise, but only their children. And for this sin the serpents slew about seventy thousand of our people.

As God lives, in whose presence my soul stands, he that steals honour is worthy of greater punishment than he that robs a man of goods and of life. And he that hearkens to the murmurer is likewise guilty, for the one receives Satan on his tongue and the other in his ears.” The Pharisees were consumed [with rage] at hearing this, because they were not able to condemn his speech. Then there drew near to Jesus a doctor, and said to him: ‘Good master, tell me, wherefore God did not grant corn and fruit to our fathers? Knowing that they must needs fall, surely he should have allowed them corn, or not have suffered men to see it.’

Jesus answered: ‘Man, you call me good, but you err, for God alone is good. And much more do you err in asking why God has not done according to your brain. Yet I will answer you all. I tell you, then, that God our creator in his working conforms not himself to us, wherefore it is not lawful for the creature to seek his own way and convenience, but rather the honour of God his creator, in order that the creature may depend on the Creator and not the Creator on the creature. As God lives, in whose presence my soul stands, if God had granted everything to man, man would not have known himself to be God’s servant; and so he would have accounted himself lord of paradise. Wherefore the Creator, who is blessed for evermore, forbade him the food, in order that man might remain subject to him.

And truly I say to you, that whoever has the light of his eyes clear sees everything clear, and draws light even out of darkness itself; but the blind does not so. Wherefore I say that, if man had not sinned, neither I nor you would have known the mercy of God and his righteousness. And if God had made man incapable of sin he would have been equal to God in that matter; wherefore the blessed God created man good and righteous, but free to do that which he pleases in regard to his own life and salvation or damnation.’ The doctor was astounded when he heard this, and departed in confusion.

Chapter 155

Then the high-priest called two old priests secretly and sent them to Jesus, who was gone out of the Temple, and was sitting in Solomon’s porch, waiting to pray the midday prayer. And near him he had his disciples with a great multitude of people. The priests drew near to Jesus and said: ‘Master, wherefore did man eat corn and fruit? Did God will that he should eat it, or no?’ And this they said tempting him; for if he said: ‘God willed it,’ they would answer: ‘Why did he forbid it?’ and if he said: ‘God willed it not,’ they would say: ‘Then man has more power than God, since he works contrary to the will of God.’

Jesus answered: ‘Your question is like a road over a mountain, which has a precipice on the right hand and on the left: but I will walk in the middle.’ When they heard this the priests were confounded, perceiving that he knew their heart. Then Jesus said: ‘Every man, for that he has need, works everything for his own use. But God, who has no need of anything, wrought according to his good pleasure. Wherefore in creating man he created him free in order that he might know that God had no need of him; Verbi gratia, as does a King, who to display his riches, and in order that his slaves may love him more, gives freedom to his slaves.

God, then, created man free in order that he might love his Creator much the more and might know his bounty. For although God is omnipotent, not having need of man, having created him by his omnipotence, he left him free by his bounty, in such wise that he could resist evil and do good. For although God had power to hinder sin, he would not contradict his own bounty (for God has no contradiction) in order that, his omnipotence and bounty having wrought in man, he should not contradict sin in man, I say, in order that in man might work the mercy of God and his righteousness. And in token that I speak the truth, I tell you that the high-priest has sent you to tempt me, and this is the fruit of his priesthood.’ The old men departed and recounted all to the high-priest, who said: ‘This fellow has the devil at his back, who recounts everything to him; for he aspires to the kingship over Israel; but God will see to that.’

Chapter 156

When he had made the midday prayer, Jesus, as he went out of the Temple, found one blind from his mother’s womb. His disciples asked him saying: “Master, who sinned in this man, his father or his mother, that he was born blind?’ Jesus answered: “Neither his father nor his mother sinned in him, but God created him so, for a testimony of the Gospel. And having called the blind man up to him he spat on the ground and made clay and placed it upon the eyes of the blind man and said to him: ‘Go to the pool of Siloam and wash you!’

The blind man went, and having washed received light; whereupon, as he returned home, many who met him said: ‘If this man were blind I should say for certain that it was he who was wont to sit at the beautiful gate of the Temple;.’ Others said: ‘It is he, but how has he received light?’ And they accosted him saying: ‘Are you the blind man that was wont to sit at the beautiful gate of the Temple;?’ He answered: ‘I am he and wherefore?’ They said: ‘Now how did you receive your sight?’

He answered:, ‘A man made clay, spitting on the ground, and this clay he placed upon my eyes and said to me: “Go and wash you in the pool of Siloam;.” I went and washed, and now I see: blessed be the God of Israel!’ When the man born blind was come again to the beautiful gate of the Temple, all Jerusalem was filled with the matter. Wherefore he was brought to the chief of the priests, who was conferring with the priests and the Pharisees against Jesus. The high priest asked him, saying: ‘Man, wast you born blind?’ ‘Yes,’ he replied. ‘Now give glory of God,’ said the high-priest, ‘and tell us what prophet has appeared to you in a dream and given you light. Was it our father Abraham;, or Moses ;the servant of God, or some other prophet? For others could not do such a thing.

The man born blind replied: ‘Neither Abraham nor Moses, nor any prophet have I seen in a dream and been healed by him, but as I sat at the gate of the Temple a man made me come near to him and, having made clay of earth with his spittle, put some of that clay upon my eyes and sent me to the pool of Siloam to wash; whereupon I went, and washed me, and returned with the light of my eyes.’ The high-priest asked him the name of that man. The man born blind answered: ‘He told me not his name, but a man who saw him called me and said: “Go and wash you as that man has said, for he is Jesus the Nazarene;, a prophet and an holy one of the God of Israel.”‘ Then said the high-priest: ‘Did he heal you perhaps today, that is, the Sabbath;?’ The blind man answered: ‘Today he healed me.’ Said the high-priest: ‘Behold now, how that this fellow is a sinner, seeing he keeps not the Sabbath!’

Chapter 157

The blind man answered: ‘Whether he is a sinner I know not; but this I know, that whereas I was blind, he has enlightened me.’ The Pharisees did not believe this; so they said to the high priest: ‘Send for his father and mother, for they will tell us the truth.’ They sent, therefore, for the father and mother of the blind man, and when they were come the high-priest questioned them saying: ‘Is this man your son?’ They answered: ‘He is truly our son.’ Then said the high-priest: ‘He says that he was born blind, and now he sees; how has this thing befallen?’

The father and mother of the man born blind replied: ‘Truly he was born blind, but how he may have received the light, we know not; he is of age, ask him and he will tell you the truth.’ Thereupon they were dismissed, and the high-priest said again to the man born blind: ‘Give glory to God, and speak the truth.’ (Now the father and mother of the blind man were afraid to speak, because a decree had gone forth from the Roman senate that no man might contend for Jesus, the prophet of the Jews, under pain of death: this decree had the governor obtained wherefore they said: ‘He is of age, ask him.’)

The high-priest, then, said to the man born blind: ‘Give glory to God and speak the truth, for we know this man, whom you say to have healed you, that he is a sinner.’ The man born blind answered: ‘Whether he be a sinner, I know not; but this I know, that I saw not and he has enlightened me. Surely, from the beginning of the world to this hour, there has never yet been enlightened one who was born blind; and God would not hearken to sinners.’ Said the Pharisees: ‘Now what did he when he enlightened you?’ Then the man born blind marvelled at their unbelief, and said: ‘I have told you, and wherefore ask you me again? Would you also become his disciples?’

The high-priest then reviled him saying: ‘You were altogether born in sin, and would you teach us? Begone, and become you disciple of such a man! for we are disciples of Moses;, and we know that God has spoken to Moses, but as for this man, we know not whence he is.’ And they cast him out of the synagogue ;and Temple;, forbidding him to make prayer with the clean among Israel.

Chapter 158  

The man born blind went to find Jesus, who comforted him saying: ‘At no time have you been so blessed as you are now, for you are blest of our God who spoke through David, our father and his prophet, against the friends of the world, saying: “They curse and I bless”; and by Micah the prophet he said: “I curse your blessing.” For earth is not so contrary to air, water to fire, light to darkness, cold to heat, or love to hate, as is the will that God has contrary to the will of the world.’

The disciples accordingly asked him, saying: ‘Lord, great are your words; tell us, therefore, the meaning, for as yet we understand not.” Jesus answered: “When you shall know the world, you shall see that I have spoken the truth, and so shall you know the truth in every prophet. Know you, then, that there be three kinds of worlds comprehended in a single name;: the one stands for the heavens and the earth, with water, air and fire, and all the things that are inferior to man. Now this world in all things follows the will of God, for, as says David;, prophet of God: “God has given them a precept which they transgress not.”

The second stands for all men, even as the “house of such an one” stands not for the walls, but for the family. Now this world, again, loves God; because by nature they long after God, forasmuch as according to nature every one longs after God, even though they err in seeking God. And know you wherefore all long after God? Because they long every one after an infinite good without any evil, and this is God alone. Therefore the merciful God has sent his prophets to this world for its salvation.

‘The third world is men’s fallen condition of sinning, which has transformed itself into a law contrary to God, the creator of the world. This makes man become like to the demons, God’s enemies. And this world our God hates so sore that if the prophets had loved this world what think you? – assuredly God would have taken from them their prophecy. And what shall I say As God lives, in whose presence my soul stands, when the Messenger of God shall come to the world, if he should conceive love towards this evil world, assuredly God would take away from him all that he gave him when he created him, and would make him reprobate: so greatly is God contrary to this world.”

Chapter 159  

The disciples answered: “O master, exceeding great are your words, therefore have mercy upon us, for we understand them not.” Jesus said: “Think you perhaps that God has created his Messenger to be a rival, who should be fain to make himself equal with God? Assuredly not, but rather as his good slave, who should not will that which his Lord wills not. You are not able to understand this because you know not what a thing is sin. Wherefore hearken to my words. Truly, truly, I say to you, sin cannot arise in man save as a contradiction of God, seeing that only is sin which God wills not: insomuch that all that God wills is most alien from sin.

Accordingly, if our high-priests and priests, with the Pharisees, persecuted me because the people of Israel has called me God, they would be doing a thing pleasing to God, and God would reward them; but because they persecute me for a contrary reason, since they will not have me say the truth, how they have contaminated the Book of Moses; and that of David;, prophets and friends of God, by their traditions, and therefore hate me and desire my death therefore God has them in abomination. Tell me, Moses slew men and Ahab slew men, is this in each case murder? Assuredly not; for Moses slew the men to destroy idolatry and to preserve the worship of the true God, but Ahab slew the men to destroy the worship of the true God and to preserve idolatry. Wherefore to Moses the slaying of men was converted into sacrifice, while to Ahab it was converted into sacrilege: insomuch that one and the same work produced these two contrary effects.

“As God lives, in whose presence my soul stands, if Satan had spoken to the angels in order to see how they loved God, he would not have been rejected of God, but because he sought to turn them away from God, therefore is he reprobate.” Then answered he who writes : “How, then, is to be understood that which was said in Micaiah the prophet, concerning the lie which God ordained to be spoken by the mouth of false prophets, as is written in the book of the kings of Israel?” Jesus answered: “O Barnabas, recite briefly all that befell, that we may see the truth clearly.”

Chapter 160  

Then said he who writes: “Daniel the prophet, describing the history of the kings of Israel and their tyrants, writes thus: “The king of Israel joined himself with the king of Judah to fight against the sons of Belial (that is, reprobates) who were the Ammonites. Now Jehoshaphat, king of Judah, and Ahab, king of Israel, being seated both on a throne in Samaria, there stood before them four hundred false prophets, who said to the king of Israel: “Go up against the Ammonites, for God will give them into your hands, and you shall scatter Ammon.”

Then said Jehoshaphat: “Is there here any prophet of the God of our fathers?” Ahab answered: “There is one only, and he is evil, for he always predicts evil concerning me; and him I hold in prison.” And this he said, to wit, “there is only one,” because as many as were found had been slain by decree of Ahab;, so that the prophets, even as you have said, O Master, were fled to the mountain tops where men dwelt not. Then said Jehoshaphat: “Send for him here, and let us see what he says.” Ahab therefore commanded that Micaiah be sent for hither, who came with fetters on his feet, and his face bewildered like a man that lives between life and death. Ahab asked him, saying: “Speak, Micaiah;, in the name of God. Shall we go up against the Ammonites? Will God give their cities into our hands?”

Micaiah answered: “Go up, go up, for prosperously shall you go up, and still more prosperously come down!” Then the false prophets praised Micaiah as a true prophet of God, and broke off the fetters from his feet. Jehoshaphat, who feared our God, and had never bowed his knees before the idols, asked Micaiah, saying: “For the love of the God of our fathers, speak the truth, as you have seen the issue of this war.” Micaiah ;answered: “O Jehoshaphat, I fear your face where. fore I tell you that I have seen the people of Israel as sheep without a shepherd.” Then Ahab, smiling, said to Jehoshaphat;: “I told you that this fellow predicts only evil, but you did not believe it..

Then said they both: “Now how know you this, O Micaiah?”

“Micaiah answered: “Methought there assembled a council of the angels in the presence of God, and I heard God say thus: “Who will deceive Ahab that he may go up against Ammon and be slain?” Whereupon one said one thing and another said another. Then came an angel and said: “Lord, I will fight against Ahab, and will go to his false prophets and will put the lie into their mouth, and so shall he go up and be slain.” And hearing this, God said: “Now go and do so, for you shall prevail”. Then were the false prophets enraged, and their chief smote Micaiah’s cheek, saying: “O reprobate of God, when did the angel of truth depart from us and come to you? Tell us, when came to us the angel that brought the lie?”

‘Micaiah answered: “You shall know when you shall flee from house to house for fear of being slain, having deceived your king.” Then Ahab was wroth, and said: “Seize Micaiah, and the fetters which he had upon his feet place on his neck, and keep him on barley bread and water until my return, for now I know not what death I would inflict on him”., They went up, then, and according to the word of Micaiah the matter befell. For the king of the Ammonites ;said to his servants: “See that you fight not against the king of Judah, nor against the princes of Israel, but slay the king of Israel, Ahab, my enemy.”‘ Then Jesus said: “Stop there, Barnabas; for it is enough for our purpose.”

Chapter 161

“Have you heard all?” said Jesus. The disciples answered: “Yes, Lord.” Whereupon Jesus said: “Lying is indeed a sin, but murder is a greater, because the lie is a sin that appertains to him that speaks, but the murder, while it appertains to him that commits it, is such that it destroys also the dearest thing that God has here upon earth, that is, man. And lying can be remedied by saying the contrary of that which has been said; whereas murder has no remedy, seeing it is not possible to give life again to the dead. Tell me, then, did Moses the servant of God sin in slaying all whom he slew?”

The disciples answered: “God forbid; God forbid that Moses should have sinned in obeying God who commanded him!” Then Jesus said: “And I say, God forbid that that angel should have sinned who deceived Ahab’s false prophets with the lie; for even as God receives the slaughter of men as sacrifice, so received he the lie for praise. Truly, truly, I say to you, that even as the child errs which causes its shoes to be made by the measure of a giant, even so errs he who would subject God to the law, as he himself as man is subject to the law. When, therefore, you shall believe that only to be sin which God wills not, you will find the truth, even as I have told you. Wherefore, because God is not composite nor changeable, so also is he unable to will and not will a single thing; for so would he have contradiction in himself, and consequently pain, and would not be infinitely blessed.”

Philip answered: ‘But how is that saying of the prophet Amos to be understood, that “there is not evil in the city that God has not done?” Jesus answered: ‘Now here see, Philip, how great is the danger of resting in the letter, as do the Pharisees, who have invented for themselves the “predestination of God in the elect,” in such wise that they come to say in fact that God is unrighteous, a deceiver and a liar and a hater of judgment (which shall fall upon them).

Wherefore I say that here Amos the prophet of God speaks of the evil which the world calls evil: for if he had used the language of the righteous he would not have been understood by the world. For all tribulations are good, either for that they purge the evil that we have done, or are good because they restrain us from doing evil, or are good because they make man to know the condition of this life, in order that we may love and long for life eternal. Accordingly, had the prophet Amos said: “There is no good in the city but what God has wrought it,” he had given occasion for despair to the afflicted, as they beheld themselves in tribulation and sinners living in prosperity. And, what is worse, many, believing Satan to have such sovereignty over man, would have feared Satan and done him service, so as not to suffer tribulation. Amos therefore did as does the Roman interpreter, who considers not his words [as one] speaking in the presence of the high-priest, but consider the will and the business of the Jew that knows not to speak the Hebrew tongue.

Chapter 162   

If Amos had said: “There is no good in the city but what God has done it,” as God lives, in whose presence my soul stands, he would have made a grievous error, for the world holdsnothing good save the iniquities and sins that are done in the way of vanity. Whereupon men would have wrought much more iniquitously, believing that there is not any sin or wickedness which God has not done, at hearing whereof the earth trembles.” And when Jesus had said this, straightway there arose a great earthquake, in so much that every one fell as dead. Jesus raised them up, saying: ‘Now see if I have told you the truth. Let this, then, suffice you, that Amos, when he said that “God has done evil in the city talking with the world,” spoke of tribulations, which sinners alone call evil. Let us come now to predestination, of which you desire to know, and whereof I will speak to you near Jordan on the other side, tomorrow, if God will.’

Chapter 163  

Jesus went into the wilderness beyond Jordan with his disciples, and when the midday prayer was done he sat down near to a palm-tree, and under the shadow of the palm-tree his disciples sat down. Then Jesus said: ‘So secret is predestination, O brethren, that I say to you, truly, only to one man shall it be clearly known. He it is whom the nations look for, to whom the secrets of God are so clear that, when he comes into the world, blessed shall they be that shall listen to his words, because God shall overshadow them with his mercy even as this palm-tree overshadows us. Yes, even as this tree protects us from the burning heat of the sun, even so the mercy of God will protect from Satan them that believe in that man.’

The disciples answered, “O Master, who shall that man be of whom you speak, who shall come into the world?” Jesus answered with joy of heart: ‘He is Muhammad;, Messenger of God, and when he comes into the world, even as the rain makes the earth to bear fruit when for a long time it has not rained, even so shall he be occasion of good works among men, through the abundant mercy which he shall bring. For he is a white cloud full of the mercy of God, which mercy God shall sprinkle upon the faithful like rain.’

Chapter 164  

I will accordingly tell you now [what] little God has granted me to know concerning this same predestination. The Pharisees say that everything has been so predestined that he who is elect cannot become reprobate, and he who is reprobate cannot by any means become elect; and that, even as God has predestined well-doing as the road by which the elect shall walk to salvation, even so has he predestined sin as the road by which the reprobate shall walk into damnation. Cursed be the tongue that said this, with the hand that wrote it, for this is the faith of Satan. Wherefore one may know of what manner are the Pharisees of the present day, for they are faithful servants of Satan.

What can predestination mean but an absolute will to give an end to a thing [of which] one has the means in hand? for without the means one cannot destine an end. How, then, shall he who not only lacks stone and money to spend, but has not even so much land as to place one foot upon, destine to build a house? Surely, none [could do so]. No more, then, I tell you, is predestination, taking away the free will that God has given to man of his pure bounty, the Law of God. Surely it is not predestination but abomination we shall be establishing.

That man is free the Book of Moses shows, where, when our God gave the Law upon Mount Sinai, he spoke thus: My commandment is not in the heaven that you should excuse yourself, saying: Now, who shall go to bring us the commandment of God? and who perhaps shall give us strength to observe it? Neither is it beyond the sea, that in like manner you should excuse yourself. But my commandment is near to your heart, that when you will you may observe it..

Tell me, if King Herod should command an old man to become young and a sick man that he should become whole, and when they did not [do] iti should cause them to be killed, would this be just? The disciples answered: “If Herod gave this command, he would be most unjust and impious.”

Then Jesus, sighing, said: “These are the fruits of human traditions, O brethren; for in saying that God has predestinated the reprobate such that he cannot become elect they blaspheme God as impious and unjust. For he commands the sinner not to sin, and when he sins to repent; while such predestination takes away from the sinner the power not to sin, and entirely deprives him of repentance.”

Chapter 165

But hear what says God by Joel the prophet: “As I live, [says] your God, I will not the death of a sinner, but I seek that he should be converted to penitence.” Will God then predestinate that which he [does] not will? Consider that which God says, and that which the Pharisees of this present time say. Further, God says by the prophet Isaiah: “I have called, and you would not hearken to me.” And how much God has called, hear how he says by the same prophet: All the day have I spread out my hands to a people that believe me not, but contradict me.”

And our Pharisees, when they say that the reprobate cannot become elect, what [do] they say, then, but that God mocks men even as he would mock a blind man who should show him something white, and as he would mock a deaf man who should speak into his ears? And that the elect can be reprobated, consider what our God says by Ezekiel the prophet: “As I live, says God, if the righteous shall forsake his righteousness and shall do abominations, he shall perish, and I will not remember any more any of his righteousness; for trusting therein it shall forsake him before me and it shall not save him.” And of the calling of the reprobate, what says God by the prophet Hosea but this: I will call a people not elect, I will call them elect.” God is true, and cannot tell a lie: for God being truth speaks truth. But the Pharisees of this present time with their doctrine contradict God altogether.

Chapter 166

Andrew replied: “But how is that to be understood which God said to Moses, that he will have mercy on whom he wills to have mercy and will harden whom he wills to harden.” Jesus answered: “God says this in order that man may not believe that he is saved by his own virtue, but may perceive that life and the mercy of God have been granted him by God of his bounty. And he says it in order that men may shun the opinion that there be other gods than he.

If, therefore, he hardened Pharaoh he did it because he had afflicted our people and essayed to bring it to nought by destroying all the male children in Israel: whereby Moses was near to losing his life. Accordingly, I say to you truly, that predestination has for its foundation the Law of God and human free will. Yes, and even if God could save the whole world so that none should perish he would not will to do so lest thus he should deprive man of freedom, which he preserves to him in order to do despite to Satan, in order that this [lump of ] clay, scorned of the spirit, even though it shall sin as the spirit did, may have power to repent and go to dwell in that place whence the spirit was cast out. Our God wills, I say, to pursue with his mercy man’s free will, and wills not to forsake the creature with his omnipotence. And so on the day of judgment none will be able to make any excuse for their sins, seeing that it will then be manifest to them how much God has done for their conversion, and how often he has called them to repentance.

Chapter 167

Accordingly, if your mind will not rest content in this, and you be fain to say again: “Why so?” I will disclose to you a wherefore.” It is this. Tell me, wherefore cannot a [single] stone rest on the top of the water, yet the whole earth rests on the top of the water? Tell me, why is it that, while water extinguishes fire, and earth flees from air, so that none can unite earth, air, water, and fire in harmony, nevertheless they are united in man and are preserved harmoniously?

If, then, you know not this no, all men, as men, cannot know it how shall they understand that God created the universe out of nothing with a single word? How shall they understand the eternity of God? Assuredly they shall by no means be able to understand this, because, man being finite and composite with the body, which, as says the prophet Solomon, being corruptible, presses down the soul, and the works of God being proportionate to God, how shall they be able to comprehend them?

Isaiah, prophet of God, seeing [it to be] thus, exclaimed, saying: Truly you are a hidden God! And of the Messenger of God, how God has created him, he says: His generation, who shall narrate? And of the working of God he says: Who has been his counsellor? Wherefore God says to human nature: Even as the heaven is exalted above the earth, so are my ways exalted above your ways and my thoughts above your thoughts. Therefore I say to you, the manner of predestination is not manifest to men, albeit the fact is true, as I have told you. Ought man then, because he cannot find out the mode, to deny the fact? Assuredly, I have never yet seen any one refuse health, though the manner of it be not understood. For I know not even now how God by my touch heals the sick.”

Chapter 168  

Then said the disciples: “Truly God speaks in you, for never has man spoken as you speak.” Jesus answered: “Believe me when God chose me to send me to the House of Israel, he gave me a book like to a clear mirror; which came down into my heart in such wise that all that I speak comes forth from that book. And when that book shall have finished coming forth from my mouth, I shall be taken up from the world.” Peter answered: “O master, is that which you now speak written in that book?” Jesus replied: “All that I say for the knowledge of God and the service of God, for the knowledge of man and for the salvation of mankind all this comes forth from that book, which is my gospel;.” Said Peter: “Is there written therein the glory of paradise?”

Chapter 169  

Jesus answered: .”Hearken, and I will tell you of what manner is paradise, and how the holy and the faithful shall abide there without end, for this is one of the greatest blessings of paradise seeing that everything, however great, if it have an end, becomes small, yes nought. ‘Paradise is the home where God stores his delights, which are so great that the ground which is trodden by the feet of the holy and blessed ones is so precious that one drachma of it is more precious than a thousand worlds.

These delights were seen by our, father, David, prophet of God, for God showed them to him, seeing he caused him to behold the glories of paradise: whereupon, when he returned to himself, he closed his eyes with both his hands, and weeping said: “Look not any more upon this world, O my eyes, for all is vain, and there is no good!”. Of these delights said Isaiah ;the prophet: “The eyes of man have not seen, his ears have not heard, nor has the human heart conceived, that which God has prepared for them that love him.” Know you wherefore they have not seen, heard, conceived such delights? It is because while they live here below they are not worthy to behold

such things. Wherefore, albeit our father David ;truly saw them, I tell you that he saw them not with human eyes, for God took his soul to himself, and thus, united with God, he saw them with light divine. As God lives, in whose presence my soul stands, seeing that the delights of paradise are infinite and man is finite, man cannot contain them; even as a little earthen jar cannot contain the sea.

Behold, then, how beautiful is the world in summer-time, when all things bear fruit! The very peasant, intoxicated with gladness by reason of the harvest that is come, makes the valleys and mountains resound with his singing, for that he loves his labours supremely. Now lift up even so your heart to paradise, where all things are fruitful with fruits proportionate to him who has cultivated it. As God lives, this is sufficient for the knowledge of paradise, forasmuch as God has created paradise for the home of his own delights. Now think you that immeasurable goodness would not have things immeasurably good? Or that immeasurable beauty would not have things immeasurably beautiful? Beware, for you err greatly if you think he have them not.

Chapter 170

God says thus to the man who shall faithfully serve him: “I know your works, that you work for me. As I live eternally, your love shall not exceed my bounty. Because you serve me as God your creator, knowing yourself to be my work, and ask nought of me save grace and mercy to serve me faithfully; because you set no end to my service, seeing you desire to serve me eternally: even so will I do, for I will reward you as if you were God, my equal. For not only will I place in your hands the abundance of paradise, but I will give you myself as a gift, so that, even as you are fain to be my servant for ever, even so will I make your wages forever.”‘

Chapter 171  

What think you,” said Jesus to his disciples, “of paradise? Is there a mind that could comprehend such riches and delights? Man must needs have a knowledge as great as God’s if he would know what God wills to give to his servants. Have you seen, when Herod; makes a present to one of his favourite barons, in what sort he presents it?” John answered: “I have seen it twice; and assuredly the tenth part of that which he gives would be sufficient for a poor man.” Jesus said: “But if a poor man shall be presented to Herod what will he give to him” John answered: “One or two mites.” Now let this be your book wherein to study the knowledge of paradise,” [said Jesus]: “because all that God has given to man in this present world for his body is as though Herod should give a mite to a poor man;; but what God will give to the body and soul in paradise is as though Herod should give all that he has, yes and his own life, to one of his servants.”

Chapter 172

God says thus to him that loves him, and serves him faithfully: “Go and consider the sands of the sea, O my servant, how many they are. Wherefore, if the sea should give you one single grain of sand, would it appear small to you? Assuredly, yes. As I, your creator, live, all that I have given in this world to all the princes and kings of the earth is less than a grain of sand that the sea would give you, in comparison of that which I will give you in my paradise.”

Chapter 173

‘Consider, then,” said Jesus, “the abundance of paradise. For if God has given to man in this world an ounce of welling, in paradise he will give him ten hundred thousand loads. Consider the quantity of fruits that are in this world, the quantity of food, the quantity of flowers, and the quantity of things that minister to man. As God lives, in whose presence my soul stands, as the sea has still sand over and above when one receives a grain thereof, even so will the quality and

quantity of figs [in paradise] excel the sort of figs we eat here. And in like manner every other thing in paradise. But furthermore, I say to you that truly, as a mountain of gold and pearls is more precious than the shadow of an ant, even so are the delights of paradise more precious than all the delights of the princes of the world which they have had and shall have even to the judgment of God when the world shall have an end.”

Peter answered: “Shall, then, our body which we now have go into paradise?” Jesus answered: “Beware, Peter; lest you become a Sadducee; for the Sadducees say that the flesh shall not rise again, and that there be no angels. ‘Wherefore their body and soul are deprived of entrance into paradise, and they are deprived of all ministry of angels in this world. Have you perhaps forgotten Job, prophet and friend of God, how he says: “I know that my God lives; and in the last day I shall rise again in my flesh, and with my eyes I shall see God my Saviour”?

But believe me, this flesh of ours shall be so purified that it shall not possess a single property of those which now it has; seeing that it shall be purged of every evil desire, and God shall reduce it to such a condition as was Adam’s before he sinned. Two men serve one master in one and the same work. The one alone sees the work, and gives orders to the second, and the second performs all that the first commands. Seems it just to you, I say, that the master should reward only him who sees and commands, and should cast out of his house him who wearied himself in the work? Surely not.

How then shall the justice of God bear this? The soul and the body with sense of man serve God: the soul only sees and commands the service, because the soul, eating no bread, fasts not, [the soul] walks not, feels not cold and heat, falls not sick, and is not slain, because the soul is immortal: it suffers not any of those corporal pains which the body suffers at the instance of the elements. Is it, then, just, I say, that the soul alone should go into paradise, and not the body, which has wearied itself so much in serving God?” Peter answered: “O master, the body, having caused the soul to sin, ought not to be placed in paradise. Jesus answered: “Now how shall the body sin without the soul? Assuredly it is impossible. Therefore, in taking away God’s mercy from the body, you condemns the soul to hell.”

Chapter 174  

As God lives, in whose presence my soul stands, our God promises his mercy to the sinner, saying: “In that hour that the sinner shall lament his sin, by myself, I will not remember his iniquities for ever.” Now what should eat the meats of paradise, if the body go not thither? The soul? Surely not, seeing it is spirit.” Peter ;answered: “So then, the blessed shall eat in paradise;; but how shall the meat be voided without uncleanness?”

Jesus answered: “Now what blessedness shall the body have if it eat not nor drink? Assuredly it is fitting to give glory in proportion to the thing glorified. But you err, Peter, in thinking that such meat should be voided in uncleanness, because this body at the present time eats corruptible meats, and thus it is that putrefaction comes forth: but in paradise the body shall be incorruptible, impassible, and immortal, and free from every misery; and the meats, which are without any defect, shall not generate any putrefaction.

Chapter 175  

God says this in Isaiah the prophet, pouring contempt on the reprobate: My servants shall sit at my table in my house and shall feast joyfully, with gladness and with the sound of harps and organs, and I will not suffer them to have need of anything. But you that are my enemies shall be cast away from me, where you shall die in misery, while every servant of mine despises you..

Chapter 176  

To what does it serve to say, “They shall feast”?’ said Jesus to his disciples. ‘Surely God speaks plain. But to what purpose are the four rivers of precious liquor in paradise, with so many fruits? Assuredly, God eats not;, the angels eat not, the soul eats not, the sense eats not, but rather the flesh, which is our body. Wherefore the glory of paradise is for the body the meats, and for the soul and the sense God and the conversation of angels and blessed spirits. That glory shall be better revealed by the Messenger; of God, who (seeing God has created all things for love of him) knows all things better than any other creature.’

Said Bartholomew;: ‘O master, shall the glory of paradise be equal for every man? If it be equal, it shall not be just, and if it be not equal the lesser will envy the greater.’ Jesus answered: ‘It will not be equal, for that God is just; and everyone shall be content, because there is no envy there. Tell me, Bartholomew;: there is a master who has many servants, and he clothes all of those his servants in the same cloth. Do then the boys, who are clothed in the garments of boys, mourn because they have not the apparel of grown men? Surely, on the contrary, if the elders desired to put on them their larger garments they would be wroth, because, the garments not being of their size, they would think themselves mocked. Now, Bartholomew, lift your heart to God in paradise, and you shall see that all one glory, although it shall be more to one and less to another, shall not produce ought of envy.’

Chapter 177  

Then said he who writes : ‘O master, has paradise light from the sun as this world has?’ Jesus answered: ‘Thus has God said to me, O Barnabas: ‘The world wherein you men that are sinners dwell has the sun and the moon and the stars that adorn it, for your benefit and your gladness; for this have I created. ” Think you, then, that the house where my faithful dwell shall not be better? Assuredly, you err, so thinking: for I, your God, am the sun of paradise;, and my Messenger ;is the moon ;who from me receives all; and the stars are my prophets which have preached to you my will. Wherefore my faithful, even as they received my word from my prophets [here] , shall in like manner obtain delight and gladness through them in the paradise of my delights.”

Chapter 178

And let this suffice you,’ said Jesus, ‘for the knowledge of paradise.’ Whereupon Bartholomew ;said again: ‘O master, have patience with me if I ask you one word.’ Jesus answered: ‘Say that which you desire.’ Said Bartholomew: ‘Paradise is surely great: for, seeing there be in it such great goods, it needs must be great.’ Jesus answered: ‘Paradise is so great that no man can measure it. Truly I say to you that the heavens are nine, among which are set the planets;, that are distant one from another five hundred years’ journey for a man: and the earth in like manner is distant from the first heaven five hundred years’ journey.

But stop you at the measuring of the first heaven, which is by so much greater than the whole earth as the whole earth is greater than a grain of sand. So also the second heaven is greater than the first, and the third than the second, and so on, up to the last heaven, each one is likewise greater than the next. And truly I say to you that paradise is greater than all the earth and all the heavens [together], even as all the earth is greater than a grain of sand.’ Then said Peter: ‘O master, paradise must needs be greater than God, because God is seen within it.’ Jesus answered: ‘Hold your peace, Peter, for you unwittingly blaspheme.’

Chapter 179  

Then the angel Gabriel came to Jesus and showed him a mirror shining like the sun, in which he beheld these words written:

‘As I live eternally, even as paradise is greater than all the heavens and the earth, and as the whole earth is greater than a grain of sand, even so am I greater than paradise; and as many times more as the sea has grains of sand, as there are drops of water upon the sea, as there are [blades of] grass upon the ground, as there are leaves upon the trees, as there are skins upon the beasts; and as many times more as the grains of sand that would go to fill the heavens and paradise and more.’

Then Jesus said: “Let us do reverence to our God, who is blessed for evermore.” They bowed their heads a hundred times and prostrated themselves to earth upon their face in prayer. When the prayer was done, Jesus called Peter and told him and all the disciples what he had seen. And to Peter he said: “Your soul, which is greater than all the earth, sees through one eye the sun which is a thousand times greater than all the earth.” “It is true,” said Peter. Then Jesus said: “Even so, through [the eye of] paradise, shall you see God our Creator.” And having said this, Jesus gave thanks to God our Lord, praying for the House of Israel and for the holy city. And everyone answered: “So be it, Lord.”

Chapter 180

One day, Jesus being in Solomon’s porch, a scribe, one of them that made discourse to the people, drew near to him and said to him: “O master, I have many times made discourse to this people; in my mind there is a passage of scripture which I am not. able to understand.” Jesus answered: “And what is it?” The scribe said: “That which God said to Abraham your father, I will be your great reward. Now how could man merit [such reward]?”

Then Jesus rejoiced in spirit, and said: “Assuredly you are not far from the kingdom of God! Listen to me, for I will tell you the meaning of such teaching. God being infinite, and man finite, man cannot merit God and is this [the reason for] your doubt, brother?” The scribe answered, weeping: “Lord, you know my heart. Speak, therefore, for my soul desires to hear your voice.” Then Jesus said: “As God lives, man cannot merit [even] a little breath which he receives every moment.”

The scribe was beside himself, hearing this, and the disciples marvelled as well, because they remembered that which Jesus said, that whatever they gave for love of God, they should receive a hundredfold [in return]. Then he said: “If someone should lend you a hundred pieces of gold, and you should spend those pieces, could you say to that man: ‘I give you a decayed vine-leaf; therefore give me your house, for I merit it’?” The scribe answered: “No, Lord, for he should first pay that which he owed, and then, if he wished for anything, he should give him good things, but what good is a corrupted leaf ?”

Chapter 181  

Jesus answered: “You have spoken well, O brother; so tell me, Who created man out of nothing? Surely it was God, who also gave [man] the whole world for his benefit. But man by sinning has spent it all, for because of sin the world is turned against man, and man in his misery has nothing to give to God but works corrupted by sin. For, sinning every day, he makes his own work corrupt, as Isaiah the prophet says: Our righteousnesses are as a menstruous cloth.

How, then, shall man have merit, seeing he is unable to give satisfaction? Is it, perhaps, that man does not sin? It is certain that our God says by his prophet David: Seven times a day falls the righteous. How then falls the unrighteous? And if our righteousnesses are corrupt, how abominable are our unrighteousnesses! As God lives, there is nothing that a man should shun more than this saying: ‘I merit.’ Brother, let a man know the works of his hands, and he will straightway see his merit. Every good thing that comes out of a man, truly, man does not do it, but God works it in him; for his being is of God who created him. That which man does is to contradict God his creator and to commit sin, [and so] he merits not reward, but torment.

Chapter 182

‘Not only has God created man, as I say, but he created him perfect. He has given him the whole world; after the departure from paradise he has given him two angels to guard him, he has sent him the prophets, he has granted him the Law, he has granted him the faith, every moment he delivers him from Satan, he is fain to give him paradise; no more, God wills to give himself to man. Consider, then, the debt, if it is great! [a debt] to cancel which you would need to have created man of yourselves out of nothing, to have created as many prophets as God has sent, with a world and a paradise, no, more, with a God great and good as is our God, and to give it ne all to God. So would the debt be cancelled and there would remain to you only the obligation to give thanks to God. But since you are not able to create a single fly, and seeing there is but one God who is lord of all things, how shall you be able to cancel your debt? Assuredly, if a man should lend you an hundred pieces of gold, you would be obliged to restore an hundred pieces of gold.

Accordingly, the sense of this, O brother, is that God, being lord of paradise and of everything, can say that which pleases him, and give whatsoever pleases him. Wherefore, when he said to Abraham: “I will be your great reward,” Abraham ;could not say: “God is my reward,” but “God is my gift and my debt.” So when you discourse to the people, O brother, you ought thus to explain this passage: that God will give to man such and such things if man works well. When God shall speak to you, O man, and shall say: “O my servant, you have wrought well for love of me; what reward seek you from me, your God?” answer you: “Lord, seeing I am the work of your hands, it is not fitting that there should be in me sin, which Satan ;loves. Therefore, Lord, for your own glory, have mercy upon’ the works of your hands.

And if God say: “I have pardoned you, and now I would fain reward you”; answer you: “Lord, I merit punishment for what I have done, and for what you have done you merit to be glorified. Punish, Lord, in me what I have done, and save that which you have wrought.” And if God say: “What punishment seems to you fitting for your sin?” do you answer; “As much, O Lord, as all the reprobate shall suffer.” And if God say: “Wherefore seek you so great punish. men, O my faithful servant?” answer you: “Because every one of them, if they had received from you as much as I have received, would have served you more faithfully than I [have done].” And if God say: “When will you receive this punishment, and for how long a time?” answer you: “Now, and without end.” As God lives, in whose presence my soul stands, such a man would be more pleasing to God than all his holy angels. For God loves true humility, and hates pride.’

Then the scribe gave thanks to Jesus, and said to him, ‘Lord, let us go to the house of your servant, for your servant will give meat to you and to your disciples.’ Jesus answered: ‘I will come thither when you will promise to call me “Brother” and not “Lord,”; and shall say you are my brother, and not my servant.’ The man promised, and Jesus went to his house.

Chapter 183

While they sat at meat the scribe said: ‘O master, you said that God loves true humility. Tell us therefore what is humility, and how it can be true and false.’ [Jesus replied: ] “Truly I say to you that he who becomes not as a little child shall not enter into the kingdom of heaven.” Every one was amazed at hearing this, and they said one to another: ‘Now how shall he become a little child who is thirty or forty years old? Surely, this is a hard saying.’

Jesus answered: ‘As God lives, in whose presence my soul stands, my words are true. I said to you that [a man] has need to become as a little child: for this is true humility. For if you ask a little child: “Who has made your garments?” he will answer: “My father.” If you ask him whose is the house where he lives, he will say: “My father’s.” If you shall say: “Who gives you to eat?” he will reply: “My father.” If you shall say: “Who has taught you to walk and to speak?” he will answer; “My father.” But if you shall say: “Who has broken your forehead, for that you have your forehead so bound up?” he will answer: “I fell down, and so did I break my head.”

If you shall say: “Now why did you fall down?” he will answer: “See you not that I am little, so that I have not the strength to walk and run like a grown man? so my father must needs take me by the hand if I would walk firmly. But in order that I might learn to walk well, my father left me for a little space, and I, wishing to run, fell down.” If you shall say: “And what said your father?” he will answer: “Now why did you not walk quite slowly? See that in future you leave not my side.”

Chapter 184  

Tell me, is this true?’ said Jesus. The disciples and the scribe answered: ‘It is most true.’ Then Jesus said: ‘He who in truth of heart recognizes God as the author of all good, and himself as the author of sin, shall be truly humble. But whoever shall speak with the tongue as the child speaks, and shall contradict [the same] in act, assuredly he has false humility and true pride. For pride is then at its height when it makes use of humble things, that it be not reprehended and spurned of men.

True humility is a lowliness of the soul whereby man knows himself in truth; but false humility is a mist from hell which so darkens the understanding of the soul that what a man ought to ascribe to himself, he ascribes to God, and what he ought to ascribe to God, he ascribes to himself. Thus, the man of false humility will say that he is a grievous sinner, but when one tells him that he is a sinner he will wax wroth against him, and will persecute him. The man of false humility will say that God has given him all that he has, but that he on his part has not slumbered, but done good works. And these Pharisees of this present time, brethren, tell me how they walk.’

The scribe answered, weeping: “O master, the Pharisees of the present time have the garments and the name of Pharisees, but in their heart and their works they are Canaanites. And would to God they usurped not such a name, for then would they not deceive the simple! O ancient time, how cruelly have you dealt with us, that have taken away from us the true Pharisees and left us the false!’

Chapter 185

Jesus answered: ‘Brother, it is not time that has done this, but rather the wicked world. For in every time it is possible to serve God in truth, but by companying with the world, that is with the evil manners in each time, men become bad. Now know you not that Gehazi, servant of Elisha the prophet, lying, and shaming his master, took the money and the raiment of Naaman the Syrian? And yet Elisha had a great number of Pharisees to whom God made him to prophesy.

Truly I say to you that men are so inclined to evil working, and so much does the world excite them thereto, and work Satan entice them to evil, that the Pharisees of the present day avoid every good work and every holy example: and the example of Gehazi is sufficient for them to be reprobated of God. ‘The scribe answered: “It is most true”; whereupon Jesus said: “I would that you would narrate to me the example of Haggai and Hosea, both prophets of God, in order that we may behold the true Pharisee.” The scribe answered: “O master, what shall I say? Surely many believe it not, although it is written by Daniel the prophet; but in obedience to you I will narrate the truth.

Haggai was fifteen years old when, having sold his patrimony and given it to the poor, he went forth from Anathoth to serve Obadiah the prophet. Now the aged Obadiah, who knew the humility of Haggai, used him as a book wherewith to teach his disciples. Wherefore he oftentimes presented him raiment and delicate food, but Haggai ever sent back the messenger, saying: “Go, return to the house, for you have made a mistake. Shall Obadiah send me such things? Surely not: for he knows that I am good for nothing, and only commit sins.

And Obadiah, when he had anything bad, used to give it to the one next to Haggai, in order that he might see it. Thereupon Haggai. when he saw it, would say to himself: “Now, behold, Obadiah has certainly forgotten you, for this thing is suited to me alone, because I am worse than all. And there is nothing so vile but that, receiving it from Obadiah, by whose hands God grants it to me, it were a treasure.”

Chapter 186

When Obadiah desired to teach any one how to pray, he would call Haggai and say: “Recite here your prayer so that every one may hear your words.” Then Haggai would say: “Lord God of Israel, with mercy look upon your servant, who calls upon you, for that you have created him. Righteous Lord God, remember your righteousness and punish the sins of your servant, in order that I may not pollute your work. Lord my God, I cannot ask you for the delights that you grant to your faithful servants, because I do nought but sins. Wherefore, Lord, when you would give an infirmity to one of your servants, remember me your servant, for your own glory.” And when Haggai did so,’ said the scribe, ‘God so loved him that to every one who in his time stood by him God gave, [the gift of] prophecy. And nothing did Haggai ask in prayer that God withheld.’

Chapter 187

The good scribe wept as he said this, as the sailor weeps when he sees his ship broken up. And he said: “Hosea, when he went to serve God, was prince over the tribe of Naphtali, and aged fourteen years. And so, having sold his patrimony and given it to the poor, he went to be disciple of Haggai. Hosea was so inflamed with charity that concerning all that was asked of him he would say: ‘This has God given me for you, O brother; accept it, therefore!’ For which cause he was soon left with two garments only namely, a tunic of sackcloth and a mantle of skins. He sold, I say, his patrimony and gave it to the poor, because otherwise no one would be suffered to be called a Pharisee.

Hosea had the Book of Moses, which he read with greatest earnestness. Now one day Haggai said to him: “Hosea, who has taken away from you all that you had?” He answered: “The Book of Moses.” It happened that a disciple of a neighbouring prophet wanted to go to Jerusalem, but did not have a mantle. Wherefore, having heard of the charity of Hosea, he went to find him, and said to him: ‘Brother, I would want to go to Jerusalem to perform a sacrifice to our God, but I have not a mantle, wherefore I know not what to do.’

When he heard this, Hosea said: ‘Pardon me, brother, for I have committed a great sin against you: because God has given me a mantle in order that I might give it to you, and I had forgotten. Now therefore accept it, and pray to God for me.’ The man, believing this, accepted Hosea’s mantle and departed. And when Hosea went to the house of Haggai, Haggai said: ‘Who has taken away your mantle?’ Hosea replied: ‘The Book of Moses.’ Haggai was much pleased at hearing this, because he perceived the goodness of Hosea.

It happened that a poor man was stripped by robbers and left naked. Whereupon Hosea, seeing him, stripped off his own tunic and gave it to him that was naked; himself being left with a little piece of goat-skin over the privy parts. Wherefore, as he came not to see Haggai, the good Haggai thought that Hosea was sick. So he went with two disciples to find him: and they found him wrapped in palm-leaves. Then said Haggai: ‘Tell me now, why have you not been to visit me?’ Hosea answered: “The Book of Moses has taken away my tunic, and I feared to come thither without a tunic.” Whereupon Haggai gave him another tunic.

It happened that a young man, seeing Hosea read the Book of Moses, wept, and said: ‘I also would learn to read if I had a book.’ Hearing which, Hosea gave him the book, saying: ‘Brother, this book is yours; for God gave it me in order that I should give it to one who, weeping, should desire a book.’ The man believed him, and accepted the book.

Chapter 188  

There was a disciple of Haggai near to Hosea; and he, wishing to see if his own book was well written, went to visit Hosea, and said to him: “Brother, take your book and let us see if it is even as mine. ” Hosea answered: “It has been taken away from me.” ” Who has taken it from you?” said the disciple. Hosea answered: “The Book of Moses,” Hearing which, the other went to Haggai ;and said to him: “Hosea has gone mad, for he says that the Book of Moses has taken away from him the Book of Moses.” Haggai answered: “Would to God, O brother, that I were mad in like manner, and that all mad folk were like to Hosea!”

Now the Syrian robbers, having raided the land of Judea, seized the son of a poor widow, who dwelt hard by Mount Carmel, where the prophets and Pharisees abode. It chanced, accordingly, that Hosea having gone to cut wood met the woman, who was weeping. Thereupon he straightway began to weep; for whenever he saw any one laugh he laughed, and whenever he saw any one weep he wept. Hosea then asked the woman touching the reason of her weeping, and she told him all.

Then said Hosea: ‘Come, sister, for God wills to give you your son.” And they went both of them to Hebron;, where Hosea ;sold himself, and gave the money to the widow;, who, not knowing how he had gotten that money, accepted it, and redeemed her son. He who had bought Hosea took him to Jerusalem, where he had an abode, not knowing Hosea. Haggai;, seeing that Hosea was not to be found, remained afflicted thereat. Whereupon the angel of God told him how he had been taken as a slave to Jerusalem. The good Haggai, when he heard this, wept for the absence of Hosea as a mother weeps for the absence of her son. And having called two disciples he went to Jerusalem. And by the will of God, in the entrance of the city he met Hosea, who was laden with bread to carry it to the labourers in his master’s vineyard.

Having recognized him, Haggai said: “Son, how is it that you have forsaken your old father, who seeks you mourning?” Hosea answered: “Father, I have been sold.” Then said Haggai in wrath: “Who is that bad fellow who has sold you?” Hosea answered: “God forgive you, O my father; for he who has sold me is so good that if he were not in the world no one would become holy.” ‘Who, then, is he?” said Haggai;. ‘Hosea answered: “O my father, it was the Book of Moses;.”Then the good Haggai remained as it were beside himself, and said: “Would to God, my son, that the Book of Moses; would sell me also with all my children, even as it has sold you!”

And Haggai went with Hosea to the house of his master, who when he saw Haggai said: “Blessed be our God, who has sent his prophet to my house”; and he ran to kiss his hand. Then said Haggai: “Brother, kiss the hand of your slave whom you have bought, for he is better than I.” And he narrated to him all that had passed; whereupon the master gave Hosea his freedom. ‘And that is all that you desired, O Master,’ [said the scribe].

Chapter 189  

Then Jesus said: “This is true, because I am assured of it by God. Therefore, that every one may know that this is the truth, in the name of God let the sun stand still, and not move for twelve hours!” And so it came to pass, to the great terror of all Jerusalem and Judea.

And Jesus said to the scribe: “O brother, what seek you to learn from me, seeing you have such knowledge? As God lives, this is sufficient for man’s salvation, inasmuch as the humility of Haggai, with the charity of Hosea, fulfils all the Law and all the prophets. Tell me, brother, when you came to question me in the Temple, did you think, perhaps. that God had sent me to destroy the Law and the prophets? It is certain that God will not do this, seeing he is unchangeable, and therefore that which God ordained as man’s way of salvation, this has he caused all the prophets to say.

As God lives, in whose presence my soul stands, if the Book of Moses with the book of our father David had not been corrupted by the human traditions of false Pharisees and doctors, God would not have given his word to me. And why speak I of the Book of Moses and the book of David? Every prophecy have they corrupted, in so much that today a thing is not sought because God has commanded it, but men look whether the doctors say it, and the Pharisees observe it, as though God were in error, and men could not err.

Woe, therefore, to his faithless generation, for upon them shall come the blood of every prophet and righteous man, with the blood of Zechariah son of Berachiah, whom they slew between the Temple and the altar! What prophet have they not persecuted? What righteous man have they suffered to die a natural death? Scarcely one! And they seek now to slay me. They boast themselves to be children of Abraham, and to possess the beautiful Temple. As God lives, they are children of Satan, and therefore they do his will: therefore the Temple, with the holy city, shall go to ruin, in so much that there shall not remain of the Temple one stone upon another.’

Chapter 190  

‘Tell me, brother, you that are a doctor learned in the Law in whom was the promise of the Messiah made to our father Abraham? In Isaac or in Ishmael.” The scribe answered: ‘O master, I fear to tell you this, because of the penalty of death.’ Then Jesus said: ‘Brother, I am grieved that I came to eat bread in your house, since you love this present life more than God your creator; and for this cause you fear to lose your life, but fear not to lose the faith and the life eternal,

which is lost when the tongue speaks contrary to that which the heart knows of the Law of God. Then the good scribe wept, and said: “O master, if I had known how to bear fruit, I should have preached many things which I have left unsaid lest sedition should be roused among the people.”

Jesus answered: “You should respect neither the people, nor all the world, nor all the holy ones, nor all the angels, when it should cause offence to God. Wherefore let the whole [world] perish rather than offend God your creator, and preserve it not with sin. For sin destroys and preserves not, and God is mighty to create as many worlds as there are sands in the sea, and more.”

Chapter 191

The scribe then said: “Pardon me, O master, for I have sinned.” Jesus said: “God pardon you. for against him have you sinned.”

Whereupon said the scribe: I have seen an old book; written by the hand of Moses and Joshua ;(he who made the sun stand still; as you have done), servants and prophets of God, which book is the true Book of Moses. Therein is written that Ishmael is the father of Messiah, and Isaac the father of the messenger of the Messiah. And thus says the book, that Moses said: “Lord God of Israel, mighty and merciful, manifest to your servant the splendour of your glory.”

Whereupon God showed him his Messenger in the arms of Ishmael, and Ishmael in the arms of Abraham. Near to Ishmael stood Isaac, in whose arms was a child, who with his finger pointed to the Messenger of God, saying: “This is he for whom God has created all things.” Whereupon Moses cried out with joy: “O Ishmael, you have in your arms all the world, and paradise! Be mindful of me, God’s servant, that I may find grace in God’s sight by means of your son, for whom God has made all.”

Chapter 192  

In that Book it is not found that God eats the flesh of cattle or sheep; in that Book it is not found that God has locked up his mercy in Israel alone, but rather that God has mercy on every man that seeks God his creator in truth. All of this book I was not able to read, because the high priest, in whose library I was, forbade me, saying that an Ishmaelite had written it.’

Then Jesus said: “See that you never again keep back the truth, because in the faith of the Messiah God shall give salvation to men, and without it shall none be saved.” And there did Jesus end his discourse. Whereupon, as they sat at meat, lo! Mary, who wept at the feet of Jesus, entered into the house of Nicodemus (for that was the name of the scribe), and weeping placed herself at the feet of Jesus, saying: ‘Lord, your servant, who through you has found mercy with God, has a sister, and a brother who now lies sick in peril of death.’

Jesus answered: ‘Where is your house? Tell me, for I will come to pray God for his health.’ Mary answered: ‘Bethany is [the home] of my brother and my sister, for my own house is Magdala: my brother, therefore, is in Bethany;.’ Jesus said to the woman: ‘Go you straightway to your brother’s house, and there await me, for I will come to heal him. And fear you not, for he shall not die.’ The woman departed, and having gone to Bethany found that her brother had died that day, wherefore they laid him in the sepulchre of their fathers.

Chapter 193

Jesus abode two days in the house of Nicodemus, and the third day he departed for Bethany; and when he was near to the town he sent two of his disciples before him, to announce to Mary his coming. She ran out of the town, and when she had found Jesus. said, weeping: ‘Lord, you said that my brother would not die; and now he has been buried four days. Would to God you had come before I called you, for then he had not died!’

Jesus answered: ‘Thy brother is not dead, but sleeps, therefore I come to awake him.’ Mary answered, weeping: ‘Lord, from such a sleep he shall be awakened on the day of judgment by the angel of God sounding his trumpet.’ Jesus answered: ‘Mary, believe me that he shall rise before [that day], because God has given me power over his sleep; and truly I say to you he is not dead, for he alone is dead who dies without finding mercy with God.’ Mary returned quickly to announce to her sister Martha the coming of Jesus.

Now there were assembled at the death of Lazarus ;a great number of Jews from Jerusalem, and many scribes and Pharisees. Martha;, having heard from her sister Mary of the coming of Jesus, arose in haste and ran outside, whereupon the multitude of Jews, scribes, and Pharisees followed her to comfort her, because they supposed she was going to the sepulchre to weep over her brother. When therefore she arrived at the place where Jesus had spoken to Mary, Martha weeping said: ‘Lord, would to God you had been here, for then my brother had not died!’ Mary then came up weeping; whereupon Jesus shed tears, and sighing said: ‘Where have you laid him?’ They answered: ‘Come and see.’

The Pharisees said among themselves: ‘Now this man, who raised the son of the widow ;at Nain;, why did he suffer this man to die, having said that he should not die?’ Jesus having come to the sepulchre, where every one was weeping, said: ‘Weep not, for Lazarus sleeps, and I am come to awake him.’ The Pharisees said among themselves: ‘Would to God that you did so sleep!’ Then Jesus said: ‘My hour is not yet come; but when it shall come I shall sleep in like manner, and shall be speedily awakened.’ Then Jesus said again: ‘Take away the stone from the sepulchre.’ Said Martha: ‘Lord, he stinks, for he has been dead four days.’Jesus said: ‘Why then am I come hither, Martha? Believe you not in me that I shall awaken him?’ Martha answered: ‘I know that you are the holy one of God, who has sent you into this world.’

Then Jesus lifted up his hands to heaven, and said: ‘ God of our fathers, God of Abraham;, God of Ishmael ;and Lord of Isaac;, have mercy upon the affliction of these women, and give glory to your holy name.’ And when every one had answered ‘Amen,’ Jesus said with a loud voice: ‘Lazarus, come forth!’ Whereupon he that was dead arose; and Jesus said to his disciples: ‘Loose him.’ For he was bound in the grave-clothes with the napkin over his face, even as our fathers were accustomed to bury [their dead].

A great multitude of the Jews and some of the Pharisees believed in Jesus, because the miracle was great. Those that remained in their unbelief departed and went to Jerusalem and announced to the chief of the priests the resurrection of Lazarus;, and how that many were become Nazarenes;; for so they called them who were brought to penitence through the word of God which Jesus preached.

Chapter 194  

The scribes and Pharisees took counsel with the high priest to slay Lazarus; for many renounced their traditions and believed in the word of Jesus, because the miracle of Lazarus was a great one, seeing that Lazarus had conversation with men, and ate and drank. But because he was powerful, having a following in Jerusalem, and possessing with his sister Magdala and Bethany, they knew not what to do.

Jesus entered into Bethany, into the house of Lazarus, and Martha, with Mary, ministered to him. *Mary, sitting one day at the feet of Jesus, was listening to his words, whereupon Martha said to Jesus: ‘Lord, see you not that my sister takes no care for you, and provides not that which you must eat and your disciples?’ Jesus answered: ‘Martha, Martha, do you take thought for that which you should do; for Mary has chosen a part which shall not be taken away from her for ever.

Jesus, sitting at table with a great multitude that believed in him, spoke, saying: ‘Brethren, I have but little time to remain with you, for the time is at hand that I must depart from the world. Wherefore I bring to your mind the words of God spoken to Ezekiel ;the prophet, saying: “As I, your God, live eternally, the soul that sins, it shall die, but if the sinner shall repent he shall not die but live.” Wherefore the present death is not death, but rather the end of a long death: even as the body when separated from the sense in a swoon, though it have the soul within it, has no other advantage over the dead and buried save this, that the buried [body] awaits God to raise it again, but the unconscious waits for the sense to return. Behold, then, the present life that it is death, through having no perception of God.

Chapter 195  

‘They that shall believe in me shall not die eternally, for through my word they shall perceive God within them, and therefore shall work out their salvation. What is death but an act which nature does by commandment of God? As it would be if one held a bird tied, and held the cord in his hand; when the head wills the bird to fly away, what does it? Assuredly it commands naturally the hand to open; and so straightway the bird flies away. “Our soul,” as says the prophet David,

“is as a sparrow freed from the snare of the fowler,” when man abides under the protection of God. And our life is like a cord whereby nature holds the soul bound to the body and the sense of man. When therefore God wills, and commands nature to open, the life is broken and the soul escapes in the hands of the angels whom God has ordained to receive souls.

Let not, then, friends weep when their friend is dead; for our God has so willed. But let him weep without ceasing when he sins, for [so] the soul dies, seeing it separates itself from God, the true Life. If the body is horrible without its union with the soul, much more frightful is the soul without union with God, who with his grace and mercy beautifies and quickens it.’ And having said this Jesus gave thanks to God; whereupon Lazarus said: ‘Lord, this house belongs to God my creator, with all that he has given into my keeping, for the service of the poor. Wherefore, since you are poor, and have a great number of disciples, come you to dwell here when you please, and as much as you please, for the servant of God will minister to you as much as shall be needful, for love of God.’

Chapter 196  

Jesus rejoiced when he heard this, and said: ‘See now how good a thing it is to die! Lazarus has died once only, and has learned such doctrine as is not known to the wise men in the world that have grown old among books! Would to God that every man might die once only and return to the world, like Lazarus;, in order that men might learn to live.’ John answered: ‘O master, is it permitted to me to speak a word?’

‘Speak a thousand,’ answered Jesus, ‘for just as a man is bound to dispense his goods in the service of God, so also is he bound to dispense doctrine: and so much the more is he bound [so to do) inasmuch as the world has power to raise up a soul to penitence, whereas goods cannot bring back life to the dead. Wherefore he is a murderer who has power to help a poor man and when he helps him not the poor man dies of hunger; but a more grievous murderer is he who could by the word of God convert the sinner to penitence, and converts him not, but stands, as says God, “like a dumb dog.” Against such says God: “The soul of the sinner that shall perish because you have hidden my word, I will require it at your hands, O unfaithful servant.”

In what condition, then, are now the scribes and Pharisees who have the key and will not enter, no hinder them who would fain enter, into eternal life? ‘You ask me, O John;, permission to speak one word, having listened to an hundred thousand words of mine. Truly I say to you, I am bound to listen to you ten times for every one that you have listened to me. And he who will not listen to another, every time that he shall speak he shall sin; seeing that we ought to do to others that which we desire for ourselves, and not do to others that which we do not desire to receive.’ Then said John: ‘O master, why has not God granted this to men, that they should die once and return as Lazarus has done, in order that they might learn to know themselves and their creator?’

Chapter 197  

Jesus answered: ‘Tell me, John; there was an householder who gave a perfect axe ;to one of his servants in order that he might cut down the wood which obstructed the view of his house. But the labourer forgot the axe, and said: “If the master would give me an old axe I should easily cut down the wood.” Tell me, John, what said the master? Assuredly he was wroth, and took the old axe and struck him on the head, saying: Fool and knave! I gave you an axe wherewith you might cut down the wood without toil, and seek you this axe, wherewith one must work with great toil, and all that is cut is wasted and good for nought? I desire you to cut down the wood in such wise that your work shall be good.” Is this true?’

John answered: ‘It is most true.’ [Then Jesus said: ] ‘As I live eternally,’ said God, ‘I have given a good axe to every man, which is the sight of the burial of one dead. Whoso wield well this axe remove the wood of sin from their heart without pain; wherefore they receive my grace and mercy; giving them merit of eternal life for their good works. But he who forgets that he is mortal, though time after time he see others die, and says. “If I should see the other life, I would do good works,” my fury shall be upon him, and I will so smite him with death that he shall never more receive any good.’ ‘O John;,’ said Jesus, ‘how great is the advantage of him who from the fall of others learns to stand on his feet!’

Chapter 198  

Then said Lazarus: ‘Master, truly I say to you, I cannot conceive the penalty of which he is worthy who time after time sees the dead borne to the tomb and fears not God our creator. Such an one for the things of this world, which he ought entirely to forsake, offends his creator who has given him all.’

Then Jesus said to his disciples: ‘You call me Master, and you do well, seeing that God teaches you by my mouth. But how will you call Lazarus? Truly he is here master of all the masters that teach doctrine in this world. I indeed have taught you how you ought to live well, but Lazarus will teach you how to die well. As God lives, he has received the gift of prophecy; listen therefore to his words, which are truth. And so much the more ought you to listen to him, as good living is vain if one die badly.’

Said Lazarus: ‘O master, I thank you that you make the truth to be prized; therefore will God give the great merit.’ Then said he who writes this: ‘O master how speaks Lazarus the truth in saying to you “You shall have merit,” whereas you said to Nicodemus that man merits nought but punishment? Shall you accordingly be punished of God?’ Jesus answered: ‘May it please God that I receive punish. men of God in this World, because I have not served him so faithfully as I was bound to do.

But God has so loved me, by his mercy, that every punishment is withdrawn from me, in so much that I shall only be tormented in another person. For punishment was fitting for me, for that men have called me God; but since I have confessed, not only that I am not God, as is the truth, but have confessed also that I am not the Messiah, therefore God has taken away the punishment from me, and will cause a wicked one to suffer it in my name, so that the shame alone shall be mine. wherefore I say to you, my Barnabas, that when a man speaks of what God shall give to his neighbour let him say that his neighbour merits it: but let him look to it that, when he speaks of

what God shall give to himself , he say: God will give me.” And let him look to it that he say not, I have merit, because God is pleased to grant his mercy to his servants when they confess that they merit hell for their sins.

Chapter 199

God is so rich in mercy that the water of a thousand seas, if so many were to be found, could not quench a spark of the flames of hell, yet a single tear of one who mourns at having offended God quenches the whole of hell, by the great mercy wherewith God succours him. God, therefore, to confound Satan and to display his own bounty, wills to call merit in the presence of his mercy every good work of his faithful servant, and wills him so to speak of his neighbour. But of himself a man must beware of saying: “I have merit”; for he would be condemned.’

Chapter 200

Jesus then turned to Lazarus, and said: ‘Brother, I must needs for a short time abide in the world, wherefore when I shall be near to your house I will not ever go elsewhere, because you will minister to me, not for love of me, but for love of God.’ It was near to the Passover of the Jews, [so] Jesus said to his disciples: “Let us go to Jerusalem to eat the paschal lamb.” And he sent Peter and John to the city, saying: “You shall find an ass near the gate of the city with a colt: loose her and bring her here; for I must ride [on her] into Jerusalem. And if any one ask you saying, “Why [do] you loose her?” say to them: “The Master has need [of her],” and they will permit you to bring her.”

The disciples went, and found all that Jesus had told them, and accordingly they brought the ass and the colt. The disciples [then] placed their mantles upon the colt, and Jesus rode [on her]. And it came to pass that, when the men of Jerusalem heard that Jesus of Nazareth was coming, the men went forth with their children eager to see Jesus, bearing in their hands branches of palm and olive, singing: ‘Blessed be he that comes to us in the name of God; hosanna son of David!’

Jesus having come into the city, the men spread out their garments under the feet of the ass, singing: “Blessed be he that comes to us in the name of the Lord God; hosanna, son of David!” The Pharisees rebuked Jesus, saying: ‘See you not what these say? Cause them to hold their peace!’ Then Jesus said: ‘As God lives, in whose presence my soul stands, if men should hold their peace, the stones would cry out against the unbelief of malignant sinners.’ And when Jesus had said this all the stones of Jerusalem cried out with a great noise: ‘Blessed be he who comes to us in the name of the Lord God!’ Nevertheless the Pharisees remained still in their unbelief, and, having assembled themselves together, took counsel to catch him in his talk.

Chapter 201  

Jesus having entered into the Temple, the scribes and Pharisees brought to him a woman taken in adultery. They said among themselves: ‘If he save her, it is contrary to the Law of Moses, and so we have him as guilty, and if he condemn her it is contrary to his own doctrine, for he preaches mercy.’ Wherefore they came to Jesus and said: ‘Master, we have found this woman in adultery. Moses commanded that [such] should be stoned: what then say you?’

Thereupon Jesus stooped down and with his finger made a mirror on the ground wherein every one saw his own iniquities. They still pressed for the answer, Jesus lifted up himself As and, pointing to the mirror with his finger, said: ‘He that is without sin among you, let him be first to stone her.’ And again he stooped down, shaping the mirror. The men, seeing this, went out one by one, beginning from the eldest, for they were ashamed to see their abominations.

Jesus having lifted up himself, and seeing no one but the woman, said: ‘Woman, where are they that condemned you?’ The woman answered, weeping: ‘Lord, they are departed; and if you will pardon me as God lives, I will sin no more.’ Then Jesus said: ‘Blessed be God! Go your way in peace and sin no more, for God has not sent me to condemn you.’

Then, the scribes and Pharisees being assembled, Jesus said to them: ‘Tell me: if one of you had an hundred sheep, and should lose one of them, would you not go to seek it, leaving the ninety and nine? And when you found it, would you not lay it upon your shoulders and, having called together your neighbours, say to them: “Rejoice with me, for I have found the sheep which I had lost”? Assuredly you would do so. Now tell me, shall our God love less man, for whom he has made the world? As God lives, even so there is joy in the presence of the angels of God over one sinner that repents; because sinners make known God’s mercy.’

Chapter 202  

‘Tell me, by whom is the physician more loved: by them that have never had any sickness, or by them whom the physician has healed of grievous sickness?’ Said the Pharisees to him: ‘And how shall he that is whole love the physician? assuredly he will love him only for that he is not sick; and not having knowledge of sickness he will love the physician but little.’

Then with vehemence of spirit Jesus spoke, saying: ‘As God lives, your own tongues condemn your pride, inasmuch as our God is loved more by the sinner that repents, knowing the great mercy of God upon him, than by the righteous. For the righteous has not knowledge of the mercy of God. Wherefore there is more rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner that repents than over ninety and nine righteous persons. Where are the righteous in our time? As God lives, in whose presence my soul stands, great is the number of the righteous unrighteous; their condition being like to that of Satan.’

The scribes and Pharisees answered: ‘We are sinners, wherefore God will have mercy on us.’ And this they said tempting him; for the scribes and Pharisees count it the greatest insult to be called sinners. Then Jesus said: ‘I fear that you be righteous unrighteous. For if you have sinned and deny your sin, calling yourselves righteous, you are unrighteous; and if in your heart you hold yourselves righteous, and with your tongue you say that you are sinners, then are you doubly righteous unrighteous.’

Accordingly the scribes and Pharisees hearing this were confounded and departed, leaving Jesus with his disciples in peace, and they went into the house of Simon the leper, whose leprosy he [had] cleansed. The citizens had gathered together the sick to the house of Simon and prayed Jesus for the healing of the sick. Then Jesus, knowing that his hour was near, said: ‘Call the sick, as many as there be, because God is mighty and merciful to heal them.’ They answered: ‘We know not that there be any other sick folk here in Jerusalem.’

Jesus weeping answered: ‘O Jerusalem, O Israel, I weep over you, for you know not your visitation; because I would fain have gathered you to the love of God your creator, as a hen gathers her chickens under her wings, and you would not! Wherefore God says thus to you

Chapter 203  

O city, hard-hearted and perverse of mind, I have sent to you my servant, to the end that he may convert you to your heart, and you may repent; but you, O city of confusion, have forgotten all that I did upon Egypt and upon Pharaoh for love of you, O Israel. Many times weep you that my servant may heal your body of sickness; and you seek to slay my servant because he seeks to heal your soul of sin.

Shall you, then, alone remain unpunished by me? Shall you, then, live eternally? And shall your pride deliver you from my hands? Assuredly not. For I will bring princes with they shall surround you with might, an army against you, and in such wise will I give you over into their hands that your pride shall fall down into hell.

I will not pardon the old men or the widows, I will not pardon the children, but I will give you all to famine, the sword, and derision and the Temple, whereon I have looked with mercy, I will make desolate with the city, insomuch that you shall be for a fable, a derision, and a proverb among the nations. So is my wrath abiding upon you, and my indignation sleeps not.”

Chapter 204  

Having said this, Jesus said again: ‘Know you not that there be other sick folk? As God lives, they be fewer in Jerusalem that have their soul sound than they that be sick in body. And in order that you may know the truth, I say to you, O sick folk, in the name of God, let your sickness depart from you! And when he had said this, immediately they were healed.

The men wept when they heard of the wrath of God upon Jerusalem, and prayed for mercy; when Jesus said: “‘If Jerusalem shall weep for her sins and do penance, walking in my ways, said God, “I will not remember her iniquities any more, and I will not do to her any of the evil which I have said. But Jerusalem weeps for her ruin and not for her dishonouring of me, wherewith she has blasphemed my name among the nations. Therefore is my fury kindled much more. As I live eternally, if Job, Abraham, Samuel, David, and Daniel my servants, with Moses, should pray for this people, my wrath upon Jerusalem will not be appeased.”‘ And having said this, Jesus retired into the house, while every one remained in fear.

Chapter 205  

While Jesus was supping with his disciples in the house of Simon the leper, behold Mary the sister of Lazarus entered into the house, and having broken a vessel, poured ointment over the head and garment of Jesus. Seeing this, Judas the traitor was fain to hinder Mary from doing such a work, saying: “Go and sell the ointment and bring the money that I may give it to the poor.’ Jesus said: ‘Why hinder you her? Let her be, for the poor you shall have always with you, but me you shall not have always.’

Judas answered: ‘O master, this ointment might be sold for three hundred pieces of money now see how many poor folk would be helped.’ Jesus answered: ‘O Judas, I know your heart: have patience, therefore, and I will give you all.’ Every one ate with fear, and the disciples were sorrowful, because they knew that Jesus must soon depart from them. But Judas was indignant, because he knew that he was losing thirty pieces of money for the ointment not sold, seeing he stole the tenth part of all that was given to Jesus.

He went to find the high priest, who assembled in a council of priests, scribes, and Pharisees; to whom Judas spoke, saying: ‘What will you give me, and I will betray into your hands Jesus, who would fain make himself king of Israel?’ *They answered: ‘Now how will you give him into our hand?’ Judas said: ‘When I shall know that he goes outside the city to pray I will tell you, and will conduct you to the place where he shall be found; for to seize him in the city will be impossible without a sedition.’ The high priest answered: ‘If you will give him into our hand we will give the thirty pieces of gold and you shall see how well I will treat you.’

Chapter 206

When day was come, Jesus went up to the Temple with a great multitude of people. Whereupon the high priest drew near, saying: ‘Tell me, O Jesus, have you forgotten all that you did confess, that you are not God, nor son of God, nor even the Messiah?’ Jesus answered: ‘No, surely, I have not forgotten; for this is my confession which I shall bear before the judgment seat of God on the day of judgment. For all that is written in the Book of Moses is most true, inasmuch as God our creator is [God] alone, and I am God’s servant and desire to serve God’s Messenger whom you call Messiah.’

Said the high priest: ‘Then what boots it to come to the Temple with so great a multitude of people? Seek you, perhaps, to make yourself king of Israel? Beware lest some danger befall you!’ Jesus answered: ‘If I sought my own glory and desired my portion in this world, I had not fled when the people of Nain would fain have made me king. Believe me, truly, that I seek not anything in this world.’ Then said the high priest: ‘We want to know a thing concerning the Messiah.’ And then the priests, scribes, and Pharisees made a circle round about Jesus.

Jesus answered: ‘What is that thing which you seek to know about the Messiah? Perhaps it is the lie? Assuredly I will not tell you the lie. For if I had said the lie I had been adored by you, and by the scribes [and] Pharisees with all Israel: but because I tell you the truth you hate me and seek to kill me.’ Said the high priest: ‘Now we know that you have the devil at your back; for you are a Samaritan;, and have not respect to the priest of God.’

Chapter 207

Jesus answered: ‘As God lives, I have not the devil at my back, but I seek to cast out the devil. Wherefore, for this cause the devil stirs up the world against me, because I am not of this world, but I seek that God may be glorified, who has sent me into the world. Hearken therefore to me, and I will tell you who has the devil at his back. As God lives, in whose presence my soul stands, he who works after the will of the devil, he has the devil at his back, who has put on him the bridle of his will and rules him at his pleasure, making him to run into every iniquity.

Even as a garment changes its name when it changes its owner, although it is all the same cloth: so also men, albeit they are all of one material, are different by reason of the works of him who works in the man. ‘If I (as I know) have sinned, wherefore do you not rebuke me as a brother, instead of hating me as an enemy? Truly the members of a body succour one another when they are united with the head, and they that are cut off from the head give it no succour. For the hands of one body do not feel the pain of another body’s feet, but that of the body in which they are united. As God lives, in whose presence my soul stands, he who fears and loves God his Creator has the feeling of mercy over them [over] whom God his head has mercy: and seeing that God wills not the death of the sinner, but waits for each one to repent, if you were of that body wherein I am incorporate, as God lives, you would help me to work according to my head.

Chapter 208

If I work iniquity, reprove me, and God will love you, because you shall be doing his will, but if none can reprove me of sin it is a sign that you are not sons of Abraham as you call yourselves, nor are you incorporate with that head wherein Abraham was incorporate. As God lives, so greatly did Abraham love God, that he not only brake in pieces the false idols and forsook his father and mother, but was willing to slay his own son in obedience to God.

The high priest answered: “This I ask of you, and I do not seek to slay you, wherefore tell us: Who was this son of Abraham?” Jesus answered: “The zeal of your honour, O God, inflames me, and I cannot hold my peace. Truly I say, the son of Abraham was Ishmael, from whom must be descended the Messiah promised to Abraham, that in him should all the tribes of the earth be blessed.” Then was the high priest wroth, hearing this, and cried out: “Let us stone this impious fellow, for he is an Ishmaelite, and has spoken blasphemy against Moses and against the Law of God.”

Whereupon every scribe and Pharisee, with the elders of the people, took up stones to stone Jesus, who vanished from their eyes and went out of the Temple. And then, through the great desire that they had to slay Jesus, blinded with fury and hatred, they struck one another in such wise that there died a thousand men; and they polluted the holy Temple. The disciples and believers, who saw Jesus go out of the Temple (for from them he was not hidden), followed him to the house of Simon.

Thereupon Nicodemus came thither and counselled Jesus to go out of Jerusalem beyond the brook Cedron, saying: ‘Lord, I have a garden with a house beyond the brook Cedron, I pray you, therefore, go thither with some of your disciples, to tarry there until this hatred of our priests be past; for I will minister to you what is necessary. And the multitude of disciples leave you here in the house of Simon and in my house, for God will provide for all.’ And this Jesus did, desiring only to have with him the twelve first called apostles.

Chapter 209

At this time, while the Virgin Mary, mother of Jesus, was standing in prayer, the angel Gabriel visited her and narrated to her the persecution of her son, saying: “Fear not, Mary, for God will protect him from the world.” Mary, weeping, departed from Nazareth, and came to Jerusalem to the house of Mary Salome, her sister, seeking her son.

But since he had secretly retired beyond the brook Cedron she was not able to see him any more in this world; except after the deed of shame, for [then] the angel Gabriel, with the angels Michael, Rafael, and Uriel, by [the] command of God, brought him to her.

Chapter 210

When the confusion in the Temple ceased by the departure of Jesus, the high priest ascended on high, and having beckoned for silence with his hands he said:, ‘Brethren, what do we? See you not that he has deceived the whole world with his diabolical art? Now, how did he vanish, if he be not a magician? Assuredly, if he were an holy one and a prophet, he would not blaspheme against God and against Moses [his] servant, and against the Messiah, who is the hope of Israel. And what shall I say? He has blasphemed all our priesthood, wherefore truly I say to you, if he be not removed from the world Israel will be polluted, and our God will give us to the nations. Behold now, how by reason of him this holy Temple has been polluted.’

And in such wise did the high priest speak at many forsook Jesus, wherefore the secret persecution was converted into an open one, insomuch that the high priest went in person to Herod, and to the Roman governor, accusing Jesus that he desired to make himself king of Israel, and of this they had false witnesses.

Thereupon was held a general council against Jesus, forasmuch as the decree of the Romans made them afraid. For so it was that twice the Roman Senate had sent a decree concerning Jesus: in one decree it was forbidden, on pain of death, that any one should call Jesus of Nazareth;, the prophet of the Jews, either God or Son of God; in the other it forbade, under capital sentence, that any one should contend concerning Jesus of Nazareth, prophet of the Jews. Wherefore, for this cause, there was a great division among them. Some desired that they should write again to Rome against Jesus; others said that they should leave Jesus alone, regardless of what he said, as of a fool; others adduced the great miracles that he wrought.

The high priest therefore spoke that under pain of anathema none should speak a word in defence of Jesus; and he spoke to Herod, and to the governor, saying ‘In any case we have an ill venture in our hands, for if we slay this sinner we have acted contrary to the decree of Caesar, and, if we suffer him to live and he make himself king, how will the matter go?’ Then Herod arose and threatened the governor, saying: ‘Beware lest through your favouring of that man this country be rebellious: for I will accuse you before Caesar ;as a rebel.’

Then the governor feared the Senate and made friends with Herod (for before this they had hated one another to death), and they joined together for the death of Jesus, and said to the high priest: ‘Whenever you shall know where the malefactor is, send to us, for we will give you soldiers.’ This was done to fulfil the prophecy of David who had foretold of Jesus, prophet of Israel, saying: The princes and kings of the earth are united against the holy one of Israel, because he announces the salvation of the world. Thereupon, on that day, there was a general search for Jesus throughout Jerusalem.

Chapter 211  

Jesus, being in the house of Nicodemus ;beyond the brook Cedron, comforted his disciples, saying: ‘The hour is near that I must depart from the world; console yourselves and be not sad, seeing that where I go I shall not feel any tribulation. ‘Now, shall you be my friends if you be sad at my welfare? No, assuredly, but rather enemies. When the world shall rejoice, be you sad, because the rejoicing of the world is turned into weeping; but your sadness shall be turned into joy and your joy shall no one take from you: for the rejoicing that the heart feels in God its creator not the whole world can take away. See that you forget not the words which God has spoken to you by my mouth. Be you my witnesses against every one that shall corrupt the witness that I have witnessed with my gospel; against the world, and against the lovers of the world.

Chapter 212  

Then lifting up his hands to the Lord, he prayed, saying: ‘Lord our God, God of Abraham;, God of Ishmael ;and Isaac;, God of our fathers, have mercy upon them that you have given me, and save them from the world. I say not, take them from the world, because it is necessary that they shall bear witness against them that shall corrupt my gospel;. But I pray you to keep them from evil, that on the day of your judgment they may come with me to bear witness against the world and against the House of Israel that has corrupted your testament.

Lord God, mighty and jealous, that take vengeance upon idolatry against the sons of idolatrous fathers even to the fourth generation, do you curse eternally every one that shall corrupt my gospel that you gave me, when they write that I am your son. For I, clay and dust, am servant of your servants, and never have I thought myself to be your good servant; for I cannot give you aught in return for that which you have given me, for all things are yours.

Lord God, the merciful, that shows mercy to a thousand generations upon them that fear you, have mercy upon them which believe my words that you have given me. For even as you are true God, so your word which I have spoken is true; for it is yours, seeing I have ever spoken as one that reads, who cannot read save that which is written in the book that he reads: even so have I spoken that which you have given me.

‘Lord God the Saviour, save them whom you have given me, in order that Satan may not be able to do aught against them, and save not only them, but every one that shall believe in them. Lord, bountiful and rich in mercy, grant to your servant to be in the congregation of your Messenger; on the Day of Judgment: and not me only, but every one whom you have given me, with all them that shall believe on me through their preaching. And this do, Lord, for your own sake, that Satan boast not himself against you, Lord.

‘Lord God, who by your providence provides all things necessary for your people Israel, be mindful of all the tribes of the earth, which you have promised to bless by your Messenger, for whom you did create the world. Have mercy on the world and send speedily your Messenger, that Satan your enemy may lose his empire.’ And having said this, Jesus said three times: ‘So be it, Lord, great and merciful!’ And they answered, weeping: ‘So be it,” all save Judas, for he believed nothing.

Chapter 213

The day having come for eating the lamb, Nicodemus ;sent the lamb secretly to the garden for Jesus and his disciples, announcing all that had been decreed by Herod ;with the governor and the high priest. Whereupon Jesus rejoiced in spirit, saying: ‘Blessed be your holy name, O Lord, because you have not separated me from the number of your servants that have been persecuted by the world and slain. I thank you, my God, because I have fulfilled your work.’ And turning to Judas, he said to him: ‘Friend, wherefore do you tarry? My time is near, wherefore go and do that which you must do.”

The disciples thought that Jesus was sending Judas ;to buy something for the day of the Passover;: but Jesus knew that Judas was betraying him, wherefore, desiring to depart from the world, he so spoke. Judas answered: ‘Lord, suffer me to eat, and I will go.’ ‘Let us eat,’ said Jesus, ‘for I have greatly desired to eat this lamb before I am parted from you.’

And having arisen, he took a towel and girded his loins, and having put water in a basin, he set himself to wash his disciples’ feet. Beginning from Judas;, Jesus came to Peter. Said Peter;: ‘Lord, would you wash my feet?’ Jesus answered: ‘That which I do you know not now, but you shall know hereafter.’ Peter answered: ‘You shall never wash my feet. Then Jesus rose up, and said: ‘Neither shall you come in my company on the day of judgment.’ Peter answered: ‘Wash not only my feet, Lord, but my hands and my head.’

When the disciples were washed and were seated at table to eat, Jesus said: ‘I have washed you, yet are you not all clean, for as much as all the water of the sea will not wash him that believes me not.’ This said Jesus, because he knew who was betraying him. The disciples were sad at these words, when Jesus said again: ‘Truly I say to you, that one of you shall betray me, insomuch that I shall be sold like a sheep; but woe to him, for he shall fulfil all that our father David said of such an one, that “he shall fall into the pit which he had prepared for others.” ‘

Whereupon the disciples looked one upon another, saying with sorrow: ‘Who shall be the traitor?’ Judas then said: ‘Shall it be I, O Master?’ Jesus answered: ‘You have told me who it shall be that shall betray me.’ And the eleven apostles heard it not. When the lamb was eaten, the devil came upon the back of Judas;, and he went forth from the house, Jesus saying to him again: ‘Do quickly that which you must do.’

Chapter 214  

Having gone forth from the house, Jesus retired into the garden to pray, according as his custom was to pray, bowing his knees an hundred times and prostrating himself upon his face. Judas, accordingly, knowing the place where Jesus was with his disciples, went to the high priest, and said: “If you will give me what was promised, this night will I give into your hand Jesus whom you seek; for he is alone with eleven companions.” The high priest answered: “How much do you seek?” Judas said, “Thirty pieces of gold.”

Then straightway the high priest counted to him the money, and sent a Pharisee to the governor to fetch soldiers, and to Herod, and they gave a legion of them, because they feared the people; wherefore they took their arms, and with torches and lanterns upon staves went out of Jerusalem.

Chapter 215  

When the soldiers with Judas drew near to the place where Jesus was, Jesus heard the approach of many people, wherefore in fear he withdrew into the house. And the eleven were sleeping. Then God, seeing the danger of his servant, commanded Gabriel;, Michael;, Rafael;, and Uriel;, his ministers, to take Jesus out of the world. The holy angels came and took Jesus out by the window that looks toward the South;. They bare him and placed him in the third heaven in the company of angels blessing God for evermore.

Chapter 216  

Judas entered impetuously before all into the chamber whence Jesus had been taken up. And the disciples were sleeping. Whereupon the wonderful God acted wonderfully, insomuch that Judas was so changed in speech and in face to be like Jesus that we believed him to be Jesus. And he, having awakened us, was seeking where the Master was. Whereupon we marvelled, and answered: ‘You, Lord, are our master; have you now forgotten us?’

And he, smiling, said: ‘Now are you foolish, that know not me to be Judas Iscariot!’ And as he was saying this the soldiery entered, and laid their hands upon Judas, because he was in every way like to Jesus. We having heard Judas’ saying, and seeing the multitude of soldiers, fled as beside ourselves. And John, who was wrapped in a linen cloth, awoke and fled, and when a soldier seized him by the linen cloth he left the linen cloth and fled naked. For God heard the prayer of Jesus, and saved the eleven from evil.

Chapter 217  

The soldiers took Judas ;and bound him, not without derision. For he truthfully denied that he was Jesus; and the soldiers, mocking him, said: ‘Sir, fear not, for we are come to make you king of Israel, and we have bound you because we know that you do refuse the kingdom.’ Judas answered: ‘Now have you lost your senses! You are come to take Jesus of Nazareth;, with arms and lanterns as [against] a robber; and you have bound me that have guided you, to make me king!’

Then the soldiers lost their patience, and with blows and kicks they began to flout Judas, and they led him with fury into Jerusalem. John ;and Peter ;followed the soldiers afar off; and they affirmed to him who writes that they saw all the examination that was made of Judas by the high priest, and by the council of the Pharisees, who were assembled to put Jesus to death. Whereupon Judas spoke many words of madness, insomuch that every one was filled with laughter, believing that he was really Jesus, and that for fear of death he was feigning madness. Whereupon the scribes bound his eyes with a bandage, and mocking him said: ‘Jesus, prophet of the Nazarenes ;(for so they called them who believed in Jesus), ‘tell us, who was it that smote you?’ And they buffeted him and spat in his face.

When it was morning there assembled the great council of scribes and elders of the people; and the high priest with the Pharisees sought false witness against Judas, believing him to be Jesus: and they found not that which they sought. And why say I that the chief priests believed Judas to be Jesus? No all the disciples, with him who writes, believed it; and more, the poor Virgin mother of Jesus, with his kinsfolk and friends, believed it, insomuch that the sorrow of every one was incredible.

As God lives, he who writes forgot all that Jesus had said: how that he should be taken up from the world, and that he should suffer in a third person, and that he should not die until near the end of the world. Wherefore he went with the mother of Jesus and with John to the cross. The high priest caused Judas ;to be brought before him bound, and asked him of his disciples and his doctrine. Whereupon Judas, as though beside himself, answered nothing to the point. The high priest then adjured him by the living God of Israel that he would tell him the truth.

Judas answered: ‘I have told you that I am Judas Iscariot, who promised to give into your hands Jesus the Nazarene; and you, by what are I know not, are beside yourselves, for you will have it by every means that I am Jesus.’ The high priest answered: ‘O perverse seducer, you have deceived all Israel, beginning from Galilee; even to Jerusalem here, with your doctrine and false miracles: and now think you to flee the merited punishment that befits you by feigning to be mad?

As God lives,’ you shall not escape it!’ And having said this he commanded his servants to smite him with buffetings and kicks, so that his understanding might come back into his head. The derision which he then suffered at the hands of the high priest’s servants is past belief. For they zealously devised new inventions to give pleasure to the council. So they attired him as a juggler, and so treated him with hands and feet that it would have moved the very Canaanites to compassion if they had beheld that sight. But the chief priests and Pharisees and elders of the people had their hearts so exasperated against Jesus that, believing Judas to be really Jesus, they took delight in seeing him so treated.

Afterwards they led him bound to the governor, who secretly loved Jesus. Whereupon he, thinking that Judas was Jesus, made him enter into his chamber, and spoke to him, asking him for what cause the chief priests and the people had given him into his hands. Judas answered: ‘If I tell you the truth, you will not believe me; for perhaps you are deceived as the (chief) priests and the Pharisees are deceived.’

The governor answered (thinking that he wished to speak concerning the Law): ‘Now know you not that I am not a Jew? but the (chief) priests and the elders of your people have given you into my hand; wherefore tell us the truth, wherefore I may do what is just. For I have power to set you free and to put you to death.’ Judas answered: ‘Sir, believe me, if you put me to death, you shall do a great wrong, for you shall slay an innocent person; seeing that I am Judas ;Iscariot, and not Jesus, who is a magician, and by his are has so transformed me.’

When he heard this the governor marvelled greatly, so that he sought to set him at liberty. The governor therefore went out, and smiling said: ‘In the one case, at least, this man is not worthy of death, but rather of compassion.’ ‘This man says,’ said the governor, ‘that he is not Jesus, but a certain Judas who guided the soldiery to take Jesus, and he says that Jesus the Galilean has by his are magic so transformed him. Wherefore, if this be true, it were a great wrong to kill him, seeing that he were innocent. But if he is Jesus and denies that he is, assuredly he has lost his understanding, and it were impious to slay a madman.’

Then the chief priests and elders of the people, with the scribes and Pharisees, cried out with shouts, saying: ‘He is Jesus of Nazareth;, for we know him; for if he were not the malefactor we would not have given him into your hands. Nor is he mad; but rather malignant, for with this device he seeks to escape from our hands, and the sedition that he would stir up if he should escape would be worse than the former.’ Pilate (of such was the governor’s name), in order to rid himself of such a case, said: ‘He is a Galilean, and Herod is king of Galilee: wherefore it pertains not to me to judge such a case, so take you him to Herod.’ Accordingly they led Judas to Herod, who of a long time had desired that Jesus should go to his house. But Jesus had never been willing to go to his house, because Herod was a Gentile, and adored the false and lying gods, living after the manner of the unclean Gentiles. Now when Judas had been led thither, Herod asked him of many things, to which Judas gave answers not to the purpose, denying that he was Jesus. Then Herod mocked him, with all his court, and caused him to be clad in white as the fools are clad;, and sent him back to Pilate, saying to him, ‘Do not fail in justice to the people of Israel!’ * And this Herod wrote, because the chief priests and scribes and the Pharisees had given him a good quantity of money. The governor having heard that this was so from a servant of Herod, in order that he also might gain some money, feigned that he desired to set Judas at liberty.

Whereupon he caused him to be scourged by his slaves, who were paid by the scribes to slay him under the scourges. But God, who had decreed the issue, reserved Judas for the cross, in order that he might suffer that horrible death to which he had sold another. He did not suffer Judas to die under the scourges, notwithstanding that the soldiers scourged him so grievously that his body rained blood. Thereupon, in mockery they clad him in an old purple garment;, saying: ‘It is fitting to our new king to clothe him and crown him’: so they gathered thorns and made a crown, like those of gold and precious stones which kings wear on their heads. And this crown of thorns they placed upon Judas’ head, putting in his hand a reed for sceptre;, and they made him sit in a high place.

And the soldiers came before him, bowing down in mockery, saluting him as King of the Jews. And they held out their hands to receive gifts, such as new kings are accustomed to give; and receiving nothing they smote Judas, saying: ‘Now, how are you crowned, foolish king, if you will not pay your soldiers and servants?’ *The chief priests with the scribes and Pharisees, seeing that Judas died not by the scourges, and fearing lest Pilate should set him at liberty, made a gift of money to the governor, who having received it gave Judas to the scribes and Pharisees as guilty to death. Whereupon they condemned two robbers with him to the death of the cross.

So they led him to Mount Calvary, where they used to hang malefactors, and there they crucified him naked;, for the greater ignominy. *Judas truly did nothing else but cry out: ‘God, why have you forsaken me, seeing the malefactor has escaped and I die unjustly?’ *Truly I say that the voice, the face, and the person of Judas were so like to Jesus, that his disciples and believers entirely believed that he was Jesus; wherefore some departed from the doctrine of Jesus, believing that Jesus had been a false prophet, and that by art magic he had done the miracles which he did: for Jesus had said that he should not die till near the end of the world; for that at that time he should be taken away from the world.

But they that stood firm in the doctrine of Jesus were so encompassed with sorrow, seeing him die who was entirely like to Jesus, that they remembered not what Jesus had said. And so in company with the mother of Jesus they went to Mount Calvary, and were not only present at the death of Judas, weeping continually, but by means of Nicodemus and Joseph of Abarimathia; they obtained from the governor the body of Judas to bury it. Whereupon, they took him down from the cross with such weeping as assuredly no one would believe, and buried him in the new sepulchre of Joseph; having wrapped him up in an hundred pounds of precious ointments.

Chapter 218  

Then returned each man to his house. He who writes, with John and James his brother, went with the mother of Jesus; to Nazareth;.

Those disciples who did not fear God went by night [and] stole the body of Judas and hid it, spreading a report that Jesus was risen again; whence great confusion arose. The high priest then commanded, under pain of anathema;, that no one should talk of Jesus of Nazareth;. And so there arose a great persecution, and many were stoned and many beaten, and many banished from the land, because they could not hold their peace on such a matter.

The news reached Nazareth how that Jesus, their fellow citizen, having died on the cross was risen again. Whereupon, he that writes; prayed the mother of Jesus; that she would be pleased to leave off weeping, because her son was risen again. Hearing this, the Virgin Mary, weeping, said: ‘Let us go to Jerusalem to find my son. I shall die content when I have seen him.’

Chapter 219

The Virgin returned to Jerusalem with him who writes, and James and John, on that day on which the decree of the high priest went forth. Whereupon, the Virgin, who feared God, albeit she knew the decree of the high priest to be unjust, commanded those who dwelt with her to forget her son. Then how each one was affected! God who discerns the heart of men knows that between grief at the death of Judas whom we believed to be Jesus our master, and the desire to see him risen again, we, with the mother of Jesus, were consumed.

So the angels that were guardians of Mary ascended to the third heaven;, where Jesus was in the company of angels, and recounted all to him. Wherefore Jesus prayed God that he would give him power to see his mother and his disciples. Then the merciful God commanded his four favourite angels, who are Michael, Gabriel, Rafael;, and Uriel, to bear Jesus into his mother’s house, and there keep watch over him for three days continually, suffering him only to be seen by them that believed in his doctrine.

Jesus came, surrounded with splendour, to the room where abode Mary the Virgin with her two sisters, and Martha and Mary Magdalen, and Lazarus, and him who writes, and John and James and Peter. Whereupon, through fear they fell as dead. And Jesus lifted up his mother and the others from the ground, saying: ‘Fear not, for I am Jesus; and weep not, for I am alive and not dead.’ They remained every one for a long time beside himself at the presence of Jesus, for they altogether believed that Jesus was dead. Then the Virgin, weeping, said: ‘Tell me, my son, wherefore God, having given you power to raise the dead. suffered you to die, to the shame of your kinsfolk and friends, and to the shame of your doctrine? For every one that loves you has been as dead.’

Chapter 220

Jesus replied, embracing his mother: ‘Believe me, mother, for truly I say to you that I have not been dead at all; for God has reserved me till near the end of the world.’ And having said this he prayed the four angels that they would manifest themselves, and give testimony how the matter had passed.

Thereupon the angels manifested themselves like four shining suns, insomuch that through fear every one again fell down as dead. Then Jesus gave four linen cloths to the angels that they might cover themselves, in order that they might be seen and heard to speak by his mother and her companions. And having lifted up each one, he comforted them, saying: ‘These are the ministers of God: Gabriel, who announces God’s secrets; Michael, who fights against God’s enemies; Rafael, who receives the souls of them that die; and Uriel, who will call every one to the judgment of God at the last day. Then the four angels narrated to the Virgin how God had sent for Jesus, and had transformed Judas, that he might suffer the punishment to which he had sold another.

Then said he who writes: ‘O Master, is it lawful for me to question you now, as it was lawful for me when you dwelt with us?’ Jesus answered: ‘Ask what you please, Barnabas, and I will answer you.’ Then said he who writes: ‘O Master, seeing that God is merciful, wherefore has he so tormented us, making us to believe that you were dead? and your mother has so wept for you that she has been near to death; and you, who are an holy one of God, on you has God suffered to fall the calumny that you were slain amongst robbers ;on the Mount Calvary?’

Jesus answered: ‘Believe me, Barnabas, that every sin, however small it be, God punishes with great punishment, seeing that God is offended at sin. Wherefore, since my mother and my faithful disciples that were with me loved me a little with earthly love, the righteous God has willed to punish this love with the present grief, in order that it may not be punished in the flames of hell. And though I have been innocent in the world, since men have called me “God,” and “Son of God,” God, in order that I be not mocked of the demons on the day of judgment, has willed that I be mocked of men in this world by the death of Judas;, making all men to believe that I died upon the cross. And this mocking shall continue until the advent of Muhammad;, the Messenger ;of God, who, when he shall come, shall reveal this deception to those who believe in God’s Law. Having thus spoken, Jesus said: ‘You are just, O Lord our God, because to you only belongs honour and glory without end.’

Chapter 221

Jesus turned himself to him who writes, and said: “Barnabas, see that by all means you write my gospel concerning all that has happened through my dwelling in the world. And write in a similar manner that which has befallen Judas, in order that the faithful may be undeceived, and every one may believe the truth.” Then answered he who writes: “I will do so, if God wills, O Master; but I do not know what happened to Judas, for I did not see it.”

Jesus answered: “Here are John and Peter who saw everything, and they will tell you all that has passed.” And then Jesus commanded us to call his faithful disciples [so] that they might see him. So James and John called together the seven disciples with Nicodemus and Joseph, and many others of the seventy-two, and they ate with Jesus.

The third day Jesus said: “Go to the Mount of Olives with my mother, for there I will ascend again to heaven, and you will see who shall bear me up.” So they all went there except twenty-five of the seventy-two disciples, who for fear had fled to Damascus. And as they all stood in prayer, at midday Jesus came with a great multitude of angels who were praising God: and the splendour of his face made them greatly afraid and they fell with their faces to the ground. But Jesus lifted them up, comforting them, and saying: “Do not be afraid, I am your master.”

And he reproved many who believed that he had died and risen again, saying: “Do you hold me and God for liars? I said to you that God has granted to me to live almost to the end of the world. Truly I say to you, I did not die; it was Judas the traitor. Beware, for Satan will make every effort to deceive you. Be my witnesses in Israel, and throughout the world, of all things that you have heard and seen.”

And having said this, he prayed God for the salvation of the faithful, and the conversion of sinners and [then], his prayer ended, he embraced his mother, saying: “Peace be to you, my mother. Rest in God who created you and me.” And having said this, he turned to his disciples, saying: “May God’s grace and mercy be with you.” Then before their eyes the four angels carried him up into heaven.

Chapter 222  

After Jesus had departed, the disciples scattered through the different parts of Israel and of the world, and the truth, hated of Satan, was persecuted, as it always is, by falsehood. For certain evil men, pretending to be disciples, preached that Jesus died and rose not again. Others preached that he really died, but rose again. Others preached, and yet preach, that Jesus is the Son of God, among whom is Paul deceived. But we – as much as I have written – we preach to those that fear God, that they may be saved in the last day of God’s Judgment. Amen.


Google Translate : Injil Palsu Barnabas


Injil Yesus yang benar, yang disebut Kristus, seorang nabi baru yang diutus oleh Allah ke dunia: menurut deskripsi Barnabas rasulnya.

Barnabas, rasul Yesus orang Nazaret, yang disebut Kristus, bagi mereka semua yang diam di atas bumi menginginkan kedamaian dan penghiburan.

Yang terkasih, Tuhan yang agung dan luar biasa selama beberapa hari terakhir ini mengunjungi kita oleh nabi-Nya Yesus Kristus dalam rahmat pengajaran dan mukjizat yang luar biasa, dengan alasan di mana banyak orang, yang tertipu oleh Setan, di bawah kehadiran kesalehan, mengkhotbahkan doktrin yang paling tidak saleh, memanggil Yesus anak Allah, menolak sunat yang ditahbiskan Allah untuk selama-lamanya, dan mengizinkan setiap daging najis: di antara mereka juga Paulus telah tertipu, yang tentangnya aku berbicara bukan tanpa kesedihan; untuk itulah saya menulis kebenaran yang telah saya lihat dan dengar, dalam hubungan yang saya lakukan dengan Yesus, agar kamu dapat diselamatkan, dan tidak tertipu oleh Setan dan binasa dalam penghakiman Allah. Karena itu waspadalah terhadap setiap orang yang mengkhotbahkan kepadamu doktrin baru yang bertentangan dengan apa yang saya tulis, agar kamu dapat diselamatkan selama-lamanya. Tuhan yang agung menyertai Anda dan menjaga Anda dari Setan dan dari setiap kejahatan. Amin.

Bab 1. Malaikat Gabriel mengunjungi Perawan Maria tentang kelahiran Yesus.

Pada tahun-tahun terakhir ini seorang perawan bernama Maria, dari garis keturunan Daud, dari suku Yehuda, dikunjungi oleh malaikat Jibril dari Tuhan. Perawan ini, hidup dalam segala kekudusan tanpa pelanggaran apapun, tidak bercacat, dan tinggal dalam doa dengan puasa, menjadi satu hari sendirian, di sana masuk ke kamarnya malaikat Jibril, dan dia memberi hormat, berkata: ‘Tuhan besertamu, ya Maria ‘.

Perawan itu ketakutan melihat penampakan malaikat itu; tetapi malaikat menghiburnya, dengan mengatakan: ‘Jangan takut, Maria, karena engkau telah mendapat kemurahan di sisi Allah, yang telah memilihmu untuk menjadi ibu dari seorang nabi, yang akan diutusnya kepada orang Israel agar mereka dapat berjalan di jalan-Nya. hukum dengan kebenaran hati.’

Perawan itu menjawab: ‘Sekarang bagaimana aku akan melahirkan anak laki-laki, padahal aku tidak mengenal seorang pun?’ Malaikat itu menjawab: ‘Hai Maryam, Allah yang menjadikan manusia tanpa manusia mampu melahirkan di dalam dirimu manusia tanpa manusia, karena dengan dia tidak ada yang mustahil.’

Maria menjawab: ‘Aku tahu bahwa Allah mahakuasa, karena itu kehendak-Nya terjadi.’ Malaikat menjawab: ‘Sekarang dikandung di dalam dirimu nabi, yang engkau akan menamakan Yesus: dan engkau harus menjaga dia dari anggur dan dari minuman keras dan dari setiap daging najis, karena anak itu adalah anak yang kudus dari Allah.” Maria membungkukkan badannya dengan rendah hati, sambil berkata:

‘Lihatlah hamba Tuhan, jadilah itu dilakukan sesuai dengan kata-katamu.’

Malaikat itu pergi, dan perawan itu memuliakan Allah, dengan mengatakan: ‘Ketahuilah, hai jiwaku, kebesaran Allah, dan bergembiralah, rohku, di dalam Allah Juru Selamatku; karena dia telah memperhatikan kerendahan hambanya, sedemikian rupa sehingga aku akan disebut diberkati oleh semua bangsa, karena dia yang perkasa telah membuatku besar, dan terpujilah nama suci-Nya. Karena rahmat-Nya terpancar dari generasi ke generasi dari mereka yang takut akan Dia. Perkasa telah dia membuat tangannya, dan dia telah menyebarkan kesombongan dalam imajinasi hatinya. Dia telah menurunkan yang perkasa dari tempat duduknya, dan telah meninggikan orang yang rendah hati. Orang yang lapar telah diisinya dengan hal-hal yang baik, dan orang kaya yang telah ia kirim kosong. Karena dia mengingat janji-janji yang dibuat untuk Abraham dan putranya untuk selama-lamanya’.

Bab 2. Peringatan dari Malaikat Jibril yang diberikan kepada Yusuf tentang dikandungnya Perawan Maria.

Maria mengetahui kehendak Allah, takut akan orang-orang, jangan sampai mereka tersinggung karena dia besar dengan anak, dan harus merajam dia karena bersalah karena percabulan, memilih pendamping dari garis keturunannya sendiri, seorang pria bernama Yusuf, dari tak bercacat hidup: karena dia sebagai orang benar takut akan Tuhan dan melayani Dia dengan puasa dan doa, hidup dengan pekerjaan tangannya, karena dia adalah seorang tukang kayu. Pria yang dikenal perawan itu, memilihnya sebagai pendampingnya dan mengungkapkan kepadanya nasihat ilahi.

Yusuf sebagai orang yang saleh, ketika dia merasa bahwa Maria hebat dengan anak, berpikiran untuk menyingkirkannya karena dia takut akan Tuhan. Lihatlah, ketika dia tidur, dia ditegur oleh malaikat Allah, dengan mengatakan, ‘O Yusuf, mengapa engkau memutuskan untuk mencampakkan Maria istrimu? Ketahuilah bahwa apa pun yang telah dilakukan dalam dirinya, semuanya dilakukan atas kehendak Allah. Perawan itu akan melahirkan seorang anak laki-laki, yang akan engkau panggil dengan nama Yesus; yang harus engkau pelihara dari anggur dan minuman keras dan dari setiap daging yang najis, karena dialah yang kudus dari Allah sejak dari kandungan ibunya. Dia adalah seorang nabi Allah yang diutus kepada orang-orang Israel, agar dia dapat mempertobatkan Yehuda ke dalam hatinya, dan agar Israel dapat hidup menurut hukum Tuhan, seperti yang tertulis dalam hukum Musa. Dia akan datang dengan kekuatan besar, yang akan diberikan Tuhan kepadanya, dan akan melakukan mukjizat besar, di mana banyak orang akan diselamatkan’. Yusuf, yang bangun dari tidurnya, mengucap syukur kepada Tuhan, dan tinggal bersama Maria sepanjang hidupnya, melayani Tuhan dengan segala ketulusan.

Bab 3. Kelahiran Yesus yang luar biasa, dan penampakan para malaikat yang memuji Tuhan.

Di sana pada waktu itu memerintah di Yudea Herodes, dengan dekrit Kaisar Agustus, dan Pilatus adalah gubernur dalam imamat Hanas dan Kayafas. Karenanya, melalui dekrit Augustus, seluruh dunia terdaftar; karenanya masing-masing pergi ke negaranya sendiri, dan mereka menampilkan diri menurut suku mereka sendiri untuk didaftarkan. Oleh karena itu, Yusuf berangkat dari Nazaret, sebuah kota di Galilea, bersama Maria istrinya, yang sedang mengandung, untuk pergi ke Betlehem (karena itu adalah kotanya, ia berasal dari garis keturunan Daud), agar ia dapat didaftarkan menurut keputusan Kaisar. Setelah Yusuf tiba di Betlehem, karena kota itu kecil, dan banyak orang asing di sana, dia tidak menemukan tempat, oleh karena itu dia menginap di luar kota di sebuah penginapan yang dibuat untuk tempat perlindungan para gembala. Selama Yusuf tinggal di sana, hari-hari telah genap bagi Maria untuk melahirkan.

Perawan itu dikelilingi oleh cahaya yang sangat terang, dan melahirkan putranya tanpa rasa sakit, yang dia peluk, dan membungkusnya dengan lampin, membaringkannya di palungan, karena tidak ada tempat di penginapan. Dengan senang hati datanglah banyak malaikat ke penginapan, memberkati Tuhan dan mengumumkan kedamaian bagi mereka yang takut akan Tuhan. Maria dan Yusuf memuji

Tuhan untuk kelahiran Yesus, dan dengan sukacita terbesar memelihara dia.

Bab 4. Malaikat mengumumkan kepada para gembala kelahiran Yesus, dan mereka, setelah menemukannya, mengumumkannya.

ada saat itu para gembala sedang menjaga kawanan mereka, seperti kebiasaan mereka. Dan, lihatlah, mereka dikelilingi oleh cahaya yang sangat terang, dari mana tampak bagi mereka seorang malaikat, yang memberkati Allah. Para gembala dipenuhi ketakutan karena cahaya yang tiba-tiba dan penampakan malaikat; dimana malaikat Tuhan menghibur mereka, mengatakan:

‘Lihatlah, aku mengumumkan kepadamu suatu sukacita yang besar, karena lahir di kota Daud seorang anak yang adalah seorang nabi Tuhan; yang membawa keselamatan besar bagi kaum Israel. NS

anak yang akan kamu temukan di palungan, bersama ibunya, yang memberkati Allah.’

Dan ketika dia mengatakan ini, datanglah banyak sekali malaikat yang memberkati Tuhan, mengumumkan kedamaian kepada mereka yang memiliki niat baik. Ketika para malaikat pergi, para gembala berbicara di antara mereka sendiri, mengatakan: ‘Mari kita pergi bahkan ke Betlehem, dan melihat firman yang Allah melalui malaikat-Nya telah mengumumkan kepada kita.’ Ada banyak gembala datang ke Betlehem mencari bayi yang baru lahir. dan mereka menemukan di luar kota anak yang lahir. sesuai dengan perkataan malaikat. berbaring di palungan.

Karena itu mereka memberi hormat kepadanya, dan memberikan kepada ibu apa yang mereka miliki, mengumumkan kepadanya apa yang telah mereka dengar dan lihat. Karena itu Maria menyimpan semua hal ini di dalam hatinya, dan Yusuf [juga], mengucap syukur kepada Tuhan. Para gembala kembali ke kawanan mereka, mengumumkan kepada semua orang betapa hebatnya hal yang telah mereka lihat. Maka seluruh pegunungan Yudea dipenuhi dengan ketakutan, dan setiap orang menaruh kata ini di dalam hatinya, mengatakan: ‘Menurut pendapat kita, anak ini akan menjadi apa?’

Bab 5. Sunat Yesus

Ketika delapan hari itu terpenuhi menurut hukum Tuhan, seperti yang tertulis dalam kitab Musa, mereka mengambil anak itu dan membawanya ke bait suci untuk disunat. Maka mereka menyunat anak itu, dan memberinya nama Yesus, seperti yang dikatakan malaikat Tuhan sebelum dia dikandung di dalam rahim. Maria dan Yusuf menyadari bahwa kebutuhan anak itu adalah untuk keselamatan dan kehancuran banyak orang. Karenanya mereka takut akan Tuhan, dan memelihara anak itu dengan takut akan Tuhan.

Bab 6. Tiga orang Majus dipimpin oleh sebuah bintang di timur ke Yudea, dan, menemukan Yesus, membuat sujud kepadanya dan memberikan hadiah.

Pada masa pemerintahan Herodes, raja Yudea, ketika Yesus lahir, tiga orang majus di bagian timur sedang mengamati bintang-bintang di langit. Dimana muncul kepada mereka sebuah bintang yang sangat terang, oleh karena itu setelah menyimpulkan di antara mereka sendiri, mereka datang ke Yudea, dipandu oleh bintang, yang berjalan di depan mereka, dan setelah tiba di Yerusalem mereka bertanya di mana lahir Raja orang Yahudi. Dan ketika Herodes mendengar ini, dia menjadi ketakutan, dan seluruh kota menjadi gelisah. Karena itu Herodes memanggil para imam dan ahli-ahli Taurat bersama-sama, dengan mengatakan: ‘Di mana Kristus harus dilahirkan?’ Mereka menjawab bahwa ia harus dilahirkan di Betlehem; karena demikianlah tertulis oleh nabi:

‘Dan engkau, Betlehem, tidak sedikit di antara para pembesar Yehuda: karena darimu akan keluar seorang pemimpin, yang akan memimpin umat-Ku Israel.’

Herodes kemudian memanggil orang-orang majus itu dan bertanya kepada mereka tentang kedatangan mereka: siapa yang menjawab bahwa mereka telah melihat sebuah bintang di timur, yang telah membimbing mereka ke sana, oleh karena itu mereka berharap dengan hadiah untuk menyembah Raja baru ini yang dimanifestasikan oleh bintangnya.

Kemudian Herodes berkata, ’Pergilah ke Betlehem dan selidiki dengan cermat tentang anak itu; dan ketika kamu telah menemukannya, datang dan katakan itu kepadaku, karena aku juga akan datang dan sembah dia.’ Dan ini dia berbicara dengan tipu daya.

Bab 7. Kunjungan Yesus oleh orang Majus, dan kepulangan mereka ke negara mereka sendiri, dengan peringatan Yesus yang diberikan kepada mereka dalam mimpi.

Oleh karena itu, orang Majus pergi dari Yerusalem, dan lihatlah, bintang yang tampak bagi mereka di timur berjalan di depan mereka. Melihat bintang, orang Majus dipenuhi dengan kegembiraan. Dan begitu sampai di Betlehem, di luar kota, mereka melihat bintang itu berdiri diam di atas penginapan tempat Yesus dilahirkan. Oleh karena itu, orang Majus pergi ke sana, dan memasuki kediaman menemukan anak itu bersama ibunya, dan membungkuk mereka memberi hormat kepadanya. Dan orang majus itu mempersembahkan kepadanya rempah-rempah, dengan perak dan emas, menceritakan kepada perawan semua yang telah mereka lihat. Maka, saat tidur, mereka diperingatkan oleh anak itu untuk tidak pergi ke Herodes: jadi berangkat dengan cara lain mereka kembali ke rumah mereka sendiri, mengumumkan semua yang telah mereka lihat di Yudea.

Bab 8. Yesus dibawa dalam pelarian ke Mesir, dan Herodes membantai anak-anak tak berdosa.

Herodes melihat bahwa orang majus tidak kembali, percaya bahwa dirinya mengejek mereka; kemudian ia memutuskan untuk membunuh anak yang lahir itu. Tetapi lihatlah, ketika Yusuf sedang tidur, di hadapannya muncul malaikat Tuhan, berkata: ‘Bangunlah dengan cepat, dan bawalah anak itu bersama ibunya dan pergilah ke Mesir karena Herodes akan membunuhnya’. Yusuf bangkit dengan ketakutan yang besar, dan membawa Maria dengan anak itu, dan mereka pergi ke Mesir, dan di sana mereka tinggal sampai kematian Herodes: yang, percaya dirinya diejek orang majus, mengirim tentaranya untuk membunuh semua anak yang baru lahir di Betlehem. Karena itu, para prajurit datang dan membunuh semua anak yang ada di sana, seperti yang diperintahkan Herodes kepada mereka. Dimana terpenuhi kata-kata nabi, mengatakan: ‘Ratapan dan tangisan besar ada di Rama; Rahel meratapi putra-putranya, tetapi penghiburan tidak diberikan kepadanya karena mereka tidak.’

Bab 9. Yesus, setelah kembali ke Yudea, mengadakan perdebatan yang menakjubkan dengan para dokter, setelah mencapai usia dua belas tahun.

Ketika Herodes mati, lihatlah malaikat Tuhan muncul dalam mimpi kepada Yusuf, berkata: ‘Kembalilah ke Yudea, karena mereka sudah mati yang menghendaki kematian anak itu.’ Oleh karena itu Yusuf membawa anak itu bersama Maria (dia datang ke usia tujuh tahun), dan datang ke Yudea; dari mana, mendengar bahwa Arkhelaus, putra Herodes, memerintah di Yudea, dia pergi ke Galilea, takut untuk tetap tinggal di Yudea; dan mereka pergi untuk tinggal di Nazaret. Anak itu bertumbuh dalam kasih karunia dan hikmat di hadapan Allah dan di hadapan manusia.

Yesus, setelah berumur dua belas tahun, pergi bersama Maria dan Yusuf ke Yerusalem, untuk beribadah di sana menurut hukum Tuhan yang tertulis dalam kitab Musa. Ketika doa mereka berakhir, mereka pergi, karena kehilangan Yesus, karena mereka berpikir bahwa dia telah kembali ke rumah dengan kerabat mereka. Karena itu Maria kembali bersama Yusuf ke Yerusalem, mencari Yesus di antara sanak saudara dan tetangga. Hari ketiga mereka menemukan anak itu di kuil, di tengah-tengah para tabib, berdebat dengan mereka tentang hukum. Dan setiap orang kagum dengan pertanyaan dan jawabannya, dengan mengatakan: “Bagaimana mungkin ada doktrin seperti itu di dalam dirinya, melihat dia begitu kecil dan tidak belajar membaca?”

Maria menegurnya, dengan mengatakan: ‘Nak, apa yang telah engkau lakukan terhadap kami? Lihatlah, aku dan ayahmu telah mencarimu selama tiga hari dengan dukacita.” Yesus menjawab: “Tidak tahukah kamu, bahwa pelayanan kepada Allah harus didahulukan dari ayah dan ibu?” Yesus kemudian turun bersama ibunya dan Yusuf ke Nazaret, dan tunduk kepada mereka dengan rendah hati dan hormat.

Bab 10. Yesus telah mencapai usia tiga puluh tahun, seperti yang dikatakannya sendiri kepadaku, naik ke

Gunung Zaitun bersama ibunya untuk mengumpulkan buah zaitun. Kemudian pada tengah hari ketika dia sedang berdoa, ketika dia sampai pada kata-kata ini: ‘Tuhan, dengan belas kasihan . . . ,’ dia dikelilingi oleh cahaya yang sangat terang dan oleh banyak malaikat yang tak terbatas, yang berkata: ‘Terpujilah Tuhan.’ Malaikat Jibril disajikan kepadanya seperti cermin yang bersinar, sebuah buku, yang turun ke jantung Yesus, di mana dia memiliki pengetahuan tentang apa yang telah dilakukan Tuhan dan apa yang telah dikatakan dan apa yang Tuhan kehendaki sedemikian rupa sehingga semuanya terbuka dan terbuka bagi-Nya; seperti yang dia katakan kepadaku: ‘Percayalah, Barnabas, bahwa aku mengenal setiap nabi dengan setiap nubuat, sedemikian rupa sehingga apa pun yang aku katakan, seluruh pemandian berasal dari buku itu.’

Yesus, setelah menerima penglihatan ini, dan mengetahui bahwa dia adalah seorang nabi yang diutus ke bani Israel, mengungkapkan semuanya kepada Maria, ibunya, mengatakan kepadanya bahwa dia harus menderita penganiayaan besar demi kehormatan Tuhan, dan bahwa dia tidak bisa lagi tinggal bersamanya untuk melayaninya. Kemudian, setelah mendengar ini, Maria menjawab: ‘Nak. sebelum kamu lahir di barat semua diumumkan kepadaku; karenanya terpujilah nama suci Allah. Oleh karena itu Yesus berangkat hari itu dari ibunya untuk menghadiri kantor kenabiannya.

Bab 11. Yesus Secara ajaib menyembuhkan seorang penderita kusta, dan pergi ke Yerusalem.

esus turun dari gunung untuk datang ke Yerusalem, bertemu dengan seorang penderita kusta, yang melalui ilham ilahi tahu bahwa Yesus adalah seorang nabi. Oleh karena itu dengan berlinang air mata dia berdoa kepadanya, dengan mengatakan; ‘Yesus, hai anak Daud, kasihanilah aku.’ Yesus menjawab: ‘Apa yang akan engkau lakukan, saudaraku, kepadamu?’

Orang kusta itu menjawab: ‘Tuhan, beri saya kesehatan.’

Yesus menegurnya, dengan mengatakan, ’Engkau bodoh; berdoalah kepada Tuhan yang menciptakanmu, dan dia akan memberimu kesehatan; karena aku laki-laki, seperti kamu.’

Orang kusta itu menjawab: ‘Saya tahu bahwa Engkau, Tuhan, adalah seorang manusia, tetapi seorang suci dari Tuhan. Karenanya berdoalah kepada Tuhan, dan dia akan memberi saya kesehatan.’

Kemudian Yesus, menghela nafas, berkata: ‘Tuhan Allah Yang Mahakuasa, karena cinta para nabi suci-Mu berikan kesehatan kepada orang sakit ini.’ Kemudian, setelah mengatakan ini, dia berkata, menyentuh orang sakit itu dengan tangannya dalam nama Tuhan: ‘ Wahai saudaraku, terimalah kesehatanmu!” Dan setelah dia mengatakan ini, kusta itu telah dibersihkan, sedemikian rupa sehingga daging penderita kusta itu dibiarkan seperti daging anak kecil. Melihat yang mana, bahwa ia disembuhkan, penderita kusta dengan suara nyaring berteriak: ‘Datanglah ke sini, Israel, untuk menerima nabi yang diutus Allah kepadamu’. Yesus berdoa kepadanya, dengan mengatakan: ‘Saudaraku, diamlah dan jangan katakan apa-apa,’ tetapi semakin dia berdoa, semakin dia berteriak, mengatakan: ‘Lihatlah nabi! lihatlah Yang Kudus dari Allah!’ Mendengar kata-kata itu banyak orang yang keluar dari Yerusalem berlari kembali, dan masuk bersama Yesus ke Yerusalem, menceritakan apa yang telah dilakukan Allah melalui Yesus kepada orang kusta.

Bab 12. Khotbah pertama Yesus disampaikan kepada orang-orang: indah dalam doktrin tentang nama Tuhan.

Seluruh kota Yerusalem tergerak oleh kata-kata ini, oleh karena itu mereka semua berlari bersama-sama ke bait suci untuk melihat Yesus, yang telah masuk ke dalamnya untuk berdoa, sehingga mereka hampir tidak dapat ditampung di sana. Karena itu para imam memohon kepada Yesus, dengan mengatakan: ‘Umat ini ingin melihat dan mendengar-Mu; karena itu naiklah ke puncak, dan jika Tuhan memberimu sepatah kata, ucapkanlah dalam nama Tuhan.’

Kemudian naik Yesus ke tempat di mana ahli-ahli Taurat biasa berbicara. Dan setelah memberi isyarat dengan tangan untuk diam, dia membuka mulutnya, berkata: ‘Terpujilah nama suci Allah, yang karena kebaikan dan belas kasihan-Nya berkehendak untuk menciptakan makhluk-Nya agar mereka dapat memuliakan-Nya. Terpujilah nama suci Allah, yang menciptakan kemegahan semua orang kudus dan nabi sebelum segala sesuatu untuk mengirimnya demi keselamatan dunia, seperti yang dia katakan oleh hambanya David, dengan mengatakan: “Di hadapan Lucifer dalam kecerahan orang-orang kudus Aku menciptakanmu.” Terpujilah nama suci Allah, yang menciptakan para malaikat agar mereka dapat melayani Dia. Dan terpujilah Tuhan, yang menghukum dan mencela setan dan pengikutnya, yang tidak menghormati dia yang Tuhan kehendaki untuk dihormati. Terpujilah nama suci Allah, yang menciptakan manusia dari tanah liat, dan menempatkannya di atas pekerjaannya. Terpujilah nama suci Tuhan, yang mengusir manusia dari surga karena melanggar perintah sucinya. Terpujilah nama suci Allah, yang dengan belas kasihan memandang air mata Adam dan Hawa, orang tua pertama umat manusia. Terpujilah nama suci Tuhan yang baru saja menghukum Kain pembunuhan saudara, mengirimkan air bah ke bumi. membakar tiga kota jahat, mencambuk Mesir, membanjiri Firaun di Laut Merah, menyebarkan musuh-musuh bangsanya, menghukum orang-orang yang tidak percaya dan menghukum orang yang tidak mau bertobat. Terpujilah nama suci Allah, yang dengan belas kasihan memandang makhluk-Nya, dan karena itu mengutus mereka para nabi-Nya yang kudus, agar mereka dapat berjalan dalam kebenaran dan kebenaran di hadapan-Nya; yang membebaskan hamba-hambanya dari setiap kejahatan, dan memberi mereka tanah ini, seperti yang dia janjikan kepada ayah kita Abraham dan putranya untuk selama-lamanya. Kemudian oleh hambanya Musa dia memberi kita hukum sucinya, bahwa Setan tidak boleh menipu kita: dan dia meninggikan kita di atas semua bangsa lain.

‘Tetapi, saudara-saudara, apa yang kita lakukan hari ini, sehingga kita tidak dihukum karena dosa-dosa kita?’

Dan kemudian Yesus dengan sangat keras menegur orang-orang itu karena mereka telah melupakan firman Allah, dan menyerahkan diri mereka hanya kepada kesia-siaan; dia menegur para imam karena kelalaian mereka dalam melayani Tuhan dan karena keserakahan duniawi mereka; dia menegur ahli-ahli Taurat karena mereka mengkhotbahkan doktrin yang sia-sia, dan meninggalkan hukum Allah; dia menegur para dokter karena mereka membuat hukum Tuhan tidak berlaku melalui tradisi mereka. Dan dengan sangat bijaksana Yesus berbicara kepada orang-orang, bahwa semua menangis, dari yang terkecil sampai yang terbesar, menangisi belas kasihan, dan memohon kepada Yesus agar Ia berdoa bagi mereka; kecuali para imam dan pemimpin mereka, yang pada hari itu mengandung kebencian terhadap Yesus karena telah berbicara demikian menentang para imam, ahli Taurat, dan tabib. Dan mereka merenungkan kematiannya, tetapi karena takut akan orang-orang, yang telah menerimanya sebagai nabi Allah, mereka tidak mengucapkan sepatah kata pun.

Yesus mengangkat tangannya kepada Tuhan Allah dan berdoa, dan orang-orang yang menangis berkata: ‘Jadilah, ya Tuhan, jadilah itu.’ Doa berakhir, Yesus turun dari bait suci; dan pada hari itu ia berangkat dari Yerusalem, dengan banyak orang yang mengikutinya. Dan para imam berbicara jahat tentang Yesus di antara mereka sendiri.

Bab 13. Ketakutan yang luar biasa akan Yesus dan doanya, dan penghiburan yang luar biasa dari malaikat Jibril.

Beberapa hari telah berlalu, Yesus dalam roh merasakan keinginan para imam, naik ke Bukit Zaitun untuk berdoa. Dan setelah melewati sepanjang malam dalam doa, di pagi hari Yesus berdoa berkata: ‘TUHAN, aku tahu bahwa ahli-ahli Taurat membenci aku, dan para imam berniat membunuh aku, hamba-Mu; oleh karena itu, Tuhan Allah yang mahakuasa dan penyayang, dalam belas kasihan mendengar doa hamba, dan menyelamatkan saya dari jerat mereka, karena Engkau adalah keselamatan saya. Engkau tahu, Tuhan, bahwa aku hamba-Mu mencari Engkau sendirian, ya Tuhan, dan mengucapkan firman-Mu; karena firman-Mu adalah kebenaran, yang bertahan selama-lamanya.’

Ketika Yesus telah mengucapkan kata-kata ini, lihatlah datang kepadanya malaikat Gabriel, mengatakan: ‘Jangan takut, ya Yesus, karena seribu ribu yang diam di atas langit menjaga pakaianmu, dan engkau tidak akan mati sampai semuanya terpenuhi, dan dunia akan mendekati akhir.’

Yesus jatuh dengan wajah-Nya ke tanah, berkata: ‘Ya Tuhan Allah yang agung, betapa besar rahmat-Mu atasku, dan apa yang harus kuberikan kepada-Mu, Tuhan, untuk semua yang telah Engkau berikan kepadaku?’ Malaikat Jibril menjawab: ‘Bangunlah. , Yesus, dan ingat

Ibrahim, yang rela berkorban kepada Tuhan dari putra satu-satunya Ismail, untuk memenuhi firman Tuhan, dan pisau tidak mampu memotong putranya, atas kata-kata saya mempersembahkan seekor domba. Meskipun demikian, karena itu harus engkau lakukan, ya Yesus, hamba Allah.

Yesus menjawab: ‘Dengan senang hati, tetapi di mana saya akan menemukan domba, karena saya tidak punya uang, dan tidak halal untuk mencurinya?’ Kemudian malaikat Jibril menunjukkan kepadanya seekor domba, yang dipersembahkan Yesus sebagai korban, memuji dan memberkati Tuhan , yang mulia untuk selama-lamanya.

Bab 14. Setelah puasa empat puluh hari, Yesus memilih dua belas rasul.

Yesus turun dari gunung, dan berjalan sendirian pada malam hari ke seberang sungai Yordan, dan berpuasa empat puluh hari empat puluh malam, tidak makan apa pun siang atau malam, terus-menerus berdoa kepada Tuhan untuk keselamatan umat-Nya yang telah diutus Allah dia. Dan ketika empat puluh hari berlalu, dia kelaparan. Kemudian muncul Setan kepadanya, dan mencobainya dengan banyak kata, tetapi Yesus mengusirnya dengan kuasa firman Allah. Setan telah pergi, para malaikat datang dan melayani Yesus apa yang dia butuhkan.

Yesus, setelah kembali ke wilayah Yerusalem, ditemukan lagi di antara orang-orang dengan sangat gembira, dan mereka berdoa agar Dia tinggal bersama mereka; karena kata-katanya tidak seperti kata-kata ahli Taurat, tetapi dengan kekuatan, karena mereka menyentuh hati.

Yesus, melihat bahwa besar adalah banyak dari mereka yang kembali ke hati mereka untuk berjalan dalam hukum Allah, naik ke gunung, dan tinggal sepanjang malam dalam doa, dan ketika hari datang dia turun dari gunung, dan memilih dua belas, yang disebutnya rasul, di antaranya adalah Yudas, yang dibunuh di kayu salib. Nama mereka adalah: Andrew dan Peter saudaranya, nelayan; Barnabas, yang menulis ini, dengan Matthew si pemungut cukai, yang duduk di depan penerimaan pabean; Yohanes dan Yakobus, anak-anak Zebedeus; Tadaeus dan Yudas; Bartolomeus dan Filipus; Yakobus, dan Yudas Iskariot si pengkhianat. Untuk ini dia selalu mengungkapkan rahasia ilahi; tetapi Iskariot Yudas dia membuat dispenser dari apa yang diberikan dalam sedekah, tetapi dia mencuri sepersepuluh dari semuanya.

Bab 15. Keajaiban yang dibuat oleh Yesus di pernikahan, mengubah air menjadi anggur.

Ketika hari raya Pondok Daun sudah dekat, seorang kaya mengundang Yesus bersama murid-muridnya dan ibunya ke sebuah pernikahan. Oleh karena itu Yesus pergi, dan ketika mereka sedang berpesta, anggurnya habis. Ibunya menyapa Yesus, dengan mengatakan, ’Mereka tidak punya anggur.’ Yesus menjawab, ’Apa artinya itu bagi saya, ibu saya?’ Ibunya memerintahkan para pelayan bahwa apa pun yang Yesus perintahkan kepada mereka harus mereka patuhi. Ada enam bejana untuk air menurut kebiasaan Israel untuk menyucikan diri untuk berdoa. Yesus berkata, ’Isi bejana-bejana ini dengan air.’ Para pelayan melakukannya. Yesus berkata kepada mereka: ‘Dalam nama Tuhan, berilah minum kepada mereka yang sedang berpesta.’ Para pelayan kemudian membuka diri kepada pemimpin upacara, yang menegur para pelayan dengan mengatakan: ‘Hai hamba-hamba yang tidak berguna mengapa kamu menyimpan anggur yang lebih baik? sampai sekarang?” Karena dia tidak tahu apa-apa tentang semua yang telah dilakukan Yesus.

Para pelayan menjawab: ‘O tuan, di sini ada seorang abdi Allah yang suci, karena dia telah membuat air, anggur.’ Pemimpin upacara mengira bahwa para pelayan itu mabuk; tetapi mereka yang duduk di dekat Yesus, setelah melihat seluruh masalah, bangkit dari meja dan memberi hormat kepadanya, dengan mengatakan: ‘Sesungguhnya engkau adalah orang suci Allah, seorang nabi sejati yang diutus kepada kami dari Allah!’

Kemudian murid-muridnya percaya kepadanya, dan banyak yang kembali ke hati mereka, mengatakan: ‘Terpujilah Allah, yang mengasihani Israel, dan mengunjungi rumah Yehuda dengan cinta, dan terpujilah nama-Nya yang kudus.’

Bab 16. Ajaran yang luar biasa yang diberikan oleh Yesus kepada para rasulnya tentang pertobatan dari kehidupan yang jahat.

Suatu hari Yesus mengumpulkan murid-murid-Nya dan naik ke gunung, dan ketika Ia duduk di sana murid-murid-Nya datang mendekati-Nya; dan dia membuka mulutnya dan mengajar mereka, dengan mengatakan: ‘Besar manfaat yang Tuhan berikan kepada kita, oleh karena itu kita harus melayani Dia dengan hati yang tulus. Dan karena anggur baru dimasukkan ke dalam bejana baru, demikian juga kamu harus menjadi manusia baru, jika kamu mau memuat ajaran baru yang akan keluar dari mulut-Ku. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa bahkan sebagai manusia tidak dapat melihat dengan matanya langit dan bumi pada saat yang sama, sehingga tidak mungkin untuk mencintai Tuhan dan dunia.

‘Tidak seorang pun dapat dengan bijaksana melayani dua tuan yang saling bermusuhan: karena jika yang satu mencintaimu, yang lain akan membencimu. Meskipun demikian, Aku berkata kepadamu dengan sebenarnya bahwa kamu tidak dapat melayani Tuhan dan dunia karena dunia terletak dalam kepalsuan, ketamakan, dan kejahatan. Karena itu kamu tidak dapat menemukan istirahat di dunia, melainkan penganiayaan dan kehilangan. Karenanya layanilah Allah dan hina dunia, karena dariku kamu akan menemukan ketenangan bagi jiwamu, Dengarlah kata-kataku karena aku berbicara kepadamu dalam kebenaran.

‘Sungguh, berbahagialah mereka yang meratapi kehidupan duniawi ini, karena mereka akan dihibur.

‘Berbahagialah orang miskin yang benar-benar membenci kesenangan dunia, karena mereka akan berlimpah dalam kesenangan kerajaan Allah.

‘Sungguh, berbahagialah mereka yang makan di meja Allah, karena para malaikat akan melayani mereka.

‘Kamu sedang dalam perjalanan sebagai peziarah. Apakah peziarah membebani dirinya dengan istana dan ladang dan hal-hal duniawi lainnya di jalan? Tentu saja tidak: tetapi dia membawa hal-hal yang ringan dan berharga karena kegunaan dan kenyamanannya di jalan. Ini sekarang harus menjadi contoh bagi Anda; dan jika kamu menginginkan contoh lain, Aku akan memberikannya kepadamu, agar kamu dapat melakukan semua yang Aku katakan kepadamu.

‘Jangan membebani hatimu dengan keinginan duniawi, dengan mengatakan: “Siapa yang akan memberi kita pakaian?” atau “Siapa yang akan memberi kita makan?” Tetapi lihatlah bunga-bunga dan pohon-pohon, dengan burung-burung, yang Allah Tuhan kita pakai dan pelihara dengan kemuliaan yang lebih besar daripada semua kemuliaan Salomo. Dan dia mampu memelihara Anda, bahkan Tuhan yang menciptakan Anda dan memanggil Anda untuk melayani-Nya; yang selama empat puluh tahun menyebabkan manna jatuh dari surga bagi umat-Nya Israel di padang gurun, dan tidak membiarkan pakaian mereka menjadi tua atau musnah, mereka adalah enam ratus empat puluh ribu pria, selain wanita dan anak-anak. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa langit dan bumi akan runtuh, namun tidak akan kehilangan rahmat-Nya kepada mereka yang takut akan Dia. Tetapi orang kaya di dunia dalam kemakmuran mereka lapar dan binasa. Ada seorang kaya yang pendapatannya meningkat, dan dia berkata, “Apa yang harus aku lakukan, hai jiwaku? Aku akan merobohkan lumbung-lumbungku karena mereka kecil, dan aku akan membangun yang baru dan yang lebih besar: oleh karena itu engkau akan memenangkan jiwaku!” Oh, larangan celaka! untuk malam itu dia meninggal. Dia seharusnya memperhatikan orang miskin, dan berteman dengan sedekah kekayaan dunia ini; karena mereka membawa harta dalam kerajaan surga.

‘Katakan padaku, aku berdoa, jika kamu memberikan uangmu ke bank kepada seorang pemungut cukai, dan dia akan memberimu sepuluh dan dua puluh kali lipat, tidakkah kamu akan memberikan kepada orang seperti itu segala yang kamu miliki? Tetapi Aku berkata kepadamu, sesungguhnya, bahwa apa pun yang kamu berikan dan tinggalkan karena cinta kepada Allah, kamu akan menerimanya kembali seratus kali lipat, dan hidup yang kekal. Maka lihatlah seberapa banyak kamu harus puas melayani Tuhan.

Bab 17. Dalam bab ini jelas terlihat kekafiran orang Kristen, dan iman yang benar dari Mumin.

Ketika Yesus mengatakan ini, Filipus menjawab: ‘Kami puas melayani Tuhan, tetapi kami ingin, bagaimanapun, untuk mengenal Tuhan, karena nabi Yesaya berkata: “Sesungguhnya Engkau adalah Tuhan yang tersembunyi,” dan Tuhan berkata kepada Musa hamba-Nya: “Aku adalah aku apa adanya.”

Yesus menjawab: ‘Philip, Tuhan itu baik yang tanpanya tidak ada kebaikan; Tuhan adalah makhluk yang tanpanya tidak ada apa-apa; Tuhan adalah kehidupan yang tanpanya tidak ada yang hidup; begitu besar sehingga dia memenuhi semua dan ada di mana-mana. Dia sendiri tidak ada bandingannya. Dia tidak memiliki awal, dia juga tidak akan pernah memiliki akhir, tetapi untuk segala sesuatu telah dia awali, dan untuk segala sesuatu dia akan memberikan akhir. Dia tidak memiliki ayah atau ibu; dia tidak memiliki anak laki-laki. maupun saudara-saudara. maupun teman. Dan karena Tuhan tidak memiliki tubuh, oleh karena itu Dia tidak makan, tidak tidur, tidak makan, tidak berjalan, tidak bergerak, tetapi tinggal secara kekal tanpa perumpamaan manusia, karena Dia tidak berwujud, tidak tersusun, tidak berwujud, dari substansi yang paling sederhana. Dia begitu baik sehingga dia hanya mencintai kebaikan; dia begitu adil sehingga ketika dia menghukum atau memaafkan itu tidak dapat dikatakan. Singkatnya, Aku berkata kepadamu, Filipus, bahwa di bumi ini engkau tidak dapat melihat dia atau mengenalnya dengan sempurna; tetapi di kerajaannya engkau akan melihat dia untuk selama-lamanya: di dalamnya terdapat semua kebahagiaan dan kemuliaan kita.’

Philip menjawab: ‘Guru, apa yang engkau katakan? Jelas tertulis dalam Yesaya bahwa Allah adalah bapa kita; bagaimana, kalau begitu, dia tidak punya anak laki-laki?’

Yesus menjawab: ‘Ada banyak perumpamaan yang tertulis dalam para nabi, oleh karena itu janganlah memperhatikan suratnya, tetapi pengertiannya. Karena semua nabi, yaitu seratus empat puluh empat ribu, yang telah diutus Allah ke dunia, telah berbicara secara gelap. Tapi setelah aku akan datang Kemuliaan semua nabi dan orang suci, dan akan menerangi kegelapan dari semua yang para nabi katakan, karena dia adalah utusan Tuhan’ Dan setelah mengatakan ini, Yesus menghela nafas dan berkata: kasihanilah Israel, ya Tuhan Allah; dan memandang dengan belas kasihan kepada Abraham dan keturunannya, agar mereka dapat melayani engkau dengan kebenaran hati.

Murid-muridnya menjawab: ‘Jadilah, ya Tuhan, Allah kami!’

Yesus berkata: ‘Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, ahli-ahli Taurat dan dokter telah membatalkan hukum Allah dengan nubuatan palsu mereka, bertentangan dengan nubuatan para nabi Allah yang benar: karenanya Allah murka dengan kaum Israel dan dengan orang-orang yang tidak setia ini. generasi.’ Murid-muridnya menangis mendengar kata-kata ini, dan berkata: ‘Kasihanilah, ya Allah, kasihanilah Bait Suci dan kota suci, dan jangan menghina bangsa-bangsa yang tidak mereka hina perjanjian kudus-Mu.’ Yesus menjawab: ‘Jadilah, Tuhan Allah nenek moyang kita.’

Bab 18. Di sini ditunjukkan penganiayaan terhadap hamba-hamba Tuhan oleh dunia, dan perlindungan Tuhan menyelamatkan mereka.

Setelah mengatakan ini, Yesus berkata: ‘Bukan kamu yang memilih Aku, tetapi Akulah yang memilih kamu, supaya kamu menjadi murid-Ku. Jika kemudian dunia akan membencimu, kamu akan benar-benar menjadi murid-Ku; karena dunia pernah menjadi musuh para hamba Allah. Ingatlah para nabi suci yang telah dibunuh oleh dunia, bahkan seperti pada zaman Elia sepuluh ribu nabi dibunuh oleh Izebel, sedemikian rupa sehingga Elia yang malang hampir tidak dapat melarikan diri, dan tujuh ribu anak nabi yang disembunyikan oleh kapten Tuan rumah Ahab. Oh, dunia yang tidak benar, yang tidak mengenal Tuhan! Karena itu jangan takut kamu, karena rambut kepalamu dihitung sehingga mereka tidak akan binasa. Lihatlah burung pipit dan lainnya burung, yang tidak rontok sehelai bulu pun tanpa kehendak Allah. Akankah Tuhan, kemudian, lebih memperhatikan burung-burung daripada manusia, yang demi-Nya Dia telah menciptakan segala sesuatu. Apakah ada pria, mungkin, yang lebih memperhatikan sepatunya daripada putranya sendiri? Pasti tidak. Sekarang apalagi kamu harus berpikir bahwa Tuhan akan meninggalkanmu, sambil menjaga burung-burung! Dan mengapa berbicara tentang burung? Sehelai daun pohon tumbang bukan karena kehendak Tuhan.

‘Percayalah, karena saya mengatakan yang sebenarnya, bahwa dunia akan sangat takut kepada Anda jika Anda mematuhi kata-kata saya. Karena jika ia takut kejahatannya tidak terungkap, ia tidak akan membenci Anda, tetapi takut untuk diungkapkan, oleh karena itu ia akan membenci Anda dan menganiaya Anda. Jika kamu akan melihat kata-katamu dicemooh oleh dunia, jangan mengingatnya, tetapi pertimbangkan bagaimana Tuhan lebih besar darimu; siapa yang begitu bijaksana dicemooh oleh dunia sehingga kebijaksanaannya dianggap gila Jika Tuhan menanggung dunia dengan kesabaran, mengapa kamu akan mengingatnya, hai debu dan tanah liat di bumi? Dalam kesabaranmu, kamu akan memiliki jiwamu. Karena itu, jika seseorang memberi Anda pukulan di satu sisi wajah, berikan dia yang lain agar dia dapat memukulnya. Jangan lakukan kejahatan dengan kejahatan, karena begitu juga semua hewan terburuk; tetapi lakukan kebaikan dengan kejahatan, dan berdoalah kepada Tuhan untuk mereka yang membencimu. Api tidak padam dengan api, melainkan dengan air; bahkan demikian Aku berkata kepadamu bahwa kamu tidak akan mengalahkan kejahatan dengan kejahatan, melainkan dengan kebaikan. Lihatlah Tuhan, yang menyebabkan matahari menimpa orang yang baik dan yang jahat, dan juga hujan. Berusahalah kamu untuk berbuat baik kepada semua orang; karena ada tertulis dalam hukum: “Kuduslah kamu, karena Aku, Allahmu, kudus; jadilah kamu murni, karena aku murni; dan jadilah kamu sempurna, karena Aku sempurna.” Sesungguhnya Aku berkata kepadamu bahwa seorang hamba belajar untuk menyenangkan tuannya, dan karena itu dia tidak mengenakan pakaian apa pun yang tidak menyenangkan tuannya. Pakaian Anda adalah kehendak dan cinta Anda. Maka berhati-hatilah untuk tidak menginginkan atau mencintai sesuatu yang tidak menyenangkan Allah, Tuhan kita. Yakinlah bahwa Tuhan membenci kemegahan dan nafsu dunia, dan karena itu membenci dunia.’

Bab 19. Yesus menubuatkan pengkhianatannya, dan, turun dari gunung, menyembuhkan sepuluh orang kusta.

Ketika Yesus mengatakan ini, Petrus menjawab: ‘O guru, lihatlah kami telah merasa semua untuk mengikuti Anda, apa yang akan terjadi dengan kami?’ Yesus menjawab: ‘Sesungguhnya kamu pada hari penghakiman akan duduk di sampingku, memberikan kesaksian terhadap dua belas suku-suku Israel.’ Dan setelah mengatakan ini, Yesus menghela nafas, berkata: ‘Ya Tuhan, apakah ini? karena saya telah memilih dua belas, dan salah satunya adalah iblis.’

Para murid sangat sedih mendengar kata ini; dimana dia yang menulis secara diam-diam menanyai Yesus dengan air mata, mengatakan: ‘O tuan, apakah Setan akan menipu saya, dan apakah saya kemudian akan menjadi orang yang terkutuk?’

Yesus menjawab, ”Jangan sedih, Barnabas; karena mereka yang telah dipilih Allah sebelum dunia diciptakan tidak akan binasa. Bersukacitalah, karena namamu tertulis dalam kitab kehidupan.’ Yesus menghibur murid-muridnya, dengan mengatakan: ‘Jangan takut, karena dia yang akan membenci saya tidak sedih dengan perkataan saya, karena di dalam dia tidak ada perasaan ilahi.’ kata-kata yang dipilih dihibur. Yesus berdoa, dan murid-muridnya berkata: ‘Amin, jadilah, Tuhan Allah yang mahakuasa dan penyayang. : ‘Yesus, anak Daud, kasihanilah kami!’

Yesus memanggil mereka mendekat kepada-Nya, dan berkata kepada mereka: ‘Apa yang akan kamu lakukan terhadap-Ku, hai saudara-saudara?’ Mereka semua berseru: ‘Beri kami kesehatan!’ Yesus menjawab: ‘Ah, celakalah kamu, apakah kamu kehilangan alasan untuk itu kamu berkata: “Beri kami kesehatan?” Lihat kamu bukan aku untuk menjadi orang seperti dirimu. Panggil Tuhan kami yang telah menciptakan Anda: dan dia yang mahakuasa dan penyayang akan menyembuhkan Anda. Dengan berlinang air mata, para penderita kusta menjawab: ‘Kami tahu bahwa engkau adalah manusia seperti kami, tetapi seorang yang kudus bagi Allah dan seorang nabi Tuhan; karenanya berdoalah kepada Tuhan, dan dia akan menyembuhkan kita.

Setelah itu para murid berdoa kepada Yesus, dengan mengatakan: ‘Tuhan, kasihanilah mereka.’ Kemudian Yesus mengerang dan berdoa kepada Tuhan, dengan mengatakan: ‘Tuhan Allah yang mahakuasa dan penyayang, kasihanilah dan dengarkan kata-kata hamba-Mu: dan untuk cinta Abraham ayah kami dan untuk perjanjian-Mu yang kudus, kasihanilah permintaan orang-orang ini, dan berilah mereka kesehatan.’ Kemudian Yesus, setelah mengatakan ini, menyerahkan diri-Nya kepada para penderita kusta dan berkata: ‘Pergilah dan tunjukkan dirimu kepada para imam menurut hukum Taurat. Tuhan.’

Orang-orang kusta itu pergi dan dalam perjalanan menjadi tahir. Dimana salah satunya. melihat bahwa dia disembuhkan, kembali untuk menemukan Yesus, dan dia adalah seorang Ismael. Dan setelah menemukan Yesus, dia membungkuk, melakukan penghormatan kepadanya, dan berkata: ‘Sesungguhnya engkau adalah salah satu yang kudus dari Allah’ dan dengan ucapan terima kasih dia berdoa kepadanya bahwa dia akan menerimanya sebagai hamba. Yesus menjawab: ‘Sepuluh telah ditahirkan; dimanakah yang kesembilan itu?” Dan dia berkata kepadanya yang telah ditahirkan: “Aku datang bukan untuk dilayani, tetapi untuk melayani: karena itu pergilah untuk bersinar ke rumah, dan ceritakan berapa banyak yang telah Tuhan lakukan di dalam dirimu, agar mereka dapat mengetahuinya. bahwa janji-janji yang dibuat kepada Abraham dan putranya, dengan kerajaan Allah, sudah dekat.” Orang kusta yang telah dibersihkan itu pergi, dan setelah tiba di lingkungannya sendiri, menceritakan betapa banyak yang telah dilakukan Allah melalui Yesus di dalam dirinya.

Bab 20. Mukjizat di laut dilakukan oleh Yesus, dan Yesus menyatakan di mana nabi diterima.

Yesus pergi ke danau Galilea, dan setelah naik kapal berlayar ke kota Nazaret; dimana terjadi badai besar di laut, sedemikian rupa sehingga kapal itu hampir tenggelam. Dan Yesus sedang tidur di haluan kapal. Kemudian mendekati dia murid-muridnya, dan membangunkannya, berkata: ‘O tuan, selamatkan dirimu, karena kami binasa!’ Mereka diliputi ketakutan yang sangat besar, karena angin besar yang berlawanan dan deru laut. Yesus bangkit, dan mengangkat matanya ke langit, berkata: ‘O Elohim Sabaoth, kasihanilah hamba-Mu.’ Kemudian, ketika Yesus mengatakan ini, tiba-tiba angin berhenti, dan laut menjadi tenang. Karenanya para pelaut itu takut, dengan mengatakan: ‘Dan siapakah ini, sehingga laut dan angin menaatinya?’

Setelah tiba di kota Nazaret, para pelaut menyebar ke seluruh kota semua yang telah dibuat oleh Yesus, di mana rumah tempat Yesus berada, dikelilingi oleh banyak orang yang tinggal di kota itu. Dan ahli-ahli Taurat dan dokter yang datang kepadanya berkata: ‘Kami telah mendengar berapa banyak yang telah Engkau tempa di laut dan di Yudea: karena itu berilah kami beberapa tanda di sini, di negeri-Mu sendiri.’

Yesus menjawab: ‘Generasi yang tidak setia ini mencari tanda, tetapi itu tidak akan diberikan kepada mereka, karena tidak ada nabi yang diterima di negaranya sendiri. Pada zaman Elia ada banyak janda di Yudea, tetapi dia tidak diutus untuk dipelihara kecuali seorang janda di Sidon. Banyak penderita kusta pada zaman Elisa di Yudea; namun hanya Naaman, orang Siria yang disucikan.’

Kemudian warga menjadi marah dan menangkapnya dan membawanya ke atas jurang untuk menjatuhkannya. Tetapi Yesus berjalan di tengah-tengah mereka, meninggalkan mereka.

Bab 21. Yesus menyembuhkan orang jahat, dan babi dibuang ke laut. Setelah itu ia menyembuhkan putri orang Kanaan.

Yesus pergi ke Kapernaum, dan ketika dia mendekati kota itu, keluarlah dari kuburan seseorang yang kerasukan setan, dan dengan bijaksana sehingga tidak ada rantai yang dapat menahannya, dan dia sangat melukai orang itu.

Setan-setan itu berteriak melalui mulutnya, mengatakan: ‘Ya Tuhan yang kudus, mengapa engkau datang sebelum waktunya untuk mengganggu kami?’ Dan mereka berdoa agar dia tidak mengusir mereka.

Yesus bertanya kepada mereka berapa banyak mereka. Mereka menjawab: ‘Enam ribu enam ratus enam puluh enam.’ Ketika para murid mendengar ini, mereka ketakutan, dan berdoa kepada Yesus agar dia pergi. Kemudian Yesus berkata: ‘Di mana imanmu? Setan harus pergi, dan bukan saya.” Oleh karena itu, setan-setan itu berteriak: “Kami akan keluar, tetapi izinkan kami masuk ke babi-babi itu.” Di sana, dekat laut, ada sekitar sepuluh ribu babi yang sedang mencari makan. kepada orang Kanaan. Kemudian Yesus berkata: ‘Pergi, dan masuk ke babi.’ Dengan auman setan masuk ke babi, dan melemparkan mereka langsung ke laut. Kemudian melarikan diri ke kota mereka yang memberi makan babi, dan menceritakan semua yang telah dibawa Yesus.

Maka orang-orang kota itu keluar dan menemukan Yesus dan orang yang disembuhkan itu. Orang-orang itu dipenuhi ketakutan dan berdoa kepada Yesus agar Ia pergi dari perbatasan mereka. Oleh karena itu Yesus meninggalkan mereka dan naik ke bagian Tirus dan Sidon.

Dan lihat! seorang wanita Kanaan dengan kedua putranya, yang telah keluar dari negerinya sendiri untuk mencari Yesus. Karena itu melihat dia datang dengan murid-muridnya, dia berteriak: ‘Yesus, putra Daud, kasihanilah putriku, yang disiksa iblis! Yesus tidak menjawab sepatah kata pun, karena mereka adalah orang-orang yang tidak bersunat. Para murid tergerak untuk merasa kasihan, dan berkata: ‘O tuan, kasihanilah mereka! Lihatlah betapa mereka menangis dan menangis!’

Yesus menjawab: ‘Aku tidak diutus tetapi untuk orang Israel.’ Kemudian wanita itu, dengan anak-anaknya, pergi ke hadapan Yesus, menangis dan berkata: ‘Hai anak Daud, kasihanilah aku!’ Yesus menjawab: ‘Itu adalah Tidak baik mengambil roti dari tangan anak-anak itu dan memberikannya kepada anjing-anjing.” Dan Yesus berkata demikian karena kenajisan mereka, karena mereka adalah orang-orang yang tidak bersunat.

Wanita itu menjawab: ‘Ya Tuhan, anjing-anjing memakan remah-remah yang jatuh dari meja tuannya.’ Kemudian Yesus terpesona oleh kata-kata wanita itu, dan berkata: ‘Hai wanita, besar imanmu.’ Dan memiliki mengangkat tangannya ke surga dia berdoa kepada Tuhan, dan kemudian dia berkata: “Hai wanita, putrimu dibebaskan, pergilah dengan damai.” Wanita itu pergi, dan kembali ke rumahnya menemukan putrinya, yang memberkati Tuhan. Karenanya wanita itu berkata: ‘Sesungguhnya tidak ada Tuhan selain Tuhan Israel.

Bab 22. Menyedihkan kondisi orang yang tidak disunat karena anjing lebih baik dari mereka.
Para murid menanyai Yesus pada hari itu, dengan mengatakan: ‘O tuan, mengapa engkau membuat jawaban seperti itu kepada wanita itu, dengan mengatakan bahwa mereka adalah anjing?’

Yesus menjawab: ‘Sesungguhnya Aku berkata kepadamu bahwa seekor anjing lebih baik daripada orang yang tidak bersunat.’ Kemudian murid-murid itu sedih, dengan mengatakan: ‘Sulitkah kata-kata ini, dan siapa yang akan dapat menerimanya?’

Yesus menjawab: “Jika kamu mempertimbangkan, hai orang-orang bodoh, apa yang anjing lakukan, yang tidak beralasan, untuk melayani tuannya, kamu akan menemukan kebenaran perkataanku. Katakan padaku, apakah anjing menjaga rumah tuannya, dan mengekspos hidupnya melawan perampok? Ya, pasti. Tapi apa yang diterimanya? Banyak pukulan dan luka dengan sedikit roti, dan dia selalu menunjukkan wajah gembira kepada tuannya. Apakah ini benar?’

‘Benar, Guru,’ jawab para murid.

Kemudian Yesus berkata: ‘Pertimbangkan sekarang berapa banyak yang telah Allah berikan kepada manusia, dan kamu akan melihat betapa tidak benarnya dia karena tidak menaati perjanjian Allah yang dibuat dengan Abraham, hambanya. Ingatlah apa yang dikatakan Daud kepada Saul raja Israel, melawan Goliat, orang Filistin: “Tuanku,” kata Daud, “sewaktu hambamu menjaga domba hambamu, datanglah serigala, beruang, dan singa dan menangkap domba hambamu: dimana hambamu pergi dan membunuh mereka, menyelamatkan domba. Dan apakah orang yang tidak bersunat ini selain mereka? Karena itu hambamu akan pergi dalam nama Tuhan Allah Israel, dan akan membunuh orang najis ini yang menghujat umat Allah yang kudus.”

Kemudian para murid berkata: ‘Beri tahu kami, ya Guru, mengapa manusia perlu disunat?

Yesus menjawab: ‘Cukuplah kamu bahwa Allah telah memerintahkannya kepada Abraham. berkata: “Abraham, sunatlah kulupmu dan seluruh isi rumahmu, karena ini adalah perjanjian antara aku dan kamu untuk selama-lamanya.”

Bab 23. Asal-usul Sunat, dan perjanjian Allah dengan Abraham, dan kutukan orang-orang yang tidak bersunat.

Dan setelah mengatakan ini, Yesus duduk di dekat gunung yang mereka pandang. Dan murid-muridnya datang ke sisinya untuk mendengarkan kata-katanya. Kemudian Yesus berkata: ‘Adam manusia pertama yang makan, dengan penipuan Setan, makanan yang dilarang Allah di surga, dagingnya memberontak melawan roh; dimana dia bersumpah, mengatakan: “Demi Tuhan, aku akan memotongmu!”

Dan setelah memecahkan sepotong batu, dia mengambil dagingnya untuk memotongnya dengan ujung batu yang tajam: lalu dia ditegur oleh malaikat Jibril. Dan dia menjawab: “Saya telah bersumpah demi Tuhan untuk memotongnya; Aku tidak akan pernah menjadi pembohong!”

‘Kemudian malaikat menunjukkan kepadanya kelebihan dagingnya, dan dia memotongnya. Dan karenanya, sama seperti setiap orang mengambil daging dari daging Adam, demikian pula dia terikat untuk mematuhi semua yang dijanjikan Adam dengan sumpah. Hal ini dilakukan Adam pada anak-anaknya, dan dari generasi ke generasi turun kewajiban sunat. Tetapi pada zaman Abraham hanya sedikit yang disunat di bumi, karena penyembahan berhala itu berlipat ganda di bumi. Di mana Allah memberi tahu Abraham fakta tentang sunat, dan membuat perjanjian ini, dengan mengatakan: “Jiwa yang tidak akan disunat dagingnya, Aku akan menceraiberaikan dia dari antara umat-Ku untuk selama-lamanya.” ‘

Para murid gemetar ketakutan mendengar kata-kata Yesus ini, karena dengan semangat yang berapi-api ia berbicara. Kemudian Yesus berkata: Tinggalkan rasa takut kepada orang yang tidak menyunat kulit khatannya, karena ia kehilangan surga. Dan setelah mengatakan ini, Yesus berbicara lagi, mengatakan: ‘Roh dalam banyak orang siap melayani Tuhan, tetapi daging lemah. Oleh karena itu, orang yang takut akan Tuhan harus mempertimbangkan apakah daging itu, dan dari mana asalnya, dan ke mana daging itu akan diturunkan. Dari tanah liat bumi Allah menciptakan daging, dan ke dalamnya Dia menghembuskan nafas kehidupan, dengan nafas di dalamnya. Dan oleh karena itu ketika daging akan menghalangi pelayanan Tuhan itu harus ditolak seperti tanah liat dan diinjak-injak, karena dia yang membenci jiwanya di dunia ini akan menyimpannya dalam hidup yang kekal.

‘Apa yang daging saat ini keinginannya nyatakan – bahwa itu adalah musuh yang keras dari semua kebaikan: karena itu sendiri yang menginginkan dosa.

‘Kalau begitu, apakah manusia demi memuaskan salah satu musuhnya harus berhenti menyenangkan Tuhan, penciptanya? Pertimbangkan kamu ini. Semua orang kudus dan nabi telah menjadi musuh daging mereka untuk melayani Tuhan: karenanya dengan senang hati dan dengan sukacita mereka pergi ke kematian mereka, agar tidak melanggar hukum Tuhan yang diberikan oleh Musa hamba-Nya, dan pergi dan melayani yang palsu dan dewa berbohong.

‘Ingat Elia, yang melarikan diri melalui tempat-tempat gurun pegunungan, hanya makan rumput, berpakaian kulit kambing. Ah, berapa hari dia tidak makan! Ah, betapa dinginnya dia bertahan! Ah, berapa banyak hujan yang membasahi dia, dan [itu] selama tujuh tahun, di mana mengalami penganiayaan yang kejam terhadap Izebel yang najis itu!

Ingat Elisa, yang makan roti jelai, dan mengenakan pakaian paling kasar. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu bahwa mereka, tidak takut untuk menolak daging, ditakuti dengan teror besar oleh raja dan pangeran. Ini sudah cukup untuk menolak daging, hai manusia. Tetapi jika kamu akan menatap makam, kamu akan tahu apa dagingnya.’

Bab 24. Contoh nyata bagaimana seseorang harus melarikan diri dari perjamuan dan pesta.

Setelah mengatakan ini, Yesus menangis, mengatakan: ‘Celakalah mereka yang menjadi hamba daging mereka, karena mereka pasti tidak memiliki kebaikan di kehidupan lain, tetapi hanya siksaan karena dosa-dosa mereka. Saya memberitahu Anda bahwa ada seorang pelahap kaya yang tidak memperhatikan apa pun kecuali kerakusan, dan karenanya setiap hari mengadakan pesta yang luar biasa. Di depan gerbangnya berdiri seorang miskin bernama Lazarus, yang penuh dengan luka, dan sangat menginginkan remah-remah yang jatuh dari meja si pelahap. Tapi tidak ada yang memberikannya kepadanya; tidak, semua mengejeknya. Hanya anjing-anjing yang mengasihani dia, karena mereka menjilat luka-lukanya. Terjadilah bahwa orang miskin itu meninggal, dan para malaikat membawanya ke pelukan Abraham, ayah kita. Orang kaya itu juga mati, dan iblis membawanya ke pelukan Setan; dimana, mengalami siksaan terbesar, dia mengangkat matanya dan dari jauh melihat Lazarus dalam pelukan Abraham. Kemudian orang kaya itu berseru, ”O bapa Abraham, kasihanilah aku, dan utuslah Lazarus, yang dengan jari-jarinya dapat membawakanku setetes air untuk mendinginkan lidahku, yang tersiksa dalam nyala api ini.”

‘Abraham menjawab: “Nak, ingatlah bahwa engkau menerima kebaikanmu di kehidupan lain dan Lazarus kejahatannya; karenanya sekarang engkau akan berada dalam siksaan, dan Lazarus dalam penghiburan.”

‘Orang kaya itu berteriak lagi, mengatakan: “Wahai ayah Abraham, di rumahku ada tiga saudaraku. Karena itu utuslah Lazarus untuk mengumumkan kepada mereka betapa aku menderita, agar mereka bertobat dan tidak datang ke sini.”

‘Abraham menjawab: “Mereka memiliki Musa dan para nabi, biarkan mereka mendengarnya.”

‘Orang kaya itu menjawab: “Tidak, ayah Abraham; tetapi jika satu orang mati akan dibangkitkan, mereka akan percaya.”

‘Abraham menjawab: “Barangsiapa yang tidak percaya kepada Musa dan para nabi tidak akan percaya bahkan orang mati jika mereka bangkit.

‘Lihatlah apakah orang miskin diberkati,’ kata Yesus, ‘yang memiliki kesabaran, dan hanya menginginkan apa yang perlu, membenci daging. O celaka mereka, yang membawa orang lain ke pemakaman, memberikan daging mereka untuk makanan cacing, dan tidak belajar kebenaran. Jauh dari situ mereka tinggal di sini seperti makhluk abadi, karena mereka membangun rumah-rumah besar dan membeli pendapatan besar dan hidup dalam kebanggaan.’

Bab 25. Bagaimana seseorang harus memandang rendah daging, dan bagaimana ia harus hidup di dunia.

Kemudian berkata orang yang menulis: ‘O tuan, benar kata-katamu dan karena itu kami telah meninggalkan semua untuk mengikutimu. Beritahu kami, lalu bagaimana kami harus membenci daging kami: karena membunuh diri sendiri tidak diperbolehkan, dan hidup yang kami butuhkan harus memberinya penghidupan.’

Yesus menjawab: ‘Jagalah dagingmu seperti kuda, dan engkau akan hidup dengan aman. Karena kuda diberikan makanan dengan takaran, dan kerja tanpa takaran, dan kekang dikenakan padanya agar ia dapat berjalan menurut kehendak-Mu, ia diikat agar ia tidak mengganggu siapa pun, ia disimpan di tempat yang buruk, dan dipukuli ketika dia tidak taat: demikian juga engkau, hai Barnabas, dan engkau akan hidup selalu bersama Tuhan.

‘Dan jangan tersinggung dengan kata-kataku, karena nabi Daud melakukan hal yang sama, seperti yang dia akui, dengan mengatakan: “Aku seperti kuda di hadapanmu: dan selalu di sisimu.”

‘Sekarang katakan padaku, apakah lebih miskin dia yang puas dengan sedikit, atau dia yang menginginkan banyak? Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa jika dunia hanya memiliki pikiran yang sehat tidak ada yang akan mengumpulkan apa pun untuk dirinya sendiri, tetapi semua akan menjadi sama. Tetapi dalam hal ini dikenal kegilaannya, bahwa semakin ia mengumpulkan semakin ia menginginkannya, Dan sebanyak ia mengumpulkan, karena istirahat kedagingan orang lain juga mengumpulkan hal yang sama. Karena itu biarlah satu jubah saja cukup untukmu, buang dompetmu, jangan bawa dompet, jangan sandal di kakimu; dan jangan berpikir, sambil berkata: “Apa yang akan terjadi pada kita?” tetapi telah berpikir untuk melakukan kehendak Tuhan, dan dia akan menyediakan kebutuhan Anda, sedemikian rupa sehingga tidak ada yang kurang bagi Anda.

‘Sesungguhnya Aku berkata kepadamu. bahwa mengumpulkan banyak hal dalam hidup ini memberikan kesaksian yang pasti tentang tidak memiliki apa pun untuk diterima dalam kehidupan yang lain. Karena dia yang memiliki Yerusalem untuk negara asalnya tidak membangun rumah di Samaria, karena itu ada permusuhan di antara kota-kota di sana. Mengerti kamu?’

‘Ya, jawab para murid.

Bab 26. Bagaimana seharusnya seseorang mencintai Tuhan. Dan di dalam pasal ini terkandung pertengkaran yang luar biasa antara Abraham dengan ayahnya.
Kemudian Yesus berkata: “Ada seorang pria dalam perjalanan yang, ketika dia sedang berjalan, menemukan harta karun di sebuah ladang yang akan dijual seharga lima keping uang. Segera orang itu, ketika dia mengetahui hal ini, menjual jubahnya untuk membeli ladang itu. Apakah itu kredibel?” Para murid menjawab: “Dia yang tidak percaya ini gila.”

Kemudian Yesus berkata, ”Kamu akan marah jika kamu tidak memberikan akal sehatmu kepada Tuhan untuk membeli jiwamu yang di dalamnya bersemayam harta cinta; karena cinta adalah harta yang tak tertandingi. Karena dia yang mengasihi Tuhan memiliki Tuhan untuk dirinya sendiri; dan siapa pun yang memiliki Tuhan memiliki segalanya.” Petrus menjawab: “O tuan, bagaimana bisa seseorang mencintai Tuhan dengan cinta sejati? Beritahu kami.”

Yesus menjawab, ”Aku berkata kepadamu, sesungguhnya barangsiapa tidak akan membenci ayahnya dan ibunya, dan nyawanya sendiri, dan anak-anak dan istrinya karena cinta kepada Allah, ia tidak layak untuk dikasihi Allah.” Petrus menjawab: “O tuan, ada tertulis dalam Hukum Allah dalam Kitab Musa: Hormatilah ayahmu, supaya lanjut umurmu di bumi. Dan selanjutnya dia berkata: Terkutuklah anak yang tidak menaati ayah dan ibunya” Allah memerintahkan agar anak yang tidak taat seperti itu dilempari batu oleh murka orang-orang di depan gerbang kota. [Mengapa] Anda menawari kami untuk membenci ayah dan ibu?”

Yesus menjawab: “Setiap kata-Ku adalah benar, karena itu bukan milikku, tetapi milik Allah, yang telah mengutus aku ke Bani Israel. Karena itu aku berkata kepadamu bahwa semua yang kamu miliki telah diberikan Tuhan kepadamu: jadi, apa yang lebih berharga, pemberian atau pemberi? Ketika ayah dan ibumu dengan segala hal lainnya menjadi batu sandungan bagimu dalam melayani Tuhan, tinggalkan mereka sebagai musuh. Bukankah Allah berfirman kepada Abraham: Pergilah dari rumah ayahmu dan sanak saudaramu, dan datanglah untuk mendiami negeri yang akan Kuberikan kepadamu dan kepada keturunanmu? Mengapa Tuhan mengatakan ini, kecuali bahwa ayah Abraham adalah pembuat gambar, yang membuat dan menyembah dewa-dewa palsu? [Untuk alasan ini] ada permusuhan di antara mereka, sehingga sang ayah ingin membakar putranya.” Petrus menjawab, ”Kata-katamu benar. Saya mohon Anda memberi tahu kami bagaimana Abraham mengolok-olok ayahnya.”

Yesus menjawab, ”Abraham berumur tujuh tahun ketika ia mulai mencari Allah. Maka suatu hari dia berkata kepada ayahnya: ‘Ayah, apa yang membuat manusia?’ Ayah yang bodoh itu menjawab: ‘Manusia [menjadikan manusia]; karena aku yang menjadikanmu, dan ayahku yang menjadikan aku.’ Abraham menjawab, ’Ayah, tidak demikian; karena saya telah mendengar seorang lelaki tua menangis dan berkata: ‘Ya Tuhan, mengapa Anda tidak memberi saya anak? Ayahnya menjawab: ‘Memang benar, anakku, bahwa Tuhan membantu manusia untuk membuat manusia, tetapi dia tidak melakukan [tugas]; manusia hanya perlu datang untuk berdoa kepada Tuhannya dan memberinya domba dan domba, dan Tuhannya akan membantunya.’ Abraham menjawab: ‘Ada berapa banyak dewa, ayah?’ Orang tua itu menjawab: ‘Mereka tidak terbatas. dalam jumlah, anakku.’

Kemudian Ibrahim berkata: ‘Wahai ayah, apa yang harus saya lakukan jika saya menyembah satu tuhan dan [dewa] lain menginginkan saya jahat karena saya tidak melayani dia? Bagaimanapun perselisihan akan terjadi di antara mereka, dan perang akan muncul di antara para dewa. Dan jika, mungkin, dewa yang menginginkan saya jahat akan membunuh dewa saya sendiri, apa yang harus saya lakukan? Sudah pasti dia akan membunuhku juga. Orang tua itu, tertawa, menjawab: “Wahai anakku, jangan takut, karena tidak ada tuhan yang berperang melawan tuhan lain; tidak, di kuil besar ada seribu dewa dengan dewa besar Baal; dan saya sekarang hampir tujuh puluh tahun, namun saya belum pernah melihat bahwa satu dewa telah memukul dewa lain. Dan sesungguhnya semua manusia tidak mengabdi pada satu tuhan, tetapi satu orang, dan yang lain.”

Abraham menjawab: “Jadi, apakah mereka memiliki kedamaian di antara mereka sendiri?” Ayahnya berkata: “Mereka punya.” Lalu kata Abraham: “Wahai ayah, seperti apakah para dewa itu?” Orang tua itu menjawab: “Bodoh, setiap hari saya membuat dewa, yang saya jual kepada orang lain untuk membeli roti, dan Anda tidak tahu seperti apa dewa itu!” Dan kemudian pada saat itu dia membuat idola. “Ini,” katanya, “dari kayu palem, yang satu dari zaitun, yang kecil dari gading: lihat betapa bagusnya itu! Apakah itu tidak tampak seolah-olah itu hidup? Tentu saja, itu hanya kekurangan nafas!”

Abraham menjawab: “Jadi, ayah, para dewa tidak bernafas? Lalu bagaimana mereka memberi nafas? Dan tanpa kehidupan, bagaimana memberi mereka kehidupan? Sudah pasti, ayah, bahwa ini bukan Tuhan.” Orang tua itu murka mendengar kata-kata ini, mengatakan: “Jika kamu cukup umur untuk mengerti, aku akan mematahkan kepalamu dengan kapak ini: Tapi tenanglah, karena kamu tidak mengerti!” Abraham menjawab: “Bapa, jika para dewa membantu membuat manusia, bagaimana mungkin manusia bisa membuat dewa-dewa? Dan jika para dewa terbuat dari kayu, adalah dosa besar untuk membakar kayu. Tapi katakan padaku, ayah, bagaimana bisa, ketika kamu telah membuat begitu banyak dewa, para dewa tidak membantumu untuk membuat begitu banyak anak lain sehingga kamu harus menjadi orang yang paling berkuasa di dunia?”

Sang ayah berada di samping dirinya sendiri, mendengar putranya berbicara demikian; putranya melanjutkan: “Ayah, apakah dunia untuk beberapa waktu tanpa manusia?” Ya,” jawab orang tua itu, “dan mengapa?” “Karena,” kata Abraham, “aku ingin tahu siapa yang membuat Tuhan pertama.” “Sekarang pergilah dari rumahku!” kata lelaki tua itu, “dan tinggalkan aku untuk membuat dewa ini dengan cepat, dan jangan berbicara sepatah kata pun kepadaku; karena, ketika Anda lapar, Anda menginginkan roti dan bukan kata-kata.” Abraham berkata, ”Benar-benar tuhan yang baik, bahwa kamu memotongnya sesukamu, dan dia tidak membela dirinya sendiri!” Kemudian lelaki tua itu marah, dan berkata: “Seluruh dunia mengatakan bahwa itu adalah dewa, dan Anda, orang gila, mengatakan bahwa itu bukan dewa. Demi tuhanku, jika kau seorang pria, aku bisa membunuhmu!” Dan setelah mengatakan ini, dia memberikan pukulan dan tendangan kepada Abraham, dan mengusirnya dari rumah.”

Bab 27. Dalam bab ini jelas terlihat betapa tidak pantasnya tertawa pada manusia: juga kehati-hatian Abraham.
Murid-murid menertawakan kegilaan orang tua itu, dan berdiri kagum pada kebijaksanaan Abraham. Tetapi Yesus menegur mereka, dengan mengatakan: “Kamu telah melupakan kata-kata nabi, yang mengatakan: Tawa saat ini adalah pembawa tangisan yang akan datang, dan selanjutnya, Kamu tidak akan pergi ke mana ada tawa, tetapi duduklah di mana mereka menangis, karena hidup ini berlalu dalam kesengsaraan.” Kemudian Yesus berkata, “Pada zaman Musa, tahukah kamu bahwa untuk menertawakan dan mengejek orang lain, Allah mengubah banyak orang Mesir menjadi binatang yang mengerikan? Waspadalah bahwa dalam hal apa pun kamu tidak menertawakan siapa pun, karena kamu pasti akan menangis [untuk itu].”

Para murid menjawab: “Kami menertawakan kegilaan orang tua itu.” Kemudian Yesus berkata: “Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, setiap yang serupa mencintai yang serupa, dan di dalamnya mendapat kesenangan. Karena itu, jika Anda tidak marah, Anda tidak akan menertawakan kegilaan. Mereka menjawab: “Tuhanku kasihanilah kami. Yesus berkata: “Jadilah itu.”

Lalu kata Filipus: “O tuan, bagaimana bisa ayah Abraham ingin membakar putranya?” Yesus menjawab: “Suatu hari, ketika Abraham mencapai usia dua belas tahun, ayahnya berkata kepadanya: “Besok adalah hari raya semua dewa; oleh karena itu kita akan pergi ke kuil besar dan memberikan hadiah kepada tuhanku, Baal yang agung. Dan Anda harus memilih dewa untuk diri Anda sendiri, karena Anda sudah cukup umur untuk memiliki dewa.”

Abraham menjawab dengan tipu muslihat: “Dengan rela, hai ayahku.” Jadi, kadang-kadang di pagi hari mereka pergi sebelum yang lain ke bait suci. Tetapi Abraham telanjang di balik jubahnya sebuah kapak tersembunyi. Dimana, setelah masuk ke dalam bait suci, ketika orang banyak bertambah, Abraham menyembunyikan dirinya di balik sebuah berhala di bagian yang gelap dari bait suci. Ayahnya, ketika dia pergi, percaya bahwa Abraham telah pulang sebelum dia, oleh karena itu dia tidak tinggal untuk mencarinya.

Bab 28
Ketika setiap orang telah meninggalkan kuil, para imam menutup kuil dan pergi. Kemudian Abraham mengambil kapak dan memotong kaki semua berhala, kecuali dewa besar Baal. Di kakinya ia meletakkan kapak, di tengah reruntuhan yang dibuat oleh patung-patung itu, karena patung-patung itu, karena sudah tua dan terdiri dari potongan-potongan, jatuh berkeping-keping. Setelah itu, Abraham, keluar dari kuil, dilihat oleh orang-orang tertentu, yang mencurigainya pergi untuk mencuri sesuatu dari kuil. Jadi mereka menangkapnya, dan setelah tiba di kuil, ketika mereka melihat dewa-dewa mereka hancur berkeping-keping, mereka berteriak dengan ratapan: “Ayo cepat, hai manusia, dan mari kita bunuh dia yang telah membunuh dewa-dewa kita!” Di sana berlari bersama-sama sekitar sepuluh ribu orang, dengan para imam, dan menanyai Abraham tentang alasan mengapa dia menghancurkan dewa-dewa mereka.

Abraham menjawab: “Kamu bodoh! Apakah kemudian seorang pria akan membunuh Tuhan? Itu adalah Tuhan yang besar yang telah membunuh mereka. Tidakkah kamu melihat kapak yang ada di dekat kakinya? Yang pasti dia tidak menginginkan teman.” Kemudian tiba di sana ayah Abraham, yang, mengingat banyak wacana Abraham melawan dewa-dewa mereka, dan mengenali kapak yang digunakan Abraham untuk menghancurkan berhala-berhala, berseru: “Ini adalah pengkhianat putraku, yang telah membunuh dewa-dewa kita! karena kapak ini milikku.” Dan dia menceritakan kepada mereka semua yang telah terjadi antara dia dan putranya. Oleh karena itu, orang-orang itu mengumpulkan kayu dalam jumlah besar, dan setelah mengikat tangan dan kaki Abraham, letakkan dia di atas kayu itu, dan letakkan api di bawahnya.

‘Lo! Allah, melalui malaikat-Nya, memerintahkan api agar tidak membakar Abraham hamba-Nya. Api berkobar dengan amarah yang besar, dan membakar sekitar dua ribu orang dari mereka yang telah menghukum mati Abraham. Abraham benar-benar menemukan dirinya bebas, dibawa oleh malaikat Allah ke dekat rumah ayahnya, tanpa melihat siapa yang menggendongnya; dan dengan demikian Abraham lolos dari kematian.”

Bab 29
Kemudian Filipus berkata: “Besarlah rahmat Allah atas siapa pun yang mengasihi dia. Beritahu kami, ya Guru, bagaimana Abraham sampai [memiliki] pengetahuan tentang Tuhan.” Yesus menjawab, ”Setelah sampai di dekat rumah ayahnya, Abraham takut untuk masuk ke dalam rumah; jadi dia memindahkan [dirinya] agak jauh dari rumah dan duduk di bawah pohon palem, di mana, sendirian, dia berkata: “Pasti ada Tuhan yang memiliki kehidupan dan kekuatan lebih dari manusia, karena dia menciptakan manusia, dan manusia tanpa Tuhan tidak bisa menciptakan manusia.”

Kemudian, sambil memandang ke sekeliling bintang, bulan, dan matahari, dia mengira bahwa mereka adalah Tuhan. Tetapi setelah mempertimbangkan keragaman mereka dengan gerakan mereka, dia berkata: “Pasti [harus] bahwa Tuhan tidak bergerak dan awan tidak menyembunyikannya [karena mereka menyembunyikan planet-planet]; jika tidak, laki-laki akan menjadi tidak berarti apa-apa.” Tetap dalam ketegangan, dia mendengar dirinya dipanggil dengan nama, “Abraham!” Maka, berbalik dan tidak melihat siapa pun di sisi mana pun, dia berkata: “Saya yakin saya mendengar diri saya dipanggil dengan nama, ‘Abraham. Kemudian, dua kali dengan cara yang sama, dia mendengar dirinya dipanggil dengan nama, “Abraham!”

Dia menjawab: “Apa yang memanggil saya?” Kemudian dia mendengar [suara] berkata: “Aku adalah malaikat Tuhan, Jibril.” Abraham dipenuhi dengan ketakutan; tetapi malaikat itu menghiburnya, dengan mengatakan: “Jangan takut, Abraham, karena kamu adalah sahabat Allah Ketika kamu menghancurkan dewa-dewa manusia, kamu dipilih [oleh] Allah para malaikat dan para nabi sehingga kamu tertulis dalam Kitab Kehidupan.” Kemudian Abraham berkata: “Apa yang harus saya lakukan [sehingga] untuk melayani Tuhan para malaikat dan para nabi suci?” Malaikat itu menjawab: “Pergilah ke sumber itu dan basuh dirimu, karena Tuhan ingin berbicara denganmu.”

Abraham menjawab: “Bagaimana saya harus membasuh diri?” Kemudian malaikat itu menampakkan diri kepadanya sebagai seorang pemuda yang cantik, dan membasuh dirinya di mata air itu, berkata: “Lakukan hal yang sama seperti ini, hai Abraham.” Ketika Abraham telah membasuh dirinya, malaikat itu berkata: “Naiklah gunung itu, karena Tuhan ingin berbicara denganmu di sana.” Abraham naik gunung seperti yang telah diperintahkan malaikat kepadanya, dan setelah duduk berlutut dia berkata pada dirinya sendiri: “Kapan Tuhan para malaikat akan berbicara kepadaku?” Dia mendengar dirinya dipanggil dengan suara lembut: “Abraham!” Abraham menjawab dia: “Siapa yang memanggil saya?” Suara itu menjawab: “Akulah Tuhanmu, hai Abraham.”

Abraham, dipenuhi ketakutan, menundukkan wajahnya ke bumi, berkata: “Bagaimana hambamu yang debu dan abu akan mendengarkanmu!” Kemudian Allah berfirman: “Jangan takut, tetapi bangkitlah, karena Aku telah memilih kamu sebagai hamba-Ku, dan Aku akan memberkati kamu dan membuat kamu bertambah menjadi orang-orang yang hebat. Karena itu pergilah dari rumah ayahmu dan keluargamu, dan datanglah untuk diam di tanah yang akan Kuberikan kepadamu dan kepada keturunanmu.”

Abraham menjawab: “Aku akan melakukan segalanya, Tuhan; tetapi jagalah aku [agar] tidak ada tuhan lain yang menyakitiku.” Kemudian Tuhan berbicara, mengatakan: “Akulah Tuhan saja, dan tidak ada Tuhan selain Aku. Aku menjatuhkan, dan membuat utuh; Aku membunuh, dan memberi hidup; Aku menuntun ke neraka, dan aku mengeluarkannya, dan tidak ada yang bisa melepaskan dirinya dari tanganku.” Kemudian Allah memberinya perjanjian sunat; jadi ayah kita Abraham mengenal Tuhan.” Dan setelah mengatakan ini, Yesus mengangkat tangannya, berkata: “Bagi-Mu hormat dan kemuliaan, ya Allah. Jadi, jadilah!”

Bab 30
Yesus pergi ke Yerusalem, dekat Senofegia, hari raya bangsa kita. Ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi telah memahami hal ini, mengambil nasihat untuk menangkap dia dalam pembicaraannya. Kemudian, datanglah seorang dokter kepadanya, berkata: “Guru, apa yang harus saya lakukan untuk memiliki hidup yang kekal?” Yesus menjawab, ”Bagaimana hal itu tertulis dalam Hukum?” Si penggoda menjawab, dengan mengatakan: “Kasihilah Tuhan, Allahmu, dan sesamamu. Kasihilah Allahmu di atas segala sesuatu, dengan segenap hati dan akal budimu, dan kasihilah sesamamu manusia seperti dirimu sendiri.” Yesus menjawab: “Kamu telah menjawab dengan baik: oleh karena itu pergi dan lakukanlah demikian, Aku berkata, dan kamu akan memiliki hidup yang kekal.” Dia berkata kepadanya: “Dan siapa tetanggaku?”

Yesus menjawab, mengangkat matanya: “Seorang pria turun dari Yerusalem untuk pergi ke Yerikho, sebuah kota yang dibangun kembali di bawah kutukan. Pria di jalan ini ditangkap oleh perampok, dilukai dan ditelanjangi; setelah itu mereka pergi, meninggalkannya setengah mati. Kebetulan seorang pendeta melewati tempat itu, dan dia, melihat pria yang terluka itu, lewat tanpa menyapanya. Dengan cara yang sama melewati seorang Lewi, tanpa mengucapkan sepatah kata pun. Kebetulan lewat [juga] seorang Samaria, yang melihat orang yang terluka itu, tergerak oleh belas kasihan, dan turun dari kudanya, dan mengambil orang yang terluka itu dan mencuci lukanya dengan anggur, dan mengolesnya dengan minyak, dan membalutnya. luka-lukanya untuknya dan menghiburnya, dia menempatkannya di atas kudanya sendiri.

Dimana, setelah tiba di malam hari di penginapan, dia menyerahkannya kepada tuan rumah. Dan ketika dia bangun keesokan harinya, dia berkata: “Jaga orang ini, dan saya akan membayar Anda semua.” Dan setelah mempersembahkan empat keping emas kepada orang sakit untuk tuan rumah, dia berkata: “Bergembiralah, karena aku akan segera kembali dan membawamu ke rumahku sendiri.” “Katakan padaku,” kata Yesus, “yang mana di antara mereka yang adalah tetangga?” Dokter menjawab: “Dia yang menunjukkan belas kasihan.” Kemudian Yesus berkata, ”Jawabanmu benar; oleh karena itu pergilah dan lakukan juga demikian.” Dokter itu pergi dengan bingung.

Bab 31
Kemudian mendekati Yesus para imam, dan berkata: “Guru, apakah diperbolehkan untuk memberikan upeti kepada Kaisar?” Yesus berbalik menghadap Yudas, dan berkata: “Apakah kamu punya uang?” Dan mengambil satu sen di tangannya, Yesus menyerahkan diri kepada para imam, dan berkata kepada mereka: “Peni ini memiliki gambar: katakan padaku, gambar siapa itu?” Mereka menjawab: “Kaisar”. “Karena itu berikanlah,” kata Yesus, “apa yang menjadi milik Kaisar kepada Kaisar, dan apa yang menjadi milik Allah berikan kepada Allah.” Kemudian mereka pergi dengan bingung.

Dan lihatlah, seorang perwira mendekat, berkata: “Tuhan, putraku sakit; kasihanilah hari tuaku!” Yesus menjawab, ”Tuhan, Allah Israel, kasihanilah kamu!” Pria itu pergi; dan Yesus berkata, ”Tunggulah Aku, karena Aku akan datang ke rumahmu, untuk mendoakan putramu.” Perwira itu menjawab: “Tuhan, saya tidak layak bahwa Anda, seorang nabi Allah, harus datang ke rumah saya, cukup bagi saya adalah kata yang telah Anda ucapkan untuk penyembuhan putra saya; karena Tuhanmu telah menjadikanmu tuan atas segala penyakit, seperti yang dikatakan malaikatnya kepadaku dalam tidurku.”

Kemudian Yesus sangat heran, dan berbalik kepada orang banyak, dia berkata: “Lihatlah orang asing ini, karena ia memiliki iman lebih dari semua yang saya temukan di Israel.” Dan menoleh ke perwira itu, dia berkata: “Pergilah dengan damai, karena Tuhan, karena iman besar yang telah dia berikan kepadamu, telah memberikan kesehatan kepada putramu.” Perwira itu pergi, dan di jalan dia bertemu dengan pelayannya, yang mengumumkan kepadanya bagaimana putranya disembuhkan. Pria itu menjawab: “Pada jam berapa demamnya hilang?” Mereka berkata: “Kemarin, pada jam keenam, panasnya hilang darinya.”

Pria itu tahu bahwa ketika Yesus berkata: “Tuhan, Allah Israel, kasihanilah kamu,” putranya menerima kesehatannya. *Di mana pria itu percaya kepada Tuhan kita, dan setelah masuk ke rumahnya, dia menghancurkan semua dewanya sendiri, dengan mengatakan: “Hanya ada Tuhan Israel, Tuhan yang benar dan hidup.” Karena itu dia berkata, ”Tidak seorang pun akan makan dari rotiku yang tidak menyembah Allah Israel.”

Bab 32
Seseorang yang ahli dalam Hukum mengundang Yesus untuk makan malam, untuk mencobai dia. Yesus datang ke sana dengan murid-muridnya, dan banyak ahli Taurat, untuk mencobai dia, menunggu dia di rumah. Setelah itu, para murid duduk di meja tanpa mencuci tangan mereka. Ahli-ahli Taurat memanggil Yesus, dengan mengatakan: “Mengapa murid-muridmu tidak menjalankan tradisi para tua-tua kita, dengan tidak mencuci tangan sebelum makan roti?” Yesus menjawab: “Dan saya bertanya kepada Anda, untuk alasan apa Anda telah membatalkan perintah Allah untuk menjalankan tradisi Anda? Anda berkata kepada anak-anak dari ayah yang miskin: “Tawarkan dan buatlah sumpah untuk Bait Suci.”

Dan mereka bersumpah dengan sedikit itu untuk menafkahi ayah mereka. Dan ketika ayah mereka ingin mengambil uang, anak-anak berteriak: “Uang ini dipersembahkan untuk Tuhan”; dimana ayah menderita. Wahai ahli-ahli Taurat palsu, orang-orang munafik, apakah Tuhan menggunakan uang ini? Tentu saja tidak, karena Tuhan tidak makan, seperti yang dikatakan oleh hamba-Nya nabi Daud: Haruskah aku makan daging lembu jantan dan minum darah domba? Berikan kepada saya pengorbanan pujian, dan tawarkan kepada saya sumpah Anda; karena jika saya harus lapar saya tidak akan meminta apa pun dari Anda, melihat bahwa segala sesuatu ada di tangan saya, dan kelimpahan surga ada bersama saya. orang munafik! Anda melakukan ini untuk mengisi dompet Anda, dan karena itu Anda memberi persepuluhan dan mint.

Oh yang menyedihkan! untuk orang lain Anda menunjukkan jalan yang paling jelas, yang Anda tidak akan pergi. ‘Kamu ahli-ahli Taurat dan dokter-dokter berbaring di atas bahu orang lain yang beratnya tak tertahankan, tetapi kamu sendiri sementara tidak mau memindahkannya dengan salah satu jarimu. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa setiap kejahatan telah masuk ke dunia dengan dalih para tua-tua. Katakan padaku, siapa yang membuat penyembahan berhala untuk masuk ke dunia, jika bukan penggunaan para tetua? Karena ada seorang raja yang sangat mencintai ayahnya, yang bernama Baal.

Kemudian, ketika sang ayah meninggal, putranya untuk hiburannya sendiri, membuatkan patung seperti ayahnya, dan memasangnya di pasar kota. Dan dia membuat keputusan bahwa setiap orang yang mendekati patung itu dalam jarak lima belas hasta harus aman, dan tidak seorang pun harus menyakitinya. Oleh karena itu para penjahat, dengan alasan keuntungan yang mereka terima darinya, mulai mempersembahkan mawar dan bunga kepada patung itu, dan dalam waktu singkat persembahan itu diubah menjadi uang dan makanan, sedemikian rupa sehingga mereka menyebutnya dewa, untuk menghormatinya. Hal mana dari kebiasaan yang diubah menjadi hukum, sedemikian rupa sehingga berhala Baal menyebar ke seluruh dunia; dan betapa Allah menyesali hal ini oleh nabi Yesaya, dengan mengatakan: “Sesungguhnya bangsa ini menyembah Aku dengan sia-sia, karena mereka telah membatalkan Hukum-Ku yang diberikan kepada mereka oleh hamba-Ku Musa, dan mengikuti tradisi tua-tua mereka.

Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa makan roti dengan tangan yang najis tidak menajiskan manusia, karena apa yang masuk ke dalam manusia tidak menajiskan manusia, tetapi apa yang keluar dari manusia menajiskan manusia.” Kemudian, kata salah satu ahli Taurat: “Jika saya makan daging babi, atau daging najis lainnya, apakah mereka tidak menajiskan hati nurani saya?” Yesus menjawab, ”Ketidaktaatan tidak akan masuk ke dalam manusia, tetapi akan keluar dari manusia itu, dari hatinya; dan karena itu dia akan najis ketika dia makan makanan terlarang.”

Kemudian salah satu dokter berkata: “Guru, Anda telah berbicara banyak menentang penyembahan berhala seolah-olah orang Israel memiliki berhala, dan karena itu Anda telah melakukan kesalahan kepada kami.” Yesus menjawab, ”Saya tahu betul bahwa di Israel dewasa ini tidak ada patung kayu; tapi ada patung daging.” Lalu menjawab semua ahli Taurat dengan marah: “Jadi kami adalah penyembah berhala?” Yesus menjawab: “Aku berkata kepadamu, sesungguhnya perintah itu tidak mengatakan “Kamu harus menyembah”, tetapi “Kasihilah Tuhan, Allahmu, dengan segenap jiwamu, dan dengan segenap hatimu, dan dengan segenap pikiranmu.” Apakah ini benar?” kata Yesus. “Benar” jawab semuanya.

Bab 33
Kemudian Yesus berkata: “Sesungguhnya segala sesuatu yang dicintai manusia, yang untuknya ia meninggalkan segala sesuatu selain itu, adalah tuhannya. Dan demikianlah para pezina memiliki citranya sebagai pelacur, pelahap dan pemabuk memiliki citra dagingnya sendiri, dan orang tamak memiliki perak dan emas untuk citranya, dan demikian juga setiap orang berdosa lainnya.” Kemudian orang yang mengundangnya berkata: “Guru, dosa mana yang paling besar?”

Yesus menjawab, ”Yang manakah reruntuhan rumah yang paling besar?” Setiap orang terdiam, ketika Yesus dengan jari-Nya menunjuk ke fondasi, dan berkata: “Jika fondasinya runtuh, rumah itu segera runtuh, sedemikian rupa sehingga perlu untuk membangunnya lagi: tetapi jika setiap bagian lain beri jalan itu bisa diperbaiki. Meski begitu, katakanlah saya kepada Anda, bahwa penyembahan berhala adalah dosa terbesar, karena itu menghilangkan iman seseorang sepenuhnya, dan akibatnya dari Allah; sehingga ia tidak dapat memiliki kasih sayang rohani. Tetapi setiap dosa lain meninggalkan harapan bagi manusia untuk memperoleh belas kasihan: dan oleh karena itu saya katakan bahwa penyembahan berhala adalah dosa terbesar.” Semua berdiri terheran-heran mendengar perkataan Yesus, karena mereka menyadari bahwa hal itu sama sekali tidak dapat diserang.

Kemudian Yesus melanjutkan: “Ingatlah apa yang Allah katakan dan yang ditulis oleh Musa dan Yosua dalam Hukum, dan kamu akan melihat betapa beratnya dosa ini. Allah berfirman, berbicara kepada Israel: “Jangan membuat bagimu patung apa pun yang ada di langit atau apa yang ada di bawah langit, jangan buat dari apa yang ada di atas bumi, atau dari apa yang ada di atas bumi. yang ada di bawah bumi; maupun yang ada di atas air, maupun yang ada di bawah air. Karena Akulah Allahmu, kuat dan pencemburu, yang akan membalaskan dosa ini kepada bapak-bapak dan anak-anak mereka sampai generasi keempat.”

Ingatlah bagaimana, ketika orang-orang kita membuat anak lembu, dan ketika mereka menyembahnya, atas perintah Tuhan Yosua dan suku Lewi mengambil pedang dan membunuh dari mereka seratus dua puluh ribu orang yang tidak mendambakan belas kasihan Tuhan. Oh, penghakiman Tuhan yang mengerikan atas para penyembah berhala!”

Bab 34
Di sana berdiri di depan pintu seseorang yang tangan kanannya menyusut sedemikian rupa sehingga dia tidak bisa menggunakannya. Dimana Yesus, setelah mengangkat hatinya kepada Tuhan, berdoa, dan kemudian berkata: “Agar kamu mengetahui bahwa kata-kataku benar, aku berkata, “Dalam nama Tuhan, ulurkan tanganmu yang lemah! Dia merentangkannya utuh, seolah-olah tidak pernah ada yang salah dengannya.

Kemudian dengan takut akan Tuhan mereka mulai makan. Dan setelah makan sedikit, Yesus berkata lagi: “Aku berkata kepadamu, sesungguhnya lebih baik membakar sebuah kota daripada meninggalkan kebiasaan yang jahat. Karena itulah murka Allah terhadap para pembesar dan raja-raja di bumi, yang kepadanya Allah telah memberikan pedang untuk memusnahkan kejahatan.”

Kemudian Yesus berkata: “Ketika Anda diundang, ingatlah untuk tidak menempatkan diri Anda di tempat tertinggi, agar jika seorang teman tuan rumah yang lebih besar datang, tuan rumah tidak mengatakan kepada Anda: “Bangun dan duduklah lebih rendah!’ yang memalukan kepadamu. Tetapi pergi dan duduklah di tempat yang paling kejam, agar dia yang mengundang Anda dapat datang dan berkata: “Bangunlah, teman, dan datang dan duduk di sini, di atas!” Karena pada waktu itu kamu akan mendapat kehormatan besar: karena setiap orang yang meninggikan dirinya akan direndahkan, dan dia yang merendahkan dirinya akan ditinggikan.

‘Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa Setan tidak menjadi tercela karena dosa lain selain karena kesombongannya. Bahkan seperti yang dikatakan nabi Yesaya;, mencela dia dengan kata-kata ini: “Bagaimana kamu jatuh dari surga, hai Lucifer, yang adalah keindahan para malaikat, dan bersinar seperti fajar: sungguh ke bumi jatuh kebanggaanmu!”

‘Sesungguhnya aku berkata kepadamu, bahwa jika seseorang mengetahui kesengsaraannya, dia akan selalu menangis di bumi ini dan menganggap dirinya paling jahat, melebihi segala hal lainnya. Karena tidak ada alasan lain mengapa pria pertama dengan istrinya menangis selama seratus tahun tanpa henti, mendambakan belas kasihan Tuhan. Karena mereka benar-benar tahu di mana mereka telah jatuh karena kesombongan mereka.”

Dan setelah mengatakan ini, Yesus mengucap syukur; dan pada hari itu diumumkan melalui Yerusalem betapa hebatnya hal-hal yang telah Yesus katakan, dengan mujizat yang telah dibuat-Nya, sedemikian rupa sehingga orang-orang mengucap syukur kepada Tuhan yang memberkati nama suci-Nya.

Tetapi para ahli Taurat dan imam, setelah mengerti bahwa dia berbicara menentang tradisi para tua-tua, dikobarkan dengan kebencian yang lebih besar. Dan seperti Firaun mereka mengeraskan hati mereka: karenanya mereka mencari kesempatan untuk membunuhnya, tetapi tidak menemukannya.

Bab 35
Yesus berangkat dari Yerusalem, dan pergi ke padang gurun di seberang sungai Yordan: dan murid-muridnya yang duduk di sekelilingnya berkata kepada Yesus: “O tuan, beri tahu kami bagaimana Setan jatuh karena kesombongan, karena kami telah memahami bahwa ia jatuh karena ketidaktaatan, dan karena ia selalu menggoda manusia untuk berbuat jahat.”

Yesus menjawab: “Tuhan telah menciptakan massa bumi, dan meninggalkannya selama dua puluh lima ribu tahun tanpa melakukan apa-apa lagi; Setan, yang seolah-olah menjadi imam dan kepala para malaikat, dengan pemahaman besar yang dimilikinya, mengetahui bahwa Tuhan dari massa bumi itu akan mengambil seratus empat puluh empat ribu yang ditandatangani dengan tanda nubuat, dan Utusan Tuhan Tuhan, jiwa yang utusan dia telah menciptakan enam puluh ribu tahun sebelum yang lain;. Karena itu, dengan marah, dia menghasut para malaikat, dengan mengatakan: “Lihatlah, suatu hari Tuhan akan menghendaki agar bumi ini dihormati oleh kita. Karenanya anggaplah bahwa kita adalah roh, dan oleh karena itu tidak pantas untuk dilakukan.” Oleh karena itu, banyak yang meninggalkan Tuhan. Kemudian Tuhan berkata, suatu hari ketika semua malaikat berkumpul: “Biarlah setiap orang yang memegang saya untuk tuannya langsung melakukan penghormatan ke bumi ini.”

Mereka yang mengasihi Tuhan membungkukkan diri, tetapi Setan, dengan mereka yang ada dalam pikirannya, berkata: “Ya Tuhan, kami adalah roh, dan oleh karena itu bukan hanya kami harus menghormati tanah liat ini;.” Setelah mengatakan ini, Setan menjadi mengerikan dan terlihat menakutkan, dan para pengikutnya menjadi mengerikan; karena untuk pemberontakan mereka, Tuhan mengambil dari mereka keindahan yang telah Dia berikan kepada mereka dalam menciptakan mereka. Dimana para malaikat suci, ketika, mengangkat kepala mereka, mereka melihat betapa mengerikannya setan menjadi monster, dan para pengikutnya, menundukkan wajah mereka ke bumi dalam ketakutan. Kemudian setan berkata: “Ya Tuhan, Engkau secara tidak adil telah membuatku mengerikan, tetapi aku puas di sana, karena aku ingin membatalkan semua yang akan Engkau lakukan. Dan setan-setan lainnya berkata: “Jangan betis dia Tuhan, hai Lucifer;, karena kamu adalah Tuhan.”

Kemudian Tuhan berkata kepada para pengikut Setan: “Bertobatlah, dan kenali Aku sebagai Tuhan, penciptamu.” Mereka menjawab: “Kami menyesal telah melakukan penghormatan apa pun kepada Anda, karena itu

Anda tidak adil; tapi Setan itu adil. Kemudian Allah berfirman: “Pergilah dariku, hai kamu yang terkutuk, karena Aku tidak memiliki belas kasihan kepadamu.” Dan dalam kepergiannya, Setan meludahkan massa bumi itu,

dan ludah itu diangkat oleh malaikat Jibril dengan sedikit tanah, sehingga sekarang manusia memiliki pusar di perutnya.”

Bab 36
Murid-murid berdiri sangat takjub melihat pemberontakan para malaikat. Kemudian Yesus berkata: “Aku berkata kepadamu, sesungguhnya barangsiapa tidak berdoa, lebih jahat dari pada setan, dan akan menderita siksaan yang lebih besar. Karena Setan, sebelum kejatuhannya, tidak memiliki contoh rasa takut, dan Tuhan juga tidak mengirimnya seorang nabi pun untuk mengajaknya bertobat: tetapi manusia sekarang karena semua nabi telah datang kecuali Utusan Allah yang akan datang setelah saya, karena demikianlah kehendak Tuhan, dan agar saya dapat mempersiapkan jalannya dan manusia, saya katakan, meskipun dia memiliki contoh keadilan Tuhan yang tak terbatas, hidup dengan ceroboh tanpa rasa takut, seolah-olah tidak ada Tuhan. Bahkan seperti yang dikatakan nabi Daud;: “Orang bodoh telah berkata dalam hatinya, tidak ada Tuhan. Oleh karena itu mereka rusak dan menjadi keji, tanpa salah satu dari mereka berbuat baik.”

Berdoalah tanpa henti, hai murid-muridku, agar kamu menerima. Karena dia yang mencari, mendapat, dan dia yang mengetuknya, dibukakan, dan dia yang meminta menerima. Dan dalam doamu jangan terlalu banyak bicara, karena Tuhan melihat ke dalam hati; seperti yang dia katakan melalui Salomo;: “Hai hambaku, berikan aku hatimu.” Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, demi Tuhan yang hidup, orang-orang munafik banyak berdoa di setiap bagian kota agar dilihat dan dipegang orang-orang kudus oleh orang banyak: tetapi hati mereka penuh dengan kejahatan, dan karena itu mereka tidak bermaksud apa yang mereka bertanya. Adalah perlu bahwa Anda memaksudkan doa Anda jika Anda menghendaki agar Tuhan menerimanya. Sekarang beri tahu saya: siapa yang akan pergi untuk berbicara dengan gubernur Romawi kepada Herodes, kecuali dia terlebih dahulu memutuskan kepada siapa dia akan pergi, dan apa yang akan dia lakukan? Pasti tidak ada. Dan jika manusia melakukannya untuk berbicara dengan manusia, apa yang harus dilakukan manusia untuk berbicara dengan Tuhan, dan meminta belas kasihan dari dosa-dosanya, sambil berterima kasih kepadanya untuk semua yang telah diberikan kepadanya?

Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa sangat sedikit yang membuat doa yang benar, dan oleh karena itu Setan memiliki kuasa atas mereka, karena Tuhan tidak menghendaki orang-orang yang menghormatinya dengan bibir mereka: yang di Bait Allah meminta [dengan] bibir mereka untuk belas kasihan, dan hati mereka menangis keluar untuk keadilan. Bahkan seperti yang dia katakan kepada nabi Yesaya, dengan mengatakan: “Singkirkan orang-orang yang menjengkelkan ini bagi saya, karena dengan bibirnya mereka menghormati saya, tetapi hati mereka jauh dari saya.” Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa dia yang pergi untuk berdoa tanpa pertimbangan mengolok-olok Tuhan.

Sekarang siapa yang akan pergi untuk berbicara dengan Herodes dengan membelakangi dia, dan di hadapannya berbicara baik tentang Pilatus sang gubernur, yang dia benci sampai mati? Pasti tidak ada. Namun demikian juga orang yang pergi untuk berdoa dan tidak mempersiapkan dirinya sendiri. Dia membelakangi Tuhan dan wajahnya menghadap Setan, dan berbicara baik tentang dia. Karena di dalam hatinya ada cinta akan kejahatan, yang tidak pernah dia sesali. Jika seseorang, setelah melukai Anda, harus dengan bibirnya berkata kepada Anda, “Maafkan saya,” dan dengan tangannya harus memukul Anda, bagaimana Anda akan memaafkannya? Meskipun demikian, Tuhan akan mengasihani mereka yang dengan bibirnya berkata: “Tuhan, kasihanilah kami,” dan dengan hati mereka mencintai kejahatan dan memikirkan dosa-dosa baru.”

Bab 37
Para murid menangis mendengar ’kata-kata Yesus dan memohon kepada-Nya, dengan mengatakan, ”Tuhan, ajar kami berdoa.” Yesus menjawab, ”Pertimbangkan apa yang akan kamu lakukan jika gubernur Romawi menangkapmu untuk membunuhmu, dan hal yang sama juga kamu lakukan ketika kamu pergi untuk berdoa. Dan biarkan kata-kata Anda menjadi ini:

“Ya Tuhan, Allah kami, dimuliakan nama-Mu yang kudus, kerajaan-Mu masuk ke dalam kami, jadilah kehendak-Mu selalu, dan seperti yang terjadi di surga, jadilah juga di bumi; berilah kami roti untuk setiap hari, dan ampunilah kami atas dosa-dosa kami, seperti kami mengampuni mereka yang bersalah kepada kami, dan membiarkan kami tidak jatuh ke dalam pencobaan, tetapi bebaskan kami dari yang jahat, karena hanya Engkaulah Allah kami, kepada-Nya kemuliaan dan kehormatan untuk selama-lamanya.”

Bab 38
Kemudian Yohanes menjawab: “Guru marilah kita membasuh diri seperti yang diperintahkan Tuhan oleh Musa.” * Yesus berkata, ”Apakah menurutmu Aku datang untuk menghancurkan Hukum dan kitab para nabi? Sesungguhnya aku berkata kepadamu, demi Tuhan yang hidup, aku datang bukan untuk menghancurkannya, melainkan untuk mengamatinya. Karena setiap nabi telah menjalankan Hukum Allah dan semua yang telah dikatakan oleh Allah melalui nabi-nabi lainnya. Demi Tuhan yang hidup, yang hadirat-Nya jiwaku berdiri, tidak seorang pun yang melanggar satu aturan pun dapat menyenangkan Tuhan, tetapi akan menjadi yang terkecil di dalam kerajaan Tuhan, karena dia tidak akan mendapat bagian di sana. Selain itu saya katakan kepada Anda, bahwa satu suku kata dari Hukum Tuhan tidak dapat dipatahkan tanpa. dosa terberat. Tetapi saya ingin Anda tahu bahwa perlu untuk mengamati apa yang Tuhan katakan oleh nabi Yesaya, dengan kata-kata ini: “Basuhlah kamu dan jadilah bersih, singkirkan pikiranmu dari mataku. ‘Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa semua air laut tidak akan membasuh dia yang dengan hatinya mencintai kejahatan.

Dan selanjutnya saya katakan kepada Anda, bahwa tidak ada yang akan membuat doa menyenangkan Allah jika dia tidak dibasuh, tetapi akan membebani jiwanya dengan dosa seperti penyembahan berhala. ‘Percayalah, dalam kesungguhan, bahwa jika manusia berdoa kepada Tuhan sebagaimana mestinya, dia akan mendapatkan semua yang dia minta. Ingatlah Musa hamba Tuhan, yang dengan doanya mencambuk Mesir, membuka Laut Merah, dan di sana menenggelamkan Firaun dan tentaranya. Ingat Yosua, yang membuat matahari berhenti, Samuel, yang dengan ketakutan memukul tentara Filistin yang tak terhitung banyaknya; , Elia, yang menurunkan api dari surga, Elisa membangkitkan orang mati, dan begitu banyak nabi suci lainnya, yang dengan doa memperoleh semua yang mereka minta. Tetapi orang-orang itu benar-benar tidak mencari kepentingan mereka sendiri dalam urusan mereka, tetapi hanya mencari Tuhan dan kehormatan-Nya.”

Bab 39
Kemudian Yohanes berkata: “Baik, Tuan, Anda telah berbicara, tetapi kami tidak tahu bagaimana manusia berdosa karena kesombongan.” Yesus menjawab: “Ketika Tuhan telah mengusir Iblis, dan malaikat Gabriel telah memurnikan massa bumi tempat Iblis meludah, Tuhan menciptakan segala sesuatu yang hidup, baik dari hewan yang terbang maupun dari mereka yang berjalan dan berenang, dan dia menghiasi dunia dengan semua yang dimilikinya. Suatu hari Setan mendekati gerbang surga, dan, melihat kuda-kuda memakan rumput, dia mengumumkan kepada mereka bahwa jika massa bumi itu menerima jiwa, akan ada pekerjaan yang menyedihkan bagi mereka; dan oleh karena itu akan menguntungkan mereka untuk menginjak-injak bagian bumi itu dengan bijaksana sehingga tidak ada gunanya lagi untuk apa pun.

Kuda-kuda itu membangunkan diri mereka dan dengan terburu-buru mengatur diri mereka sendiri untuk berlari di atas sebidang tanah yang terletak di antara bunga lili dan mawar;. Kemudian Tuhan memberikan roh ke bagian bumi yang najis yang di atasnya terdapat ludah setan, yang telah diambil Gabriel dari massa; dan membangkitkan anjing itu, yang, menggonggong, memenuhi kuda-kuda dengan ketakutan, dan mereka melarikan diri. Kemudian Tuhan memberikan jiwanya kepada manusia, sementara semua malaikat suci bernyanyi: “Terpujilah nama-Mu yang kudus, ya Tuhan, Tuhan kami.” “Adam, setelah melompat di atas kakinya, melihat di udara sebuah tulisan yang bersinar seperti matahari;, yang mengatakan: “Hanya ada satu Tuhan, dan Muhammad adalah Utusan Tuhan.”

Kemudian Adam membuka mulutnya dan berkata: “Aku berterima kasih, ya Tuhan, Allahku, karena Engkau berkenan menciptakan aku; tapi katakan padaku. Saya mohon, apa maksud pesan dari kata-kata ini: “Muhammad adalah Utusan Allah. Apakah ada pria lain sebelum saya?” ‘Kemudian berfirman Tuhan: “Sambutlah, hai hamba-Ku Adam. . Saya katakan bahwa Anda adalah manusia pertama yang saya ciptakan. Dan dia yang telah kamu lihat [disebutkan] adalah putramu, yang akan datang ke dunia bertahun-tahun kemudian, dan akan menjadi Utusanku, untuk siapa Aku telah menciptakan segala sesuatu; yang akan memberi terang kepada dunia ketika dia akan datang; yang jiwanya terbenam dalam kemegahan surgawi; enam puluh ribu tahun sebelum aku membuat apapun. hal.”

Adam memohon kepada Tuhan, dengan mengatakan: “Tuhan, berikan aku tulisan ini pada kuku jari tanganku.” Kemudian Tuhan memberikan kepada manusia pertama pada ibu jarinya tulisan itu; pada kuku jempol tangan kanan tertulis: “Hanya ada satu Tuhan;,” dan pada kuku jempol kiri tertulis: “Muhammad adalah utusan Tuhan.” Kemudian dengan kasih sayang kebapakan, pria pertama mencium kata-kata itu, dan menggosok matanya, dan berkata: “Terberkatilah hari itu ketika kamu akan datang ke dunia.”

Melihat pria itu sendirian, Tuhan berkata: “Tidak baik dia tinggal sendirian.” Oleh karena itu dia membuatnya tidur, dan mengambil tulang rusuk dari dekat hatinya, mengisi tempat itu dengan daging. * Dari tulang rusuk itu dia membuat Hawa, dan memberikannya kepada Adam untuk istrinya. Dia menetapkan kedua dari mereka sebagai penguasa surga, kepada siapa dia berkata: “Lihatlah, aku memberimu setiap buah untuk dimakan, kecuali apel dan jagung” yang kemudian dia berkata: “Hati-hati bahwa kamu tidak bijaksana makan dari buah-buahan ini, karena kamu akan menjadi najis, sedemikian rupa sehingga aku tidak akan menderita. Anda tetap di sini, tetapi akan mengusir Anda, dan Anda akan menderita kesengsaraan besar.”

Bab 40
Ketika Setan mengetahui hal ini, dia menjadi marah karena marah, dan dia mendekati gerbang surga di mana seekor ular mengerikan dengan kaki seperti unta, dan paku di kakinya [yang] dipotong seperti pisau cukur di setiap sisi, berdiri di atas penjaga. Musuh berkata kepadanya: ‘Biarkan aku masuk ke surga.’

Ular itu menjawab: ‘Bagaimana saya akan membiarkan Anda masuk [karena] Tuhan telah memerintahkan saya untuk mengusir Anda?’ Setan menjawab: ‘Anda lihat betapa Tuhan mengasihi Anda; dia telah menempatkan Anda di luar surga untuk menjaga segumpal tanah liat, yaitu manusia! Jika Anda membawa saya ke surga, saya akan membuat Anda begitu mengerikan sehingga setiap orang akan melarikan diri dari Anda, dan Anda akan pergi dan tinggal sesuka Anda.’ Kemudian ular itu berkata: ‘Dan bagaimana saya akan menempatkan Anda di dalam [surga]?’

Setan berkata, ‘Kamu hebat: oleh karena itu, buka mulutmu, dan aku akan masuk ke dalam perutmu, dan [ketika] kamu masuk ke surga [kamu] akan menempatkanku di dekat dua gumpalan tanah liat yang baru berjalan di atas bumi.’ Kemudian ular itu melakukannya, dan menempatkan Setan di dekat Hawa, karena Adam, suaminya, sedang tidur. Setan menampilkan dirinya di hadapan wanita itu seperti malaikat yang cantik, dan berkata kepadanya: ‘Mengapa kamu tidak makan apel dan jagung itu?’ Hawa menjawab: ‘Tuhan kami telah mengatakan kepada kami bahwa [jika kami] memakannya, kami akan menjadi najis, dan dia akan mengusir kita dari surga.’

Setan menjawab: ‘Dia tidak mengatakan yang sebenarnya! Anda harus tahu bahwa Tuhan itu jahat dan iri hati, dan tidak menderita, tetapi menjadikan setiap orang sebagai budak. [Inilah] mengapa dia mengatakan ini [kepada Anda]; agar kamu tidak menjadi sama dengannya. Tetapi jika Anda dan rekan Anda melakukan sesuai dengan nasihat saya, Anda akan makan dari buah-buahan itu seperti [Anda makan] dari [buah-buahan] lainnya, dan Anda tidak akan tunduk pada orang lain tetapi seperti Tuhan Anda akan mengetahui yang baik dan yang jahat, dan Anda akan melakukan apa pun yang Anda suka, karena Anda akan setara dengan Tuhan.’

Kemudian Hawa mengambil dan memakan [buah-buahan] itu, dan ketika suaminya terbangun, dia menceritakan [semuanya] yang telah dikatakan Setan; dan dia mengambil dan memakan buah itu [ketika] istrinya menawarkannya kepadanya. Tetapi, saat makanan itu habis, dia teringat firman Tuhan, dan, ingin menghentikan makanannya, dia memasukkan tangannya ke tenggorokannya, di mana setiap orang memiliki tanda.

Bab 41
Kemudian mereka berdua tahu bahwa mereka telanjang, dan karena malu, mereka mengambil daun ara dan membuat pakaian untuk bagian rahasia mereka. Ketika tengah hari berlalu, Tuhan menampakkan diri kepada mereka, dan memanggil Adam, berkata: ‘Adam, di mana kamu? menghadirkan diri kami di hadapanmu.” Kemudian Allah berfirman: “Dan siapakah yang telah merampas kesucianmu, kecuali jika kamu telah memakan buahnya?

[yang membuatmu] najis, dan tidak akan bisa tinggal [lebih lama] lagi di surga?’

Adam menjawab: ‘Ya Tuhan, istri yang telah Anda berikan kepada saya [mendesak] saya untuk memakannya dan saya memakannya.’ Kemudian Tuhan berkata kepada wanita itu: ‘Mengapa Anda memberikan makanan [ini] kepada suami Anda. ?’ Hawa menjawab: ‘Setan menipuku, jadi aku memakan [buahnya].’ ‘Dan bagaimana bajingan itu masuk ke [taman]?’ kata Tuhan. Hawa menjawab: ‘Seekor ular yang berdiri di gerbang utara membawanya ke dekatku.’

Kemudian Tuhan berkata kepada Adam: ‘Karena kamu telah [mendengarkan] istrimu dan telah memakan buahnya, terkutuklah bumi dalam pekerjaanmu; itu akan menghasilkan semak berduri dan duri bagimu, dan kamu akan makan roti dengan keringat di wajahmu. Ingatlah bahwa kamu adalah bumi, dan ke bumi kamu kembali.’ Dan dia berbicara kepada Hawa, mengatakan: ‘Dan kamu yang [mendengarkan] Setan, dan memberikan makanan kepada suamimu, akan tinggal di bawah kekuasaan manusia, yang akan menjagamu sebagai budak, dan kamu akan melahirkan anak dengan susah payah.’

Dan setelah memanggil ular itu, Tuhan memanggil malaikat Michael, yang memegang pedang Tuhan, [dan] berkata: ‘Pertama-tama usir ular jahat ini dari surga, dan ketika di luar potong kakinya: karena jika dia ingin berjalan, dia harus mengikuti tubuhnya di atas bumi.’ Setelah itu Tuhan memanggil Setan, yang datang tertawa, dan dia berkata kepadanya: ‘Karena kamu, bajingan, telah menipu [Adam dan Hawa] dan telah membuat mereka najis, Aku menghendaki agar setiap kenajisan [dari ] mereka dan [dari] semua anak-anak mereka – [yang] mereka akan benar-benar bertobat dan akan melayani Aku – keluar dari tubuh mereka akan masuk melalui mulutmu, dan dengan demikian kamu akan kenyang dengan kenajisan.’

Setan kemudian mengeluarkan raungan yang mengerikan, dan berkata: ‘Karena Engkau akan membuat saya [terus-menerus] lebih buruk, saya akan membuat saya apa yang saya mampu!’ Kemudian Tuhan berfirman: ‘Pergilah, yang terkutuk, dari hadirat saya!’ Kemudian Setan pergi, dan Tuhan berkata kepada Adam [dan] Hawa, yang sama-sama menangis: ‘Pergilah dari surga, dan lakukan penebusan dosa, dan jangan biarkan harapanmu gagal, karena Aku akan mengirim putramu sehingga benihmu akan mengangkat kekuasaan Setan dari ras manusia: karena aku akan memberikan segala sesuatu kepada dia yang akan datang, Utusanku.’

Tuhan menyembunyikan dirinya [dari Adam dan Hawa], dan malaikat Michael mengusir mereka dari surga. Kemudian, Adam, berbalik, melihat tertulis di atas pintu gerbang, Hanya ada satu Tuhan, dan Muhammad adalah Utusan Tuhan. Sambil menangis, dia berkata: ‘Semoga menyenangkan Tuhan, hai anakku, bahwa kamu datang dengan cepat dan menarik kami keluar dari kesengsaraan.’ Dan dengan demikian,” kata Yesus, “Setan dan Adam berdosa karena kesombongan, yang membenci manusia, yang lain dengan keinginan untuk membuat dirinya setara dengan Tuhan.”

Bab 42
Kemudian para murid menangis setelah khotbah ini, dan Yesus menangis, ketika mereka melihat banyak orang yang datang untuk menemukan dia, karena para pemimpin imam berunding di antara mereka sendiri untuk menangkap dia dalam pembicaraannya. Oleh karena itu mereka mengirim orang Lewi dan beberapa ahli Taurat untuk menanyainya, dengan mengatakan: “Siapa kamu?”

Yesus mengaku, dan mengatakan kebenaran: “Aku bukan Mesias.” Mereka berkata, ”Apakah kamu Elia atau Yeremia, atau salah satu nabi zaman dahulu?” Yesus menjawab: “Tidak.” Kemudian mereka berkata: “Siapa kamu? Katakanlah, agar kami memberikan kesaksian kepada orang-orang yang mengutus kami.” Kemudian Yesus berkata: “Aku adalah suara yang berseru ke seluruh Yudea, dan berseru: “Persiapkan jalan bagi utusan Tuhan,” seperti yang tertulis dalam Esaias;.”

Mereka berkata: “Jika Anda bukan Mesias atau Elia, atau nabi mana pun, mengapa Anda mengkhotbahkan doktrin baru, dan menjadikan diri Anda lebih penting daripada Mesias?” Yesus menjawab: “Mujizat-mujizat yang dilakukan oleh Tuhan melalui tanganku menunjukkan bahwa aku berbicara apa yang Tuhan kehendaki; saya juga tidak membuat diri saya diperhitungkan sebagai dia yang Anda bicarakan. Karena aku tidak layak untuk melepaskan ikatan selang atau ratchet sepatu Rasul Allah yang kamu sebut “Mesias,” yang dibuat sebelum saya, dan akan datang setelah saya, dan akan membawa kata-kata kebenaran, sehingga imannya tidak berkesudahan.”

Orang-orang Lewi dan ahli-ahli Taurat pergi dalam kebingungan, dan menceritakan semuanya kepada para kepala imam, yang mengatakan: “Dia memiliki iblis di punggungnya yang menceritakan semuanya kepadanya.” Kemudian Yesus berkata kepada murid-muridnya, ”Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa para kepala dan tua-tua bangsa kita mencari kesempatan untuk melawan Aku.” Kemudian Petrus berkata, ”Karena itu janganlah kamu pergi lagi ke Yerusalem.” Karena itu Yesus berkata kepadanya: “Kamu bodoh, dan tidak tahu apa yang kamu katakan, karena aku harus menderita banyak penganiayaan, karena semua nabi dan orang kudus Allah telah menderita demikian. Tapi jangan takut, karena ada yang bersama kita dan ada yang melawan kita.”

Dan setelah mengatakan ini, Yesus pergi dan pergi ke gunung Tabor, dan di sana naik bersamanya Petrus ; dan Yakobus ; dan Yohanes ; saudaranya, dengan dia yang menulis ini. Di sana bersinar terang di atasnya, dan pakaiannya menjadi putih seperti salju dan wajahnya berkilau seperti matahari;, dan lihatlah! datanglah Musa dan Elia; berbicara dengan Yesus tentang semua kebutuhan yang harus datang atas ras kita dan atas kota suci.

Petrus berbicara, mengatakan: “Tuhan, senang berada di sini. Karena itu, jika Anda mau, kami akan membuat di sini tiga kemah, satu untuk Anda dan satu untuk Musa dan yang lainnya untuk Elia.” Dan sementara dia berbicara, mereka diselimuti awan putih, dan mereka mendengar suara berkata: “Lihatlah hamba-Ku, yang kepadanya Aku berkenan; mendengarmu dia.”

Para murid dipenuhi dengan ketakutan, dan jatuh dengan wajah mereka ke bumi seperti orang mati. Yesus turun dan membangkitkan murid-muridnya, dengan mengatakan, ”Jangan takut, karena Allah mengasihi kamu, dan melakukan ini agar kamu percaya akan kata-kataku.”

Bab 43
Yesus pergi ke delapan murid yang menunggunya di bawah. Dan keempatnya menceritakan kepada delapan orang semua yang telah mereka lihat: dan pada hari itu berangkatlah dari hati mereka semua keraguan akan Yesus, kecuali Yudas Iskariot, yang tidak percaya apa-apa. Yesus duduk di kaki gunung, dan mereka makan buah-buahan liar, karena mereka tidak punya roti. Lalu kata Andreas: “Kamu telah memberi tahu kami banyak hal tentang Mesias, oleh karena itu kebaikanmu memberitahu kami semua dengan jelas.” Dan dengan cara yang sama murid-murid lain memohon padanya.

Oleh karena itu Yesus berkata, ”Setiap orang yang bekerja bekerja untuk suatu tujuan yang dipuaskannya. Oleh karena itu saya berkata kepada Anda bahwa Tuhan, sungguh karena Dia sempurna, tidak membutuhkan kepuasan, melihat bahwa Dia memiliki kepuasan sendiri. Maka, karena bersedia bekerja, dia menciptakan di hadapan segala sesuatu jiwa Rasul-Nya, yang untuknya dia bertekad untuk menciptakan keseluruhan, agar makhluk-makhluk itu menemukan kegembiraan dan berkah di dalam Tuhan, di mana Rasul-Nya harus senang dengan semua makhluk-Nya. , yang diangkatnya menjadi budaknya. Dan mengapa ini, jadi selamatkan karena demikianlah dia berkehendak?

Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa setiap nabi ketika dia datang telah membawa kepada satu bangsa saja tanda belas kasihan Allah. Maka kata-kata mereka tidak diperpanjang kecuali kepada orang-orang yang kepadanya mereka diutus. Tetapi Utusan Tuhan, ketika dia datang, Tuhan akan memberikan kepadanya seolah-olah itu adalah meterai tangannya, sedemikian rupa sehingga dia akan membawa keselamatan dan belas kasihan kepada semua bangsa di dunia yang akan menerima ajarannya. Dia akan datang dengan kuasa atas orang-orang fasik, dan akan menghancurkan penyembahan berhala, sedemikian rupa sehingga dia akan membuat Setan bingung; karena hal itu dijanjikan Allah kepada Abraham, dengan mengatakan: “Lihatlah, dalam benihmu aku akan memberkati semua suku di bumi; dan sebagaimana engkau telah menghancurkan berhala-berhala itu, hai Abraham;, demikian pula benihmu akan melakukannya.””

Yakobus menjawab: “O tuan, beri tahu kami kepada siapa janji ini dibuat; karena orang-orang Yahudi mengatakan “dalam Ishak,” dan orang-orang Ismael mengatakan “dalam Ismael;.” Yesus menjawab: Daud, anak siapakah dia, dan dari garis keturunan apa?” Yakobus menjawab, ”Tentang Ishak; karena Ishak adalah ayah Yakub, dan Yakub adalah ayah Yehuda, yang garis keturunannya adalah Daud.”

Kemudian Yesus berkata: “Dan Rasul Allah ketika dia akan datang, dari garis keturunan apa dia?” Murid-murid menjawab: “Dari Daud.” Dimana Yesus berkata: “Kamu menipu dirimu sendiri; karena Daud dalam roh memanggilnya tuan, dengan mengatakan demikian: Tuhan berkata kepada tuanku, duduklah di sebelah kananku sampai aku menjadikan musuhmu tumpuan kakimu. Tuhan akan mengirimkan tongkatmu yang akan memiliki kekuasaan di tengah-tengah musuhmu. Jika Utusan Tuhan yang Anda sebut Mesias adalah anak Daud, bagaimana seharusnya Daud memanggilnya tuan? Percayalah, karena sesungguhnya aku berkata kepadamu, bahwa janji itu dibuat di Ismail, bukan di Ishak.”

Bab 44
Para murid berkata: “O tuan, ada tertulis dalam Kitab Musa, bahwa janji itu dibuat di Ishak.” Yesus menjawab dengan erangan: “Ada tertulis, tetapi Musa tidak menulisnya, atau Yosua, melainkan para rabi kita, yang tidak takut akan Tuhan! Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa jika kamu mempertimbangkan kata-kata malaikat Jibril, kamu akan menemukan kebencian dari ahli-ahli Taurat dan dokter-dokter kita. Karena malaikat itu berkata: “Abraham, seluruh dunia akan tahu betapa Allah mengasihimu; tapi bagaimana dunia tahu cinta

yang kamu tanggung kepada Tuhan? Tentunya perlu bahwa Anda melakukan sesuatu untuk cinta Tuhan.” Abraham menjawab: ‘Lihatlah hamba Tuhan, siap untuk melakukan semua yang Tuhan kehendaki.’

Kemudian Tuhan berbicara, berkata kepada Abraham: “Ambillah putramu, Ismael, anak sulungmu;, dan naiklah ke gunung untuk mengorbankannya.” Bagaimana Ishak lahir sulung, jika saat Ishak lahir Ismail berusia tujuh tahun? Kemudian para murid berkata: “Jelaslah penipuan dokter kami: karena itu katakan yang sebenarnya kepada kami, karena kami tahu bahwa Anda diutus dari Tuhan.” Kemudian Yesus menjawab: “Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa Setan selalu berusaha untuk membatalkan hukum-hukum Allah; dan oleh karena itu dia dengan para pengikutnya, orang-orang munafik dan pelaku kejahatan, yang pertama dengan doktrin palsu, yang terakhir dengan kehidupan yang cabul, hingga hari ini telah mencemari hampir semua hal, sehingga hampir tidak ada kebenaran yang ditemukan. Celakalah orang-orang munafik! karena pujian dunia ini akan berubah menjadi hinaan dan siksaan di neraka.

“Oleh karena itu aku berkata kepadamu bahwa Utusan Tuhan adalah kemegahan yang akan memberikan kegembiraan pada hampir semua yang telah Tuhan buat, karena dia dihiasi dengan roh pengertian dan nasihat, roh kebijaksanaan dan kekuatan, roh ketakutan. dan cinta, semangat kehati-hatian dan kesederhanaan, dia dihiasi dengan semangat amal dan belas kasihan, semangat keadilan dan kesalehan, semangat kelembutan dan kesabaran, yang telah dia terima dari Tuhan tiga kali lebih banyak daripada yang dia berikan kepada semua orang. makhluk-Nya.

O waktu yang diberkati, ketika dia akan datang ke dunia! Percayalah bahwa saya telah melihatnya dan telah melakukannya. dia hormat, bahkan seperti setiap nabi telah melihatnya: melihat bahwa dari rohnya Allah memberikan nubuat kepada mereka. Dan ketika aku melihatnya jiwaku dipenuhi dengan penghiburan, mengatakan: “Ya Muhammad, Tuhan menyertaimu, dan semoga dia membuat saya layak untuk melepaskan, kait sepatu Anda, untuk mendapatkan ini saya akan menjadi seorang nabi besar dan salah satu suci dari Tuhan.” Dan setelah mengatakan ini, Yesus mengucapkan terima kasih kepada Tuhan.

Bab 45
Kemudian datanglah malaikat Gabriel kepada Yesus, dan berbicara kepadanya dengan sangat bijak sehingga kami juga mendengar suaranya, yang berkata: “Bangunlah, dan pergilah ke Yerusalem!” Demikianlah Yesus pergi dan pergi ke Yerusalem. Dan pada hari Sabat dia masuk ke Bait Allah;, dan mulai mengajar orang-orang. Dimana orang-orang berlari bersama ke Bait Suci dengan imam besar dan imam, yang mendekati Yesus, mengatakan: “O tuan, telah dikatakan kepada kami bahwa Anda mengatakan jahat tentang kami; karena itu berhati-hatilah agar jangan ada yang celaka menimpa kamu.” Yesus menjawab, ”Sesungguhnya aku berkata kepadamu, bahwa aku berbicara jahat tentang orang-orang munafik; oleh karena itu jika kamu munafik, aku berbicara menentang kamu.” Mereka menjawab: “Siapakah yang munafik itu? Beritahu kami dengan jelas.”

Yesus berkata: “Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa dia yang melakukan hal yang baik agar orang dapat melihatnya, bahkan dia adalah seorang munafik, karena pekerjaannya tidak menembus hati yang tidak dapat dilihat manusia, dan dengan demikian meninggalkan di dalamnya setiap yang najis. pikiran dan setiap nafsu kotor. Tahukah kamu siapa yang munafik? Dia yang dengan lidahnya melayani Tuhan, tetapi dengan hatinya melayani manusia. Wahai manusia celaka! karena mati dia kehilangan semua upahnya. Karena tentang hal ini nabi Daud berkata, ”Jangan percaya kepada para pembesar, [atau] kepada anak-anak manusia, yang tidak ada keselamatan padanya; karena pada saat kematian pikiran mereka binasa”: tidak, sebelum kematian mereka mendapati diri mereka kehilangan upah, karena “manusia ada,” seperti yang dikatakan Ayub sang nabi

Tuhan, “tidak stabil, sehingga dia tidak pernah melanjutkan dalam satu masa tinggal.” Sehingga jika hari ini dia memujimu, besok dia akan melecehkanmu, dan jika hari ini dia ingin menghadiahimu, besok dia akan serakah untuk merampasmu. Maka celakalah orang-orang munafik, karena pahala mereka sia-sia. Demi Tuhan yang hidup, yang di hadapan-Nya aku berdiri, orang munafik itu adalah perampok dan melakukan penistaan, karena dia menggunakan Hukum untuk tampak baik, dan mencuri kehormatan Tuhan, yang hanya milik-Nya pujian dan kehormatan untuk selama-lamanya.

Selanjutnya saya katakan kepada Anda, bahwa orang munafik tidak beriman, karena seolah-olah dia percaya bahwa Tuhan melihat semua dan dengan penghakiman yang mengerikan akan menghukum kejahatan, dia akan menyucikan hatinya, yang, karena dia tidak beriman, dia tetap penuh dengan kejahatan. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa orang munafik itu seperti kuburan, yang [di luar] putih, tetapi di dalam penuh dengan kerusakan dan cacing. Jadi jika Anda, hai para imam, melakukan pelayanan Tuhan karena Tuhan telah menciptakan Anda dan memintanya dari Anda, saya tidak berbicara menentang Anda, karena Anda adalah hamba Tuhan; tetapi jika Anda melakukan semuanya untuk keuntungan, dan membeli dan menjual di Bait Suci seperti di pasar, tidak menganggap bahwa Bait Allah adalah rumah doa dan bukan barang dagangan, yang Anda ubah menjadi gua perampok: jika Anda melakukan semua untuk menyenangkan manusia, dan telah menyingkirkan Tuhan dari pikiran Anda; maka aku menangisi kamu bahwa kamu adalah anak-anak iblis, dan bukan anak-anak Abraham, yang meninggalkan rumah ayahnya karena cinta kepada Tuhan, dan rela membunuh putranya sendiri. Celakalah kamu, para imam dan dokter, jika kamu seperti itu, karena Tuhan akan mengambil imamat darimu!”

Bab 46
Sekali lagi Yesus berbicara, mengatakan: “Aku memberikan teladan di hadapanmu. Ada seorang perumah tangga yang menanami kebun anggur, dan membuat pagar untuk itu agar tidak diinjak-injak binatang. Dan di tengah-tengahnya dia membuat alat pemeras untuk anggur, dan kemudian mengeluarkannya kepada penggarap. Dimana, ketika saatnya tiba untuk mengumpulkan anggur dia mengirim pelayannya; yang ketika dilihat oleh petani itu, mereka melempari sebagian dan membakar sebagian, dan sebagian lagi mereka sobek dengan pisau. Dan ini mereka lakukan berkali-kali. Katakan padaku, apa yang akan dilakukan tuan kebun anggur itu kepada para penggarap”

Masing-masing menjawab: “Dengan kebijaksanaan yang jahat dia akan membuat mereka binasa, dan kebun anggurnya akan dia berikan kepada penggarap lain.” Karena itu Yesus berkata: “Tidak tahukah kamu, bahwa kebun anggur adalah kaum Israel, dan penggarapnya adalah orang Yehuda dan Yerusalem? Celakalah kamu; karena Tuhan murka padamu, karena telah mengoyak begitu banyak nabi Tuhan; sehingga pada zaman Ahab tidak ditemukan orang yang menguburkan orang-orang kudus Allah!” Dan ketika dia mengatakan ini, para imam kepala ingin menangkapnya, tetapi mereka takut pada orang-orang biasa, yang membesarkannya.

Kemudian Yesus, melihat seorang wanita yang sejak lahirnya tetap dengan kepala tertunduk ke tanah, berkata: “Angkat kepalamu, hai wanita, dalam nama Allah kita, agar mereka tahu bahwa aku berbicara kebenaran, dan bahwa dia menghendaki agar aku mengumumkannya.” Kemudian wanita itu mengangkat dirinya sendiri, mengagungkan Tuhan. Kepala imam berseru, ”Orang ini tidak diutus Allah, karena ia tidak memelihara hari Sabat; karena hari ini dia telah menyembuhkan orang yang lemah.”

Yesus menjawab: “Sekarang katakan padaku, apakah tidak boleh berbicara pada hari Sabat, dan berdoa untuk keselamatan orang lain? Dan siapakah di antara kamu yang jika pada hari Sabat keledai atau lembunya jatuh ke dalam parit, tidak akan menariknya keluar pada hari Sabat? Pasti tidak ada. Dan akankah aku melanggar hari Sabat dengan memberikan kesehatan kepada seorang putri Israel? Tentunya, di sini dikenal kemunafikan Anda! Oh, berapa banyak orang hari ini yang takut akan pukulan sedotan di mata orang lain, sementara balok siap untuk memenggal kepala mereka sendiri! Oh, berapa banyak orang yang takut pada semut, tetapi tidak pada gajah!” Dan setelah mengatakan ini, dia pergi dari Bait Suci;. Tetapi para imam mengomel dengan kemarahan di antara mereka sendiri, karena mereka tidak dapat menangkap dia dan melakukan kehendak mereka atas dia, bahkan seperti yang dilakukan ayah mereka terhadap orang-orang kudus Allah.

Bab 47
Yesus turun, pada tahun kedua pelayanan kenabiannya, dari Yerusalem, dan pergi ke Nain. Maka, saat dia mendekati gerbang kota, warga membawa ke makam putra satu-satunya ibunya, seorang janda, yang kepadanya setiap orang menangis. Dimana, ketika Yesus telah tiba, orang-orang mengerti bagaimana bahwa Yesus, seorang nabi Galilea, datang: dan jadi mereka mengatur diri untuk memohon dia untuk orang mati, bahwa ia menjadi seorang nabi harus membangkitkan dia; yang juga dilakukan oleh murid-muridnya. Kemudian Yesus sangat takut, dan menyerahkan dirinya kepada Tuhan, berkata: “Ambillah aku dari dunia, ya Tuhan, karena dunia ini gila, dan mereka hampir memanggilku Tuhan!”. Dan setelah mengatakan ini, dia menangis.

Kemudian datanglah malaikat Jibril, dan berkata: “Ya Yesus, jangan takut, karena Tuhan telah memberimu kekuatan atas setiap kelemahan, sedemikian rupa sehingga semua yang akan kamu berikan dalam nama Tuhan akan sepenuhnya tercapai.” Kemudian Yesus menghela nafas, berkata: “Jadilah kehendak-Mu, Tuhan Allah yang mahakuasa dan penyayang. Dan setelah mengatakan ini, dia mendekati ibu orang mati, dan dengan kasihan berkata kepadanya: “Wanita, jangan menangis.” Dan setelah memegang tangan orang mati, dia berkata: “Aku berkata kepadamu, anak muda, dalam nama Tuhan bangkitlah sembuh!” Kemudian anak laki-laki itu hidup kembali, dimana semua dipenuhi dengan ketakutan, mengatakan: “Tuhan telah membangkitkan seorang nabi besar di antara kita, dan dia telah mengunjungi umat-Nya.”

Bab 48
Pada waktu itu tentara Romawi berada di Yudea, negara kita tunduk pada mereka karena dosa nenek moyang kita. Sekarang sudah menjadi kebiasaan orang Romawi untuk memanggil tuhan dan menyembah dia yang melakukan hal baru yang bermanfaat bagi rakyat jelata. Maka [beberapa] tentara ini menemukan diri mereka di Nain, mereka menegur sekarang satu, sekarang yang lain, dengan mengatakan: “Salah satu dewamu telah mengunjungimu, dan kamu tidak memperhitungkannya. Tentunya jika dewa kita mengunjungi kita, kita akan memberikan semuanya

yang kita miliki. Dan Anda lihat betapa kami takut pada dewa-dewa kami, karena kepada citra mereka kami memberikan yang terbaik dari semua yang kami miliki.”

Setan begitu menghasut cara berbicara ini sehingga dia tidak menimbulkan hasutan kecil di antara orang-orang Nain.” Tetapi Yesus tidak tinggal di Nain, tetapi berbalik untuk pergi ke Kapernaum. Perselisihan Nain sedemikian rupa sehingga beberapa orang berkata: “Dia adalah Tuhan kami yang telah mengunjungi kami”; yang lain berkata: “Tuhan tidak terlihat, sehingga tidak ada yang melihatnya, bahkan Musa, hambanya; oleh karena itu bukan Tuhan, melainkan putranya.” Yang lain berkata: “Dia bukan Tuhan, atau anak Tuhan, karena Tuhan tidak memiliki tubuh untuk menghasilkan apa-apa; tetapi dia adalah seorang nabi Allah yang agung.” Dan begitu juga Setan menghasut bahwa, pada tahun ketiga pelayanan kenabian Yesus, kehancuran besar bagi umat kita seperti muncul darinya.

Yesus pergi ke Kapernaum: di mana warga, ketika mereka mengenalnya, mengumpulkan semua orang sakit yang mereka miliki, dan menempatkan mereka di depan serambi rumah tempat Yesus menginap bersama murid-muridnya. Dan setelah memanggil Yesus, mereka memohon kepada-Nya untuk kesehatan mereka. Kemudian Yesus meletakkan tangannya ke atas mereka masing-masing, sambil berkata, ”Allah Israel, dengan nama-Mu yang kudus, berikan kesehatan kepada orang yang sakit ini.” Dimana masing-masing disembuhkan. Pada hari Sabat Yesus masuk ke rumah ibadat, dan semua orang berlarian ke sana bersama-sama untuk mendengarkan Dia berbicara.

Bab 49
Ahli Taurat hari itu membaca mazmur Daud, di mana mengatakan Daud: Ketika saya akan menemukan waktu, saya akan menghakimi dengan jujur. Kemudian, setelah pembacaan para nabi, Yesus bangkit, dan membuat tanda diam dengan tangannya, dan membuka mulutnya dia berkata demikian: “Saudara-saudara, kamu telah mendengar kata-kata yang diucapkan oleh nabi Daud, ayah kami, bahwa ketika dia harus telah menemukan waktu dia akan menilai dengan jujur. Saya memberi tahu Anda dengan sebenarnya bahwa banyak hakim, di mana penilaian mereka jatuh tanpa alasan lain selain

karena mereka menilai apa yang tidak sesuai bagi mereka, dan apa yang memenuhi bagi mereka, mereka menilai sebelum waktunya. Karenanya Allah nenek moyang kita berseru kepada kita melalui nabi-Nya Daud, mengatakan: Hakimlah dengan adil, hai anak-anak manusia.

Karena itu, sengsaralah mereka yang menempatkan diri di sudut jalan, dan tidak melakukan apa-apa selain menghakimi semua orang yang lewat, dengan mengatakan: “Yang ini adil, yang ini jelek, yang itu baik, yang ini buruk.” Celakalah mereka, karena mereka mengangkat tongkat kerajaan penghakimannya dari tangan Allah, yang berkata: “Aku adalah saksi dan hakim, dan kehormatanku tidak akan kuberikan kepada siapa pun.” Sesungguhnya Aku berkata kepadamu bahwa ini bersaksi tentang apa yang mereka belum melihat atau benar-benar mendengar, dan menghakimi tanpa dilantik menjadi hakim. Oleh karena itu, apakah mereka keji di muka bumi di hadapan mata Tuhan, yang akan memberikan penghakiman yang luar biasa atas mereka di hari terakhir.

Celakalah kamu, celakalah kamu yang berbicara baik tentang yang jahat, dan menyebut kejahatan itu baik, karena kamu mengutuk sebagai Tuhan yang jahat, yang adalah pencipta kebaikan, dan membenarkan sebagai Setan yang baik, yang merupakan asal mula segala kejahatan. Pertimbangkan hukuman apa yang akan Anda terima, dan bahwa sangat mengerikan untuk jatuh ke dalam penghakiman Allah, yang kemudian akan menimpa mereka yang membenarkan orang jahat demi uang, dan tidak menghakimi masalah anak yatim dan janda. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa iblis akan gemetar pada penghakiman seperti itu, akan begitu mengerikan. Anda orang yang ditetapkan sebagai hakim, tidak menganggap hal lain; baik kerabat maupun teman, baik kehormatan maupun keuntungan, tetapi lihatlah hanya dengan takut akan Tuhan kepada kebenaran, yang harus Anda cari dengan ketekunan terbesar, karena itu akan mengamankan Anda dalam penghakiman Tuhan. Tetapi saya memperingatkan Anda bahwa tanpa belas kasihan dia akan diadili yang menghakimi tanpa belas kasihan”.

Bab 50
Katakan padaku, hai manusia, kamu yang menilai orang lain, tidakkah kamu tahu bahwa semua orang memilikinya

asal di tanah liat yang sama? Tidakkah kamu tahu bahwa tidak ada yang baik selain Allah saja? karenanya setiap orang adalah pembohong dan pendosa. Percayalah, jika Anda menilai kesalahan orang lain, hati Anda sendirilah yang harus dinilai. Oh, betapa berbahayanya menghakimi! oh, betapa banyak yang telah binasa oleh penilaian mereka yang salah! Setan menilai manusia lebih keji dari dirinya sendiri; oleh karena itu dia memberontak melawan Tuhan, penciptanya: tentang hal itu dia tidak menyesal, karena saya memiliki pengetahuan dengan berbicara dengannya. Orang tua pertama kita menilai perkataan setan itu baik, oleh karena itu mereka diusir dari surga, dan mengutuk semua keturunan mereka. Sesungguhnya aku berkata kepadamu, demi Allah yang hidup di hadapan-Nya aku berdiri, penghakiman yang salah adalah bapa segala dosa. Karena tidak ada yang berbuat dosa tanpa kemauan, dan tidak ada yang menghendaki apa yang tidak diketahuinya. Oleh karena itu, celakalah orang berdosa yang dengan penghakiman menilai dosa layak dan kebaikan tidak layak, yang karena itu menolak kebaikan dan memilih dosa. Pasti dia akan menanggung hukuman yang tak tertahankan ketika Tuhan akan datang untuk menghakimi dunia.

Oh, berapa banyak yang binasa karena penilaian yang salah, dan berapa banyak yang hampir binasa! Firaun menilai Musa dan orang-orang Israel tidak beriman, Saul menilai Daud layak dihukum mati, Ahab menilai Elia, Nebukadnezar tiga anak yang tidak mau menyembah dewa-dewa mereka yang berbohong. Kedua penatua menghakimi Susanna, dan semua pangeran penyembah berhala menghakimi para nabi. Oh, penghakiman Tuhan yang luar biasa! hakim binasa, yang dihakimi diselamatkan. Dan mengapa ini, hai manusia, jika bukan karena [dalam] ketergesaan mereka secara salah menghakimi orang yang tidak bersalah?

Betapa hampir saat itu kebaikan mendekati kehancuran dengan menghakimi secara salah, ditunjukkan oleh saudara-saudara Yusuf, yang menjualnya kepada orang Mesir, oleh Harun dan Miryam, saudara perempuan Musa, yang menghakimi saudara mereka. Tiga sahabat Ayub menilai sahabat Allah yang tidak bersalah, Ayub. Daud menghakimi Mefiboset dan Uria. Cyrus menilai Daniel sebagai daging bagi singa; dan banyak lainnya, yang dekat dengan kehancuran mereka karena ini. Karena itu Aku berkata kepadamu, Jangan menghakimi dan kamu tidak akan dihakimi.”

Dan kemudian, setelah Yesus menyelesaikan perkataan-Nya, banyak yang segera bertobat kepada pertobatan, meratapi dosa-dosa mereka; dan mereka akan dengan susah payah meninggalkan semua untuk pergi bersamanya. Tetapi Yesus berkata: “Tinggallah di rumahmu, dan tinggalkan dosa dan layani Tuhan dengan rasa takut, dan dengan demikian kamu akan diselamatkan; karena saya datang bukan untuk menerima pelayanan, melainkan untuk melayani.” Dan setelah berkata demikian, dia keluar dari sinagoga dan kota, dan pergi ke padang gurun untuk berdoa, karena dia sangat menyukai kesendirian.

Bab 51
Ketika dia telah berdoa kepada Tuhan, murid-muridnya datang kepadanya dan berkata: “O tuan, dua hal yang akan kami ketahui; satu adalah, bagaimana Anda berbicara dengan Setan, yang bagaimanapun juga Anda katakan tidak mau bertobat; yang lainnya adalah, bagaimana Allah akan datang untuk menghakimi pada hari penghakiman.’ Yesus menjawab: “Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, Aku berbelas kasih kepada Setan, mengetahui kejatuhannya; dan aku memiliki belas kasihan pada manusia yang dia coba untuk berbuat dosa. Oleh karena itu saya berdoa dan berpuasa kepada Tuhan kita, yang berbicara kepada saya melalui malaikat Jibril: “Apa yang mencarimu, ya Yesus, dan apa permintaanmu?” Saya menjawab: “Tuhan, Engkau tahu apa penyebab Setan jahat, dan bahwa melalui pencobaannya banyak yang binasa; dia adalah ciptaan-Mu, Tuhan, yang Engkau ciptakan; karena itu, Tuhan, kasihanilah dia.” Tuhan menjawab: “Yesus, lihatlah, Aku akan mengampuni dia. Hanya menyebabkan dia berkata, “Tuhan, Tuhanku, aku telah berdosa, kasihanilah aku,” dan aku akan mengampuni dia dan mengembalikan dia ke keadaan semula.” ‘Saya sangat bersukacita,’ kata Yesus, ketika saya mendengar ini, percaya bahwa saya telah membuat damai ini. Oleh karena itu saya memanggil Setan, yang datang, mengatakan: “Apa yang harus saya lakukan untuk Anda, ya Yesus?” Saya menjawab: “Engkau harus melakukannya untuk dirimu sendiri, hai Setan, karena aku tidak menyukai layananmu, tetapi untuk kebaikanmu telah aku panggil Anda.”

Setan menjawab: “Jika Anda tidak menginginkan layanan saya, saya juga tidak menginginkan layanan Anda; karena aku lebih mulia dari kamu, oleh karena itu kamu tidak layak melayani aku kamu yang adalah tanah liat, sedangkan aku adalah roh.” “Mari kita tinggalkan ini,” kataku, “dan katakan padaku jika itu tidak baik, kamu harus kembali ke kecantikan pertamamu dan keadaan pertamamu. Anda harus tahu bahwa malaikat yang dibutuhkan Michael pada hari penghakiman menyerang Anda dengan pedang Tuhan seratus ribu kali, dan setiap pukulan akan memberi Anda rasa sakit sepuluh neraka.” Setan menjawab: “Kita akan lihat pada hari itu siapa yang dapat melakukan paling banyak; tentu saya akan memiliki di pihak saya banyak malaikat dan penyembah berhala yang paling kuat yang akan mengganggu Tuhan, dan dia akan tahu betapa besar kesalahan yang dia buat untuk mengusir saya demi [sepotong] tanah liat yang keji. Kemudian aku berkata: “Wahai setan, pikiranmu lemah, dan tidak tahu apa yang kamu katakan.”

Kemudian Setan, dengan cara mengejek, mengibaskan kepalanya, mengatakan: “Ayo, mari kita buat perdamaian antara aku dan Tuhan ini; dan apa yang harus dilakukan katakan kepadamu, ya Yesus, karena pikiranmu sehat.” Saya menjawab: “Dua kata hanya perlu diucapkan.” Setan menjawab: “Kata-kata apa?” Saya menjawab: “Ini: saya telah berdosa; kasihanilah aku.” Kemudian Setan berkata: “Sekarang dengan rela saya akan membuat perdamaian ini jika Tuhan akan mengatakan kata-kata ini kepada saya.” “Sekarang pergilah dariku,” kataku, “O yang terkutuk, karena kamu adalah pencipta jahat dari semua ketidakadilan dan dosa, tetapi Tuhan itu adil dan tanpa dosa.” Setan pergi sambil menjerit-jerit, dan berkata: “Bukan begitu, ya Yesus, tetapi kamu berbohong untuk menyenangkan Tuhan.” Sekarang pikirkan,” kata Yesus kepada murid-muridnya, “bagaimana dia akan menemukan belas kasihan. Mereka menjawab: “Tidak pernah, Tuhan, karena dia tidak mau bertobat. Bicaralah kepada kami sekarang tentang penghakiman Allah.”

Bab 52
Hari penghakiman Allah akan begitu mengerikan sehingga, sungguh saya katakan kepada Anda, kaum reprobat akan lebih cepat memilih sepuluh neraka daripada pergi untuk mendengar Allah berbicara dalam murka terhadap mereka yang akan disaksikan oleh segala sesuatu yang diciptakan. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa bukan hanya orang-orang reprobat yang akan takut, tetapi orang-orang kudus dan orang-orang pilihan Allah, sehingga Abraham tidak akan percaya pada kebenarannya, dan Ayub tidak akan yakin akan ketidakbersalahannya. Dan apa yang saya katakan? Bahkan Rasul Allah akan takut, karena Tuhan, untuk memperkenalkan keagungan-Nya, akan menghilangkan ingatan Utusan-Nya, sehingga dia tidak mengingat bagaimana Allah telah memberinya segala sesuatu. Sesungguhnya aku berkata kepadamu bahwa, berbicara dari hati, aku gemetar karena oleh dunia aku akan disebut Tuhan, dan untuk ini aku harus memberikan pertanggungjawaban.

Demi Tuhan yang hidup, yang hadirat-Nya jiwaku berdiri, aku adalah manusia fana seperti manusia lainnya, karena meskipun Tuhan telah menempatkan aku sebagai nabi atas Bani Israel untuk kesehatan yang lemah dan koreksi orang berdosa, aku adalah hamba tentang Allah, dan tentang ini Anda adalah saksi, bagaimana saya berbicara melawan orang-orang jahat yang setelah kepergian saya dari dunia akan membatalkan kebenaran Injil saya dengan operasi Setan. Tetapi aku akan kembali menjelang akhir, dan bersamaku akan datang Henokh dan Elia, dan kami akan bersaksi melawan orang fasik, yang ujungnya akan dikutuk.”

Dan setelah berbicara demikian, Yesus meneteskan air mata, di mana murid-murid-Nya menangis dengan keras, dan mengangkat suara mereka, mengatakan: “Maafkan Tuhan, dan kasihanilah hamba-Mu yang tidak bersalah.” Yesus menjawab: “Amin, Amin.”

Bab 53
“Sebelum hari itu akan datang,” kata Yesus, “kehancuran besar akan menimpa dunia, karena akan ada perang yang begitu kejam dan tanpa belas kasihan sehingga ayah akan membunuh putranya, dan putranya akan membunuh ayahnya karena faksi-faksi orang-orang. Karenanya kota-kota akan dimusnahkan, dan negara akan menjadi gurun. Penyakit sampar seperti itu akan datang sehingga tidak ada yang akan ditemukan untuk membawa orang mati untuk dimakamkan, sehingga mereka akan ditinggalkan sebagai makanan untuk binatang. Untuk mereka yang tetap tinggal di bumi

Tuhan akan mengirimkan kelangkaan sedemikian rupa sehingga roti akan dihargai di atas emas, dan mereka akan memakan segala macam hal yang najis. O usia yang sengsara, di mana jarang ada orang yang akan terdengar berkata: “Aku telah berdosa, kasihanilah aku, ya Allah”; tetapi dengan suara yang mengerikan mereka akan menghujat Dia yang mulia dan diberkati untuk selama-lamanya.

Setelah ini, ketika hari itu semakin dekat, selama lima belas hari, akan datang setiap hari suatu tanda yang mengerikan atas penduduk bumi.

Hari pertama matahari akan berjalan di surga tanpa cahaya, tetapi hitam seperti pewarna kain; dan itu akan memberikan erangan, seperti seorang ayah yang merintih untuk anak yang hampir mati. Hari kedua bulan akan berubah menjadi darah, dan darah akan turun ke atas bumi seperti embun. Hari ketiga bintang-bintang akan terlihat berperang di antara mereka sendiri seperti pasukan musuh. Hari keempat batu-batu dan batu-batu itu akan saling bergesekan sebagai musuh yang kejam. Hari kelima setiap tanaman dan tumbuhan akan menangis darah. Hari keenam laut akan naik tanpa meninggalkan tempatnya hingga ketinggian seratus lima puluh hasta, dan akan berdiri sepanjang hari seperti tembok. Pada hari ketujuh itu akan sebaliknya tenggelam begitu rendah sehingga hampir tidak terlihat. Hari kedelapan burung-burung dan binatang-binatang di bumi dan di air akan berkumpul bersama-sama, dan akan mengeluarkan auman dan tangisan. Hari kesembilan akan ada badai es yang begitu mengerikan sehingga akan membunuh [sedemikian] sehingga hampir sepersepuluh dari yang hidup akan lolos. Hari kesepuluh akan datang kilat dan guntur yang begitu mengerikan sehingga sepertiga bagian dari gunung-gunung akan terbelah dan hangus. Hari kesebelas setiap sungai akan mengalir mundur, dan akan mengalirkan darah dan bukan air. Hari kedua belas setiap makhluk akan mengerang dan menangis. Pada hari ketiga belas langit akan digulung seperti buku, dan akan menurunkan hujan api, sehingga setiap makhluk hidup akan mati. Hari keempat belas akan ada gempa bumi yang begitu dahsyat sehingga puncak-puncak gunung akan terbang di udara seperti burung, dan seluruh bumi akan menjadi dataran. Hari kelima belas para malaikat suci akan mati, dan hanya Tuhan yang akan tetap hidup; kepada siapa hormat dan kemuliaan.”

Dan setelah mengatakan ini, Yesus memukul wajahnya dengan kedua tangannya, dan kemudian memukul tanah dengan kepalanya. Dan setelah mengangkat kepalanya, dia berkata: “Terkutuklah setiap orang yang memasukkan ke dalam perkataanku bahwa aku adalah anak Allah.” Mendengar kata-kata ini para murid tersungkur seperti mati, lalu Yesus mengangkat mereka, mengatakan: ‘Marilah kita takut akan Tuhan sekarang, jika kita tidak takut pada hari itu.’

Bab 54
Ketika tanda-tanda ini berlalu, akan ada kegelapan di dunia selama empat puluh tahun, hanya Allah yang hidup, yang bagi-Nya hormat dan kemuliaan untuk selama-lamanya. Ketika empat puluh tahun telah berlalu, Tuhan akan menghidupkan Rasul-Nya, yang akan bangkit kembali seperti matahari, tetapi berkilauan seperti seribu matahari. Dia akan duduk, dan tidak akan berbicara, karena dia akan menjadi seperti di samping dirinya sendiri. Allah akan membangkitkan kembali empat malaikat yang disayangi Allah, yang akan mencari Utusan Allah, dan setelah menemukannya, akan

menempatkan diri di empat sisi tempat itu untuk mengawasinya. Selanjutnya Allah akan menghidupkan semua malaikat, yang akan datang seperti lebah yang mengitari Rasulullah. Selanjutnya Allah akan menghidupkan semua nabi-Nya, yang, setelah Adam, akan pergi setiap orang untuk mencium tangan Utusan Allah, berkomitmen untuk melindunginya. Selanjutnya Allah akan menghidupkan semua orang pilihan, yang akan berseru: “Wahai Muhammad, ingatlah kami!” Pada tangisan siapa belas kasihan akan terbangun di

Utusan Allah, dan dia akan mempertimbangkan apa yang harus dia lakukan, takut akan keselamatan mereka.

Selanjutnya Tuhan akan menghidupkan setiap makhluk dan mereka akan kembali ke keberadaan mereka sebelumnya, tetapi selain itu setiap orang akan memiliki kekuatan berbicara. Selanjutnya Tuhan akan memberikan kehidupan kepada semua reprobat, yang pada kebangkitannya, karena kengerian mereka, semua makhluk Tuhan akan takut, dan akan berseru: “Jangan biarkan belas kasihan-Mu meninggalkan kami, ya Tuhan, Allah kami.” Setelah ini Tuhan akan membangkitkan Setan, yang pada aspeknya setiap makhluk akan mati, karena takut akan bentuk penampilannya yang mengerikan. Semoga Tuhan berkenan,” kata Yesus, “bahwa saya tidak melihat monster itu pada hari itu. Utusan Tuhan sendiri tidak akan takut dengan bentuk seperti itu, karena dia hanya akan takut kepada Tuhan.

“Kemudian malaikat itu, dengan suara terompet yang semua akan dibangkitkan, akan membunyikan terompetnya lagi, mengatakan: “Datanglah ke penghakiman, hai makhluk, karena Penciptamu berkehendak untuk menghakimimu.” Kemudian akan muncul di tengah-tengah langit di atas lembah Yosafat; sebuah takhta berkilauan yang di atasnya akan datang awan putih, di mana para malaikat akan berseru: “Terpujilah Engkau, Allah kami, yang telah menciptakan kami dan menyelamatkan kami dari kejatuhan Setan.” Kemudian Rasul Allah akan takut, karena dia akan melihat bahwa tidak ada yang mencintai Tuhan sebagaimana mestinya. Karena dia yang akan mendapatkan kembalian sekeping emas harus memiliki enam puluh peser; karenanya, jika dia hanya memiliki satu tungau dia tidak dapat mengubahnya. Tetapi jika Rasul Allah takut, apa yang akan dilakukan oleh orang-orang fasik yang penuh dengan kejahatan?”

Bab 55
Utusan Tuhan akan pergi untuk mengumpulkan semua nabi, kepada siapa dia akan berbicara berdoa agar mereka pergi bersamanya untuk berdoa kepada Tuhan bagi orang-orang beriman. Dan setiap orang akan memaafkan dirinya sendiri karena takut; juga, demi Tuhan yang hidup, saya tidak akan pergi ke sana, mengetahui apa yang saya ketahui. Kemudian Tuhan, melihat ini, akan mengingatkan Rasul-Nya bagaimana dia menciptakan segala sesuatu untuk cinta kepadanya, dan ketakutannya akan meninggalkan dia, dan dia akan mendekati takhta dengan cinta dan hormat, sementara para malaikat bernyanyi: nama suci ya Tuhan, Tuhan kami.”

Dan ketika dia telah mendekat ke singgasana, Allah akan membukakan [pikirannya] kepada Rasul-Nya, bahkan sebagai seorang teman kepada seorang teman ketika sudah lama mereka tidak bertemu. Yang pertama berbicara adalah Utusan Tuhan, yang akan mengatakan: “Aku memuja dan mencintaimu, ya Tuhanku, dan dengan segenap hati dan jiwaku, aku bersyukur kepada-Mu karena Engkau telah menjamin untuk menciptakan aku menjadi hamba-Mu, dan membuat semua untuk cinta saya, sehingga saya mungkin mencintai Anda untuk segala sesuatu dan dalam segala hal dan di atas segala sesuatu; oleh karena itu biarlah semua makhluk-Mu memuji-Mu, ya Tuhanku.” Kemudian Tuhan akan berkata: “Kami bersyukur, ya Tuhan, dan memberkati nama suci-Mu.” Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, setan-setan dan orang-orang terkutuk bersama Setan akan menangis sehingga lebih banyak air akan mengalir dari mata salah satu dari mereka daripada di sungai Yordan. Namun mereka tidak akan melihat Tuhan “Dan Tuhan akan berbicara kepada Rasul-Nya, mengatakan: “Sama-sama, hai hamba-Ku yang setia; karena itu mintalah apa yang kamu mau, karena kamu akan mendapatkan semuanya.” Rasul Allah akan menjawab. “Ya Tuhan, aku ingat bahwa ketika Engkau menciptakan aku, Engkau berkata bahwa Engkau telah berkehendak untuk mencintaiku dunia dan surga, dan para malaikat dan manusia, agar mereka memuliakan-Mu dengan hamba-Mu. Karena itu, Tuhan Allah, penyayang dan adil. Saya berdoa agar Anda mengingat janji Anda kepada hamba Anda.”

Dan Allah akan memberikan jawaban bahkan sebagai seorang teman yang bercanda dengan seorang teman, dan akan berkata: ‘Apakah Anda menyaksikan ini, temanku Muhammad?’ Dan dengan hormat dia akan berkata: “Ya, Tuhan.” Kemudian Tuhan akan menjawab: “Pergilah, panggil mereka, hai Jibril;.” Malaikat Jibril akan datang kepada Utusan Allah, dan akan berkata: “Tuhan siapa ‘saksi-Mu?” Rasulullah menjawab: “Mereka adalah Adam;, Ibrahim, Ismail;, Musa;, Daud;, dan Isa putra Maryam.?” “Maka malaikat itu akan pergi dan dia akan memanggil saksi-saksi yang disebutkan di atas, yang dengan ketakutan akan pergi ke sana. Dan ketika mereka hadir, Tuhan akan berkata kepada mereka: Ingatkah kamu apa yang ditegaskan oleh Rasul-Ku?” Mereka akan menjawab: “Apa, ya Tuhan?” Tuhan akan berfirman: “Bahwa aku telah membuat segala sesuatu untuk cinta dia, sehingga segala sesuatu dapat memuji saya oleh dia.”

Kemudian masing-masing dari mereka akan menjawab: “Ada bersama kami tiga orang saksi yang lebih baik dari pada kami, ya Tuhan.” Dan Tuhan akan menjawab: “Siapakah ketiga saksi ini?” Kemudian Musa akan berkata: “Buku yang Anda berikan kepada saya adalah yang pertama”; dan David akan berkata: “Buku yang Anda berikan kepada saya adalah yang kedua”; dan dia yang berbicara kepada Anda akan berkata: “Tuhan seluruh dunia, tertipu oleh Setan, bahwa saya adalah putra Anda dan rekan Anda, tetapi buku yang Anda berikan kepada saya benar-benar mengatakan bahwa saya adalah hamba Anda; dan kitab itu mengakui apa yang telah ditegaskan oleh Rasulmu.” Kemudian Rasul Allah akan berbicara, dan akan berkata: “Beginilah kata buku yang Anda berikan kepada saya, ya Tuhan.” Dan ketika Rasul

Tuhan telah mengatakan ini, Tuhan akan berbicara, mengatakan: ,Semua yang telah saya lakukan sekarang, telah saya lakukan agar setiap orang tahu betapa aku mencintaimu. Dan ketika dia telah berbicara demikian, Allah akan memberikan kepada Rasul-Nya sebuah kitab, yang di dalamnya tertulis semua nama orang-orang pilihan Allah. Karenanya setiap makhluk harus melakukan penghormatan kepada Tuhan, dengan mengatakan: “Hanya kepada-Mu ya Tuhan, jadilah kemuliaan dan hormat, karena Engkau telah memberikan kami kepada Utusan-Mu.

Bab 56
Allah akan membuka kitab di tangan Rasul-Nya, dan Rasul-Nya yang membaca di dalamnya akan memanggil semua malaikat dan nabi dan semua orang pilihan, dan di dahi masing-masing akan tertulis tanda Utusan Allah. Dan di dalam kitab itu akan tertulis kemuliaan surga.

Kemudian masing-masing akan melewati ke sebelah kanan Allah; di sebelah siapa akan duduk Rasulullah. dan para nabi akan duduk di dekatnya, dan orang-orang kudus akan duduk di dekat para nabi, dan orang-orang yang diberkati di dekat orang-orang kudus, dan malaikat kemudian akan membunyikan sangkakala, dan akan memanggil Setan untuk menghakimi.

Bab 57
Kemudian yang sengsara itu akan datang, dan dengan sangat kejam akan dituduh atas setiap makhluk. Karenanya Tuhan akan memanggil malaikat Michael, yang akan menyerangnya seratus ribu kali dengan pedang Tuhan. Dia akan menyerang Setan, dan setiap pukulan seberat sepuluh neraka, dan dia akan menjadi yang pertama dilemparkan ke dalam jurang. Malaikat akan memanggil para pengikutnya, dan mereka akan dianiaya dan dituduh dengan cara yang sama. Karenanya malaikat Mikhael, atas perintah dari Allah, akan menyerang beberapa ratus kali, beberapa lima puluh, beberapa dua puluh, beberapa sepuluh, beberapa lima. Dan kemudian mereka akan turun ke jurang yang dalam, karena Tuhan akan berkata kepada mereka: “Neraka adalah tempat tinggalmu, hai orang-orang yang terkutuk.”

Setelah itu akan dipanggil untuk mengadili semua orang yang tidak percaya dan terkutuk, terhadap siapa pertama-tama akan muncul semua makhluk yang lebih rendah dari manusia, bersaksi di hadapan Tuhan bagaimana mereka telah melayani orang-orang ini, dan bagaimana hal yang sama telah membuat marah Tuhan dan makhluk-Nya. Dan para nabi masing-masing akan muncul, bersaksi melawan mereka; karenanya mereka akan dikutuk oleh Allah ke dalam api neraka. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa tidak ada tuan atau pikiran yang menganggur akan berlalu tanpa hukuman pada hari yang luar biasa itu. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa kaus rambut akan bersinar seperti matahari, dan setiap kutu yang dilahirkan manusia karena cinta kepada Tuhan akan berubah menjadi mutiara. O, tiga kali dan empat kali diberkatilah orang miskin, yang dalam kemiskinan sejati akan melayani Tuhan dari hati, karena di dunia ini mereka kekurangan perhatian duniawi, dan karena itu akan dibebaskan dari banyak dosa, dan pada hari itu mereka tidak akan harus mempertanggungjawabkan bagaimana mereka menghabiskan kekayaan dunia, tetapi mereka akan diberi ganjaran atas kesabaran dan kemiskinan mereka. Sesungguhnya saya berkata kepada Anda, bahwa jika dunia tahu itu akan memilih rambut-baju lebih cepat dari ungu, kutu lebih cepat dari emas, puasa lebih cepat dari pesta.

Ketika semua telah diperiksa, Tuhan akan berkata kepada Rasul-Nya: “Lihatlah, hai sahabatku, kejahatan mereka, betapa hebatnya itu, karena Aku pencipta mereka telah menggunakan semua makhluk untuk melayani mereka dan dalam segala hal mereka telah menghina Aku. Oleh karena itu, paling adil bahwa saya tidak memiliki belas kasihan kepada mereka.” Utusan Tuhan akan menjawab:, “Benar, Tuhan, Tuhan kami yang mulia, tidak seorang pun dari teman-teman dan hamba-Mu dapat meminta Anda untuk mengasihani mereka; tidak, aku hambamu sebelum semua meminta keadilan terhadap mereka.”

Dan setelah dia mengucapkan kata-kata ini, semua malaikat dan nabi, dengan semua orang pilihan Allah tidak, mengapa mengatakan aku orang pilihan? sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa laba-laba dan lalat, batu dan pasir akan berteriak melawan orang-orang fasik, dan akan menuntut keadilan. Kemudian Allah akan mengembalikan ke bumi setiap jiwa yang hidup lebih rendah dari manusia, dan. dia akan mengirim orang fasik ke neraka. Yang, dalam perjalanannya, akan melihat kembali bumi itu, di mana anjing, kuda, dan hewan keji lainnya akan diturunkan. Karenanya mereka akan berkata: “Ya Tuhan Allah, buatlah kami juga kembali ke bumi itu.” Tetapi apa yang mereka minta tidak akan diberikan kepada mereka.”

Bab 58

Sementara Yesus berbicara, para murid menangis dengan sedih. Dan Yesus menangis banyak air mata. Kemudian setelah dia menangis, Yohanes berbicara: “O tuan, kami ingin mengetahui dua hal. Salah satunya adalah, bagaimana mungkin Rasulullah yang penuh rahmat dan kasih sayang pada hari itu tidak mengasihani orang-orang terkutuk, padahal mereka sama tanah liatnya? Yang lainnya adalah, bagaimana bisa dipahami bahwa pedang Michael seberat sepuluh neraka? Apakah ada lebih dari satu neraka?”

Yesus menjawab: “Apakah kamu tidak mendengar apa yang dikatakan nabi Daud, bagaimana orang benar akan menertawakan kehancuran orang berdosa, dan akan mencemooh dia dengan kata-kata ini, mengatakan: Aku melihat orang yang menaruh harapannya pada kekuatan dan kekayaannya, dan melupakan Tuhan. Sesungguhnya, oleh karena itu, Aku berkata kepadamu, bahwa Abraham akan mencemooh ayahnya, dan Adam [akan mencemooh] semua orang yang terkutuk: dan ini akan terjadi karena orang-orang pilihan akan bangkit kembali dengan begitu sempurna dan bersatu dengan Allah sehingga mereka tidak akan membayangkan dalam pikiran mereka. pemikiran [est] kecil melawan keadilannya. Masing-masing dari mereka akan menuntut keadilan, dan di atas segalanya adalah Rasul Allah. Demi Tuhan yang hidup, yang di hadapan-Nya aku berdiri, meskipun sekarang aku menangis karena belas kasihan umat manusia, pada hari itu aku akan menuntut keadilan tanpa belas kasihan terhadap mereka yang menghina kata-kataku, dan terutama terhadap mereka yang mencemarkan Injilku.

Bab 59
Neraka itu satu, hai murid-muridku, dan di dalamnya orang-orang terkutuk akan menderita hukuman selama-lamanya. Namun memiliki tujuh kamar atau wilayah, satu lebih dalam dari yang lain, dan dia yang pergi ke kedalaman akan menderita hukuman yang lebih besar. Namun kata-kata saya [adalah] benar tentang pedang malaikat Michael, karena dia yang melakukan satu dosa pantas mendapatkan neraka, dan dia yang melakukan dua dosa pantas mendapatkan dua neraka. Oleh karena itu dalam satu neraka kaum reprobat akan merasakan hukuman seolah-olah mereka berada di dalam sepuluh, atau dalam seratus atau dalam seribu; dan Allah yang mahakuasa, melalui kuasa-Nya dan dengan alasan keadilan-Nya, akan menyebabkan Setan menderita seolah-olah berada di sepuluh ratus ribu neraka, dan sisanya masing-masing menurut kejahatannya.”

Kemudian Petrus menjawab: “O tuan, sungguh keadilan Tuhan itu besar, dan hari ini wacana ini telah membuatmu sedih; oleh karena itu, kami berdoa, istirahat, dan besok beri tahu kami seperti apa neraka itu.” Yesus menjawab: “O Petrus, kamu menyuruhku untuk beristirahat; O Petrus, kamu tidak tahu apa yang kamu katakan, [atau] kalau tidak, kamu tidak akan mengatakan demikian.

Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa istirahat dalam hidup ini adalah racun kesalehan dan api yang menghabiskan setiap perbuatan baik. Apakah Anda lupa bagaimana Salomo, nabi Allah, dengan semua nabi, telah menegur kemalasan? Memang benar dia berkata: Orang yang menganggur tidak akan mengerjakan tanah karena takut dingin, oleh karena itu di musim panas dia akan mengemis. [Dan untuk alasan ini] dia berkata: Semua yang bisa dilakukan tanganmu, lakukan tanpa istirahat. Dan apa yang dikatakan Ayub, sahabat Tuhan yang paling polos: Seperti burung dilahirkan untuk terbang, manusia dilahirkan untuk bekerja. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, Aku benci istirahat di atas segalanya.”

Bab 60
Neraka adalah satu, dan bertentangan dengan surga, seperti musim dingin bertentangan dengan musim panas, dan dingin terhadap panas. Oleh karena itu, siapa yang akan menggambarkan kesengsaraan neraka pasti telah melihat surga keridhaan Allah. Wahai tempat yang dikutuk oleh keadilan Tuhan untuk laknat orang-orang yang tidak beriman dan terkutuk, yang Ayub, sahabat Tuhan, katakan: Tidak ada ketertiban di sana, kecuali ketakutan abadi! Dan nabi Yesaya, melawan kaum reprobat, berkata: Nyala mereka tidak akan padam dan ulat mereka tidak akan mati.

Dan Daud, ayah kami, sambil menangis berkata: Kemudian kilat dan petir dan belerang dan badai besar akan menghujani mereka.” Wahai para pendosa yang malang, betapa menjijikkannya daging halus, pakaian mahal, dipan empuk, dan kerukunan nyanyian manis bagi mereka! Betapa sakitnya kelaparan yang mengamuk, nyala api yang menyala-nyala, bara api yang menghanguskan, dan siksaan kejam dengan tangisan pahit akan membuat mereka!”

Dan kemudian Yesus mengeluarkan erangan yang menyedihkan, dengan mengatakan: “Sungguh, lebih baik tidak pernah dibentuk daripada menderita siksaan yang begitu kejam, karena bayangkan seorang pria menderita siksaan di setiap bagian tubuhnya, yang tidak memiliki siapa pun untuk menunjukkan belas kasihan kepadanya, tetapi diejek oleh semua orang; katakan padaku, bukankah ini sangat menyakitkan?” Para murid menjawab: “Yang terbesar.”

Kemudian Yesus berkata, ”Ini adalah kesenangan [dibandingkan] dengan neraka. Karena aku berkata kepadamu dengan sebenarnya, bahwa jika Tuhan menempatkan dalam satu keseimbangan semua rasa sakit yang telah diderita semua orang di dunia ini dan akan menderita sampai Hari Penghakiman, dan di [keseimbangan] lainnya satu jam dari rasa sakit neraka , kaum reprobat pasti akan memilih kesengsaraan duniawi, karena [kesengsaraan] duniawi datang dari tangan manusia, tetapi yang lainnya dari tangan iblis, yang sama sekali tanpa belas kasihan.

Oh api kejam yang akan mereka berikan kepada orang-orang berdosa yang menyedihkan! O betapa dingin yang pahit, yang tidak akan memadamkan api mereka! Betapa kertakan gigi dan tangisan dan tangisan! Karena Sungai Yordan memiliki lebih sedikit air daripada air mata yang akan mengalir dari mata mereka setiap saat. Lidah mereka akan mengutuk semua makhluk, dengan mereka. ayah dan ibu, dan Pencipta mereka, yang diberkati untuk selama-lamanya.”

Bab 61
Setelah mengatakan ini, Yesus membasuh dirinya, dengan murid-muridnya, menurut Hukum Allah yang tertulis dalam Kitab Musa; lalu mereka berdoa. Dan para murid, melihat [Yesus] sedih, tidak berbicara sama sekali kepadanya hari itu, tetapi masing-masing berdiri dengan ketakutan karena kata-katanya. Kemudian Yesus, membuka mulutnya setelah [doa] malam, berkata: * “Bapak mana dari sebuah keluarga, jika dia tahu bahwa pencuri bermaksud masuk ke rumahnya, akan tidur? Tidak ada pasti; karena dia akan berjaga-jaga dan berdiri siap untuk membunuh pencuri itu. Tidakkah kamu mengetahui bahwa setan itu seperti singa yang mengaum-aum yang mencari siapa yang dapat ditelannya. Jadi dia berusaha membuat manusia berdosa. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa jika manusia akan bertindak sebagai pedagang, dia tidak perlu takut pada hari itu, karena dia akan dipersiapkan dengan baik.

Ada seorang pria yang memberikan uang kepada tetangganya agar mereka dapat berdagang dengannya, dan keuntungannya harus dibagi dalam proporsi yang adil. Dan beberapa berdagang dengan baik, sehingga mereka menggandakan uangnya. Tetapi beberapa orang menggunakan uang itu untuk melayani musuh dia yang memberi mereka uang, berbicara jahat tentang dia. Katakan sekarang, ketika tetangga akan memanggil debitur untuk mempertanggungjawabkan bagaimana kelanjutannya? Pasti dia akan memberi hadiah kepada mereka yang berdagang dengan baik, tetapi terhadap orang lain kemarahannya akan melampiaskan dirinya dalam celaan. Dan kemudian dia akan menghukum mereka sesuai dengan Hukum.

Demi Tuhan yang hidup, yang di hadirat-Nya jiwaku berdiri, sesama adalah Tuhan, yang telah memberikan kepada manusia semua yang dia miliki, dengan kehidupan itu sendiri, sehingga, [manusia] yang hidup dengan baik di dunia ini, Tuhan dapat memuji, dan manusia kemuliaan surga. Bagi mereka yang hidup dengan baik menggandakan uang mereka dengan teladan mereka, karena para pendosa, melihat teladan mereka, bertobat kepada pertobatan; karenanya orang-orang yang hidup dengan baik akan diganjar dengan pahala yang besar. Tetapi orang-orang berdosa yang jahat, yang dengan dosa-dosa mereka membagi dua dari apa yang telah Tuhan berikan kepada mereka, dengan menghabiskan hidup mereka untuk melayani Setan, musuh Tuhan, menghujat Tuhan dan menghina orang lain, beri tahu saya apa hukuman mereka?” “Itu tidak akan terukur,” kata para murid.

Bab 62
Kemudian Yesus berkata: “Dia yang ingin hidup dengan baik harus mengambil contoh dari pedagang yang mengunci tokonya, dan menjual penjaganya siang dan malam dengan sangat rajin. Dan lagi-lagi barang-barang yang dia beli dia cari untung; karena jika dia merasa bahwa dia akan kalah maka dia tidak akan menjual, tidak, tidak kepada saudaranya sendiri. Demikianlah yang harus Anda lakukan; karena sebenarnya jiwamu adalah seorang pedagang, dan tubuh adalah tokonya: oleh karena itu apa yang diterimanya dari luar, melalui indra, dibeli dan dijual olehnya. Dan uangnya adalah cinta. Maka lihatlah bahwa dengan cinta Anda, Anda tidak menjual atau membeli pikiran kecil yang dengannya Anda bekerja semuanya tidak dapat menghasilkan keuntungan. Tapi biarlah pikiran, ucapan, dan kasih Tuhan; karena demikianlah kamu akan mendapat keselamatan pada hari itu.

Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa banyak yang berwudhu dan pergi shalat, banyak berpuasa dan bersedekah, banyak belajar dan berdakwah kepada orang lain, yang ujungnya keji di hadapan Allah; karena mereka membersihkan tubuh dan bukan hati, mereka menangis dengan mulut bukan dengan hati; mereka berpantang dari daging, dan mengisi diri mereka dengan dosa; mereka memberikan kepada orang lain hal-hal yang tidak baik bagi mereka, agar mereka dianggap baik; mereka belajar agar mereka tahu berbicara, bukan bekerja; mereka berkhotbah kepada orang lain melawan apa yang mereka lakukan sendiri, dan dengan demikian dikutuk oleh lidah mereka sendiri. Demi Tuhan yang hidup, mereka tidak mengenal Tuhan dengan hati mereka; karena jika mereka mengenalnya, mereka akan mencintainya; dan karena apa pun yang dimiliki seseorang, dia telah menerimanya dari Tuhan, demikian pula dia harus membelanjakan semuanya untuk cinta Tuhan.”

Bab 63

Setelah hari-hari tertentu Yesus lewat di dekat sebuah kota orang Samaria; dan mereka tidak akan membiarkan dia masuk ke kota, dan mereka tidak akan menjual roti kepada murid-muridnya. Karenanya Yakobus dan Yohanes berkata: “Guru, bolehkah Engkau berkenan bahwa kami berdoa kepada Tuhan agar Dia menurunkan api dari surga ke atas orang-orang ini?”

Yesus menjawab, ”Kamu tidak tahu oleh roh apa kamu dipimpin, sehingga kamu berbicara seperti itu. *Ingat bahwa Tuhan memutuskan untuk menghancurkan Niniwe karena dia tidak menemukan orang yang takut akan Tuhan di kota itu; yang begitu jahat sehingga Tuhan, setelah memanggil Yunus; nabi untuk mengirimnya ke kota itu, dia akan pingsan karena takut orang-orang telah melarikan diri ke Tarsus;, oleh karena itu Tuhan menyebabkan dia dibuang ke laut, dan diterima oleh seorang ikan dan dibuang ke dekat Niniwe. Dan dia berkhotbah di sana, bahwa orang-orang bertobat kepada pertobatan, sehingga Tuhan mengasihani mereka.

Celakalah mereka yang menyerukan pembalasan; karena pada diri mereka sendiri itu akan datang, melihat bahwa setiap orang dalam dirinya sendiri memiliki alasan untuk pembalasan Allah. Sekarang beri tahu saya, apakah Anda telah menciptakan kota ini dengan orang-orang ini? Wahai orang gila itu kamu, pasti tidak. Karena semua makhluk yang bersatu tidak dapat menciptakan satu pun lalat baru dari ketiadaan, dan inilah yang harus diciptakan. Jika Tuhan yang diberkati yang telah menciptakan kota ini sekarang menopangnya, mengapa Anda ingin menghancurkannya? Mengapa Anda tidak mengatakan: “Semoga Anda berkenan, tuan, bahwa kami berdoa kepada Tuhan, Allah kami, agar orang-orang ini bertobat kepada pertobatan?” Tentunya ini adalah tindakan yang tepat dari seorang murid saya, untuk berdoa kepada Tuhan bagi mereka yang melakukan kejahatan. Demikianlah Habel ketika saudaranya Kain, yang dikutuk Tuhan, membunuhnya.

Demikianlah Abraham; untuk Firaun;, yang mengambil darinya istrinya, dan oleh karena itu, malaikat Allah tidak membunuh, tetapi hanya memukul dengan kelemahan. Demikianlah Zakharia ketika, dengan keputusan raja yang tidak saleh, dia dibunuh di Bait Suci. Demikian pula Yeremia, Yesaya, Yehezkiel, Daniel, dan Daud, dengan semua sahabat Allah dan para nabi suci. Katakan padaku, jika seorang saudara dilanda kegilaan, apakah kamu akan membunuhnya karena dia berbicara jahat dan memukul orang-orang yang mendekatinya? Pasti Anda tidak akan melakukannya; tetapi lebih baik Anda berusaha memulihkan kesehatannya dengan obat-obatan yang sesuai dengan kelemahannya.”

Bab 64
“Demi Allah yang hidup, yang hadirat-Nya jiwaku berdiri, orang berdosa menjadi lemah pikirannya ketika ia menganiaya seseorang. Katakan padaku, apakah ada orang yang akan mematahkan kepalanya demi merobek jubah musuhnya? Sekarang bagaimana dia bisa menjadi waras yang memisahkan dirinya dari Tuhan, kepala jiwanya, agar dia dapat melukai tubuh musuhnya?

“Katakan padaku, hai manusia, siapa musuhmu? Sesungguhnya tubuhmu, dan setiap orang yang memujimu. Karenanya jika Anda waras, Anda akan mencium tangan mereka yang mencela Anda, dan memberikan hadiah kepada mereka yang menganiaya Anda dan banyak menyerang Anda; karena, hai manusia, karena semakin banyak dosa-dosamu kamu dicaci maki dan dianiaya dalam hidup ini, semakin sedikit kamu di hari penghakiman. Tapi katakan padaku, hai manusia, jika orang-orang kudus dan nabi-nabi Allah telah dianiaya dan difitnah oleh

dunia meskipun mereka tidak bersalah, apa yang akan menjadi satu bagimu, hai orang berdosa? dan jika mereka menanggung semuanya dengan kesabaran, berdoa untuk para penganiaya mereka, apa yang harus kamu lakukan, hai manusia, siapa yang layak masuk neraka?

Katakan padaku, hai murid-muridku, apakah kamu tidak tahu bahwa Simei mengutuk hamba Tuhan, nabi Daud, dan melemparkan batu ke arahnya? Sekarang apa yang dikatakan David kepada orang-orang yang mau membunuh Shimei? “Ada apa denganmu, hai Yoab, hingga kamu membunuh Simei? biarkan dia mengutukku, karena ini adalah kehendak Tuhan, yang akan mengubah kutukan ini menjadi berkat.” Dan demikianlah; karena Allah melihat kesabaran Daud dan membebaskannya dari penganiayaan putranya sendiri, Absalom.

Sesungguhnya tidak ada sehelai daun pun yang bergerak tanpa kehendak Tuhan. Karenanya, ketika Anda berada dalam kesengsaraan, jangan pikirkan berapa banyak yang telah Anda tanggung, atau tentang dia yang menindas Anda; tetapi pertimbangkan berapa banyak untuk dosa-dosa Anda yang layak Anda terima dari tangan iblis-iblis neraka. Anda marah dengan kota ini karena tidak mau menerima kami, atau menjual roti kepada kami. Katakan padaku, apakah orang-orang ini budakmu? sudahkah Anda memberi mereka kota ini? sudahkah Anda memberi mereka jagung? atau sudahkah Anda membantu mereka untuk menuainya? Pasti tidak; karena kamu adalah orang asing di negeri ini, dan orang-orang miskin. Lalu apa yang kamu katakan ini?” Kedua murid itu menjawab: “Tuhan, kami telah berdosa; semoga Tuhan mengasihani kita.” Dan Yesus menjawab: “Jadilah itu.”

Bab 65
Paskah semakin dekat, maka Yesus, bersama murid-murid-Nya, pergi ke Yerusalem. Dan dia pergi ke kolam yang disebut Probatica. Dan pemandian itu disebut demikian karena setiap hari malaikat Allah menyusahkan air, dan siapa pun yang pertama kali masuk ke dalam air setelah gerakannya sembuh dari segala jenis kelemahan. Untuk alasan ini sejumlah besar orang sakit tetap berada di samping kolam, yang memiliki lima serambi. Dan Yesus melihat di sana seorang pria yang tidak berdaya, yang telah berada di sana selama tiga puluh delapan tahun sakit dengan kelemahan yang menyedihkan. Jadi Yesus, mengetahui hal ini melalui ilham ilahi, berbelas kasih kepada orang sakit itu, dan berkata kepadanya: “Apakah kamu ingin disembuhkan?”

Pria yang tidak berdaya itu menjawab: “Tuan, ketika malaikat itu mengganggu air, saya tidak memiliki siapa pun untuk memasukkan saya ke dalamnya, tetapi ketika saya datang [ke air] yang lain turun di depan saya dan masuk.” Kemudian Yesus mengangkat matanya ke surga dan berkata, ”Tuhan, Allah kami, Allah nenek moyang kami, kasihanilah orang yang tidak berdaya ini.” Dan setelah mengatakan ini, Yesus berkata: “Dalam nama Tuhan, saudara, jadilah utuh; bangun dan angkat tempat tidurmu.”

Kemudian pria yang tidak berdaya itu bangun, memuji Tuhan, dan membawa tempat tidurnya di atas bahunya, dan pergi ke rumahnya memuji Tuhan. Mereka yang melihatnya berteriak: “Ini adalah hari Sabat; tidak halal bagimu untuk membawa tempat tidurmu.” Dia menjawab: “Dia yang membuat [aku] utuh berkata kepadaku, ‘Angkat tempat tidurmu, dan pergilah ke rumahmu.'” Kemudian bertanya kepada mereka: “Siapa dia?” Dia menjawab: “Saya tidak tahu namanya.”

Jadi di antara mereka sendiri mereka berkata, ”Pastilah Yesus orang Nazaret itu.” Yang lain berkata, ”Tidak, karena [Yesus orang Nazaret] adalah orang kudus Allah, sedangkan dia yang melakukan hal ini adalah orang fasik, karena dia menyebabkan hari sabat dilanggar.” Dan Yesus pergi ke Bait Allah, dan banyak orang mendekat kepada-Nya untuk mendengar kata-katanya [karena alasan itu] para imam diliputi rasa iri.

Bab 66
Salah satu dari mereka datang kepadanya, mengatakan: “Guru yang baik, Anda mengajar dengan baik dan benar; beri tahu saya karena itu, hadiah apa yang akan Tuhan berikan kepada kita di surga?” Yesus menjawab: “Kamu menyebut aku baik, dan tidak tahu bahwa hanya Tuhan yang baik, bahkan seperti Ayub, sahabat Tuhan, berkata: Seorang anak berumur satu hari tidak tahir; ya, bahkan para malaikat pun tidak luput dari cela di hadirat Tuhan. Lebih lanjut dia berkata: Daging menarik dosa, dan menyedot kejahatan bahkan seperti spons menyedot air. Pendeta itu terdiam, bingung. Dan Yesus berkata: “Aku berkata kepadamu, sesungguhnya tidak ada yang lebih berbahaya daripada ucapan. Karena begitu kata Salomo: Hidup dan mati dikuasai lidah. “

Dan dia berpaling kepada murid-muridnya, dan berkata: “Waspadalah terhadap mereka yang memberkati kamu, karena mereka menipu kamu. Dengan lidah Setan memberkati orang tua pertama kita, tetapi hasil dari kata-katanya menyedihkan. Begitu juga orang bijak Mesir memberkati Firaun. Begitu pula Goliat memberkati orang Filistin. Begitu pula empat ratus nabi palsu memberkati Ahab; tetapi pujian mereka adalah palsu, sehingga yang terpuji binasa bersama para pujian. Karenanya bukan tanpa alasan Allah berkata melalui nabi Yesaya: Wahai umat-Ku, mereka yang memberkati kamu menipu kamu. Celakalah kamu, ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi! Celakalah kamu, para imam dan orang Lewi! karena kamu telah merusak korban Tuhan, sehingga mereka yang datang untuk mempersembahkan korban percaya bahwa Tuhan makan daging yang dimasak [dengan cara] manusia.

Bab 67
Karena kamu berkata kepada mereka: ‘Bawalah domba-dombamu dan lembu-lembu jantanmu dan anak-anak dombamu ke Bait Allahmu, dan jangan makan semuanya, tetapi berikanlah kepada Tuhanmu bagian dari apa yang telah diberikan-Nya kepadamu’; dan Anda tidak memberi tahu mereka tentang asal usul pengorbanan, bahwa itu adalah untuk kesaksian kehidupan yang diberikan kepada putra ayah kita Abraham, sehingga iman dan ketaatan ayah kita Abraham, dengan janji-janji yang dibuat kepadanya oleh Allah dan berkat yang diberikan kepadanya, tidak boleh dilupakan. Tetapi Tuhan berkata melalui nabi Yehezkiel: Singkirkan dariku pengorbananmu ini, korbanmu keji bagiku.

Karena waktunya semakin dekat ketika hal itu akan dilakukan yang mana Allah kita berbicara melalui nabi Hosea, dengan mengatakan: Aku akan menyebut orang-orang pilihan sebagai orang-orang yang tidak dipilih. Dan seperti yang dia katakan dalam nabi Yehezkiel: Allah akan membuat perjanjian baru dengan umat-Nya, bukan menurut perjanjian yang diberikan-Nya kepada nenek moyangmu, yang tidak mereka lakukan dan Dia akan mengambil dari mereka hati yang keras, dan memberi mereka a hati yang baru” : dan semua ini akan terjadi karena kamu sekarang tidak hidup menurut Hukum-Nya. Dan Anda memiliki kuncinya dan tidak membukanya: sebaliknya Anda menghalangi jalan bagi mereka yang akan berjalan di dalamnya.” Imam itu berangkat untuk melaporkan semuanya kepada imam besar, yang berdiri di dekat tempat kudus, tetapi Yesus berkata, ”Tinggallah, karena Aku akan menjawab pertanyaanmu.”

Bab 68
Anda meminta saya untuk memberi tahu Anda apa yang akan Tuhan berikan kepada kita di surga. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu bahwa mereka yang memikirkan upah tidak mencintai tuannya. Seorang gembala yang memiliki kawanan domba, ketika dia melihat serigala datang, bersiap untuk membela mereka; sebaliknya, orang sewaan ketika melihat serigala meninggalkan domba dan melarikan diri. Demi Tuhan yang hidup, di hadapan siapa aku berdiri, jika Tuhan nenek moyang kita adalah Tuhanmu, kamu tidak akan berpikir untuk mengatakan: “Apa yang akan Tuhan berikan kepadaku?” Tetapi Anda akan berkata, seperti yang dilakukan Daud, nabinya: Apa yang harus saya berikan kepada Tuhan untuk semua yang telah dia berikan kepada saya?

“Aku akan berbicara kepadamu dengan sebuah perumpamaan agar kamu mengerti. Ada seorang raja yang menemukan di pinggir jalan seorang pria ditelanjangi oleh pencuri, yang telah melukainya sampai mati. Dan dia memiliki belas kasihan padanya, dan memerintahkan budaknya untuk membawa orang itu ke kota dan merawatnya, dan ini mereka lakukan dengan segala ketekunan. Dan raja mengandung cinta yang besar untuk orang sakit itu, sehingga dia memberinya putrinya sendiri untuk dinikahkan, dan menjadikannya ahli warisnya. Sekarang pasti raja ini paling penyayang; tetapi pria itu memukuli para budak, membenci obat-obatan, melecehkan istrinya, berbicara jahat tentang raja, dan menyebabkan bawahannya memberontak terhadapnya. Dan ketika raja membutuhkan layanan apa pun, dia biasa mengatakan: “Apa yang akan raja berikan kepadaku sebagai hadiah?” Sekarang ketika raja mendengar ini, apa yang dia lakukan pada orang yang begitu tidak saleh?” Mereka semua menjawab: “Celakalah dia, karena raja merampas semua miliknya, dan menghukumnya dengan kejam.”

Kemudian Yesus berkata: “Hai para imam, dan ahli-ahli Taurat, dan orang-orang Farisi, dan kamu imam besar yang mendengar suara-Ku, Aku menyatakan kepadamu apa yang telah Allah katakan kepadamu melalui nabi-Nya Yesaya: “Aku telah memelihara budak-budak dan meninggikan mereka, tetapi mereka telah menghinaku.” “Raja adalah Allah kita, yang menemukan Israel di dunia ini penuh dengan kesengsaraan, dan karena itu memberikannya kepada hamba-hambanya Yusuf, Musa dan Harun, yang merawatnya. Dan Allah kita mengandung kasih yang sedemikian besar untuknya sehingga demi bangsa Israel ia memukul Mesir, menenggelamkan Firaun, dan membuat seratus dua puluh raja orang Kanaan dan Madian tidak nyaman; dia memberinya hukumnya, menjadikannya pewaris semua [tanah] di mana orang-orang kita tinggal.

“Tetapi bagaimana Israel menanggung dirinya sendiri? Berapa banyak nabi yang telah dia bunuh; berapa banyak nubuat yang telah dia kontaminasi; bagaimana dia telah melanggar Hukum Tuhan: berapa banyak karena alasan itu telah meninggalkan Tuhan dan pergi untuk melayani berhala, karena pelanggaranmu, hai para imam! Dan bagaimana Anda menghina Tuhan dengan cara hidup Anda! Dan sekarang Anda bertanya kepada saya: “Apa yang akan Tuhan berikan kepada kita di surga?” Anda seharusnya bertanya kepada saya: Apa hukuman yang akan Tuhan berikan kepada Anda di neraka; dan kemudian apa yang harus Anda lakukan untuk pertobatan sejati agar Tuhan mengasihani Anda: untuk ini saya dapat memberi tahu Anda, dan untuk tujuan ini saya diutus kepada Anda.

Bab 69
Demi Tuhan yang hidup, yang di hadapan-Nya aku berdiri, kamu tidak akan menerima pujian dariku, tetapi kebenaran. Karenanya aku berkata kepadamu, bertobatlah dan kembalilah kepada Tuhan seperti yang dilakukan nenek moyang kita setelah berdosa, dan jangan keraskan hatimu. Para pendeta diliputi kemarahan atas pidato ini, tetapi karena takut pada orang-orang biasa, mereka tidak berbicara sepatah kata pun.

Dan Yesus melanjutkan, berkata: “Hai dokter, hai ahli-ahli Taurat, hai orang-orang Farisi, hai para imam, beri tahu aku. Anda menginginkan kuda seperti ksatria, tetapi Anda tidak ingin pergi berperang: Anda menginginkan pakaian yang adil seperti wanita, tetapi Anda tidak ingin berputar dan mengasuh anak-anak; Anda menginginkan buah dari ladang, dan Anda tidak ingin mengolah Bumi; Anda menginginkan ikan di laut, tetapi Anda tidak ingin pergi memancing; Anda menginginkan kehormatan sebagai warga negara, tetapi Anda tidak menginginkan beban republik; dan Anda menginginkan persepuluhan dan buah sulung sebagai imam, tetapi Anda tidak ingin melayani Tuhan dalam kebenaran. Lalu apa yang akan Tuhan lakukan dengan Anda, melihat Anda menginginkan di sini setiap kebaikan tanpa kejahatan? Sesungguhnya aku berkata kepadamu bahwa Tuhan akan memberimu tempat di mana kamu akan memiliki setiap kejahatan tanpa kebaikan.”

Dan ketika Yesus mengatakan ini, dibawa kepadanya seorang setan yang tidak dapat berbicara atau melihat, dan kehilangan pendengarannya. Dimana Yesus, melihat iman mereka, mengangkat matanya ke surga dan berkata: “Tuhan Allah nenek moyang kita, kasihanilah orang sakit ini dan beri dia kesehatan, agar orang ini tahu bahwa Anda telah mengutus saya.”

Dan setelah mengatakan ini, Yesus memerintahkan roh itu untuk pergi, dengan mengatakan: “Dalam kuasa nama Allah, Tuhan kita, pergilah, si jahat, dari manusia itu. Roh itu pergi dan orang bisu itu berbicara, dan melihat dengan matanya. Dimana setiap orang dipenuhi dengan ketakutan, tetapi ahli Taurat berkata: “Dengan kekuatan Beelzebub, pangeran setan, dia mengusir setan.”

Kemudian Yesus berkata: “Setiap kerajaan yang terpecah-pecah akan menghancurkan dirinya sendiri, dan rumah menimpa rumah. Jika dalam kuasa Setan, Setan diusir, bagaimana kerajaannya akan berdiri? Dan jika anak-anakmu mengusir setan dengan kitab suci yang diberikan nabi Sulaiman kepada mereka, mereka bersaksi bahwa aku mengusir setan dengan kuasa Allah. Demi Allah yang hidup, penghujatan terhadap Roh Kudus tidak dapat diampuni di dunia ini dan di dunia lain; karena orang fasik dari dirinya sendiri akan mencela dirinya sendiri, mengetahui reprobasi itu.”

Dan setelah mengatakan ini Yesus keluar dari Bait Allah. Dan orang-orang biasa membesarkannya, karena mereka membawa semua orang sakit yang dapat mereka kumpulkan bersama, dan Yesus, setelah berdoa, memberikan kesehatan mereka kepada semua: dimana pada hari itu di Yerusalem tentara Romawi, oleh pekerjaan Setan, mulai bergerak. sampai orang-orang biasa, mengatakan bahwa Yesus adalah Allah Israel, yang datang untuk mengunjungi umat-Nya.

Bab 70
Yesus berangkat dari Yerusalem setelah Paskah, dan masuk ke perbatasan Kaisarea Filipi. Setelah itu, malaikat Jibril memberitahunya tentang hasutan yang dimulai di antara orang-orang biasa, dia bertanya kepada murid-muridnya, dengan mengatakan: “Apa yang dikatakan orang tentang saya?” Mereka berkata, ”Ada yang mengatakan bahwa kamu adalah Elia, yang lain Yeremia, dan yang lain salah satu nabi tua.” Yesus menjawab: “Dan kamu; apa katamu bahwa aku ini?” Petrus menjawab, ”Engkau adalah Kristus, anak Allah.”

Kemudian Yesus marah, dan dengan marah menegurnya, mengatakan: “Pergilah dan pergilah dariku, karena kamu adalah iblis dan berusaha membuatku tersinggung. telah memenangkan kutukan besar dari Tuhan terhadap mereka yang percaya ini.” Dan dia dengan berat hati membuang Petrus; dimana kesebelas orang itu memohon kepada Yesus untuk mencarinya, yang tidak membuangnya, tetapi sekali lagi menegurnya dengan mengatakan: “Hati-hatilah agar jangan pernah lagi kamu mengucapkan kata-kata seperti itu, karena Tuhan akan mencela kamu!” Petrus menangis dan berkata, ”Tuan, aku telah berbicara dengan bodoh; memohon kepada Tuhan agar dia mengampuni saya.”

Kemudian Yesus berkata, ”Jika Allah kita tidak mau memperlihatkan diri-Nya kepada Musa, hamba-Nya, atau kepada Elia yang begitu dikasihi-Nya, atau kepada nabi mana pun, apakah Anda akan berpikir bahwa Allah akan memperlihatkan diri-Nya kepada generasi yang tidak setia ini? Tapi tahukah Anda bahwa Tuhan telah menciptakan segala sesuatu dari ketiadaan dengan satu kata, dan semua manusia berasal dari sepotong tanah liat? Sekarang, bagaimana Tuhan akan memiliki kemiripan dengan manusia? Celakalah mereka yang menderita karena tertipu oleh Setan!” Dan setelah mengatakan ini, Yesus memohon kepada Tuhan untuk Petrus, sebelas dan Petrus menangis, dan berkata: “Jadi, jadilah, ya Tuhan, Allah kita.” Setelah itu Yesus pergi dan pergi ke Galilea, agar pendapat yang sia-sia ini yang mulai dipegang oleh orang-orang biasa tentang Dia dapat dipadamkan.

Bab 71
Yesus telah tiba di negaranya sendiri, tersebar ke seluruh wilayah Galilea bagaimana Yesus sang nabi datang ke Nazaret. Maka dengan rajin mencari mereka yang sakit dan membawa mereka kepadanya, memohon kepadanya bahwa dia akan menyentuh mereka dengan tangannya. Dan begitu banyak orang banyak itu sehingga seorang kaya tertentu, yang sakit lumpuh, karena tidak dapat membawa dirinya sendiri melewati pintu, mengangkat dirinya sendiri ke atap rumah di mana Yesus berada, dan menyebabkan atap itu menjadi terbuka, dirinya ditebar seprei di depan Yesus. Yesus berdiri sejenak dengan ragu-ragu, dan kemudian dia berkata: “Jangan takut, saudaraku, karena dosamu telah diampuni.” Setiap orang tersinggung mendengar ini, dan mereka berkata: “Dan siapakah ini yang mengampuni dosa?”

Kemudian Yesus berkata: “Demi Allah yang hidup, saya tidak dapat mengampuni dosa, begitu pula manusia, tetapi hanya Allah yang mengampuni. Tetapi sebagai hamba Tuhan saya dapat memohon padanya untuk dosa-dosa orang lain: jadi saya telah meminta dia untuk orang sakit ini, dan saya yakin bahwa Tuhan telah mendengar doa saya. Karenanya, agar Anda mengetahui kebenaran, saya berkata kepada orang sakit ini: “Dalam nama Allah nenek moyang kita, Allah Abraham dan anak-anaknya, bangkitlah sembuh!”” Dan ketika Yesus mengatakan ini orang sakit itu bangkit sembuh, dan memuliakan Tuhan.

Kemudian rakyat jelata memohon kepada Yesus agar Ia memohon kepada Tuhan untuk orang sakit yang berdiri di luar. Kemudian Yesus pergi menemui mereka, dan, setelah mengangkat tangannya, berkata: “Tuhan, Allah semesta alam, Allah yang hidup, Allah yang benar, Allah yang kudus, yang tidak akan pernah mati; kasihanilah mereka!” Dimana setiap orang menjawab: “Amin.”. Dan ini telah dikatakan, Yesus meletakkan tangannya ke atas orang-orang sakit, dan mereka semua menerima kesehatan mereka. Kemudian mereka mengagungkan Tuhan, dengan mengatakan: “Tuhan telah mengunjungi kita oleh nabi-Nya, dan seorang nabi besar telah Tuhan kirimkan kepada kita.”

Bab 72
Pada malam hari Yesus berbicara secara rahasia dengan murid-muridnya, mengatakan, ”Sesungguhnya aku berkata kepadamu bahwa Setan ingin menampi kamu seperti gandum; tetapi aku telah memohon kepada Tuhan untukmu, dan kamu tidak akan binasa kecuali dia yang memasang jerat untukku.” Dan ini dia katakan tentang Yudas, karena malaikat Jibril berkata kepadanya bagaimana Yudas bergandengan tangan dengan para imam, dan melaporkan kepada mereka semua yang dikatakan Yesus.

Dengan air mata mendekat kepada Yesus dia yang menulis perkataan ini: “O tuan, katakan padaku, siapakah dia yang akan mengkhianatimu?” Yesus menjawab, mengatakan: “O Barnabas, ini bukan waktunya bagimu untuk mengenal dia, tetapi segera orang jahat akan mengungkapkan dirinya, karena aku akan pergi dari dunia.” Kemudian para rasul menangis, berkata: “O tuan, mengapa Anda akan meninggalkan kami? Jauh lebih baik kita mati daripada ditinggalkan olehmu!”

Yesus menjawab: “Janganlah gelisah hatimu, jangan pula kamu takut: karena aku tidak menciptakan kamu, tetapi Allah pencipta kita yang telah menciptakan kamu akan melindungi kamu. Adapun saya, saya sekarang datang ke dunia untuk mempersiapkan jalan bagi Utusan Tuhan, yang akan membawa keselamatan ke dunia. Tetapi berhati-hatilah agar kamu tidak tertipu, karena banyak nabi palsu akan datang, yang akan mengambil kata-kataku dan mencemari Injilku.”

Kemudian Andreas berkata, ”Tuan, beri tahu kami beberapa tanda, agar kami dapat mengenal Dia.” Yesus menjawab: “Dia tidak akan datang pada waktumu, tetapi akan datang beberapa tahun setelah kamu, ketika Injil-Ku akan dibatalkan, sedemikian rupa sehingga hampir tidak ada tiga puluh orang yang setia. Pada saat itu Tuhan akan mengasihani dunia, dan dia akan mengutus Rasul-Nya, yang di atas kepalanya akan bersandar awan putih, di mana dia akan dikenal sebagai salah satu pilihan Tuhan, dan oleh dia akan dimanifestasikan ke dunia. Dia akan datang dengan kekuatan besar melawan orang fasik, dan akan menghancurkan penyembahan berhala di bumi. Dan aku bersukacita karena melalui dia Allah kita akan dikenal dan dimuliakan, dan aku akan dikenal sebagai benar; dan dia akan melakukan pembalasan terhadap mereka yang akan mengatakan bahwa aku lebih dari manusia.

Sesungguhnya Aku berkata kepadamu bahwa bulan akan menemaninya tidur di masa kecilnya, dan ketika dia dewasa dia akan mengambilnya di tangannya. Biarlah dunia berhati-hati untuk mengusirnya karena dia akan membunuh para penyembah berhala, karena lebih banyak lagi yang dibunuh oleh Musa, hamba Allah, dan Yosua, yang tidak menyayangkan kota-kota yang mereka bakar, dan membunuh anak-anak; karena untuk luka lama seseorang menggunakan api. “Dia akan datang dengan kebenaran yang lebih jelas dari pada semua nabi, dan akan menegur orang yang menggunakan dunia dengan cara yang salah. Menara-menara kota ayah kita akan saling menyapa dengan gembira: dan ketika penyembahan berhala akan terlihat jatuh ke tanah dan mengakui saya seorang pria seperti pria lain, sungguh saya berkata kepada Anda bahwa Utusan Tuhan akan datang.

Bab 73
“Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa jika Setan akan mencoba apakah kamu menjadi sahabat Allah; karena tidak ada yang menyerang kotanya sendiri jika Setan memiliki kehendaknya atas Anda, dia akan membiarkan Anda meluncur sesuka Anda; tetapi karena dia tahu bahwa Anda adalah musuhnya, dia akan melakukan setiap kekerasan untuk membuat Anda binasa. Tetapi jangan takut kepadamu, karena dia akan melawanmu seperti anjing yang dirantai, karena Tuhan telah mendengar doaku.” Yohanes menjawab: “O tuan, bukan hanya untuk kami, tetapi untuk mereka yang akan percaya Injil, beri tahu kami bagaimana penggoda kuno menunggu manusia.”

Yesus menjawab, ”Dengan empat cara dia menggoda si fasik itu. Yang pertama adalah ketika dia mencobai dirinya sendiri, dengan pikiran. Yang kedua adalah ketika dia menggoda dengan kata-kata dan perbuatan melalui hamba-hambanya; yang ketiga adalah ketika dia mencobai dengan doktrin palsu; yang keempat adalah ketika dia menggoda dengan penglihatan palsu. Sekarang betapa manusia harus berhati-hati, dan terlebih lagi menurut keinginannya daging manusia, yang mencintai dosa seperti dia yang demam mencintai air. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa jika seseorang takut akan Tuhan, dia akan memiliki kemenangan atas semua, seperti yang dikatakan Daud nabinya: “Tuhan akan memberikan malaikat-malaikatnya tanggung jawab atasmu, yang akan menjaga jalanmu, sehingga iblis tidak akan membuatmu tersandung. Seribu akan jatuh di tangan kirimu, dan sepuluh ribu di tangan kananmu, sehingga mereka tidak akan mendekatimu.”

“Selanjutnya, Tuhan kita dengan cinta yang besar berjanji kepada kita oleh Daud yang sama untuk menjaga kita, dengan mengatakan: “Aku memberimu pengertian, yang akan mengajarimu; dan di jalan-jalanmu di mana kamu akan berjalan, Aku akan membuat mata-Ku tertuju kepadamu.” “Tapi apa yang harus saya katakan? Dia telah berkata melalui Yesaya: “Dapatkah seorang ibu melupakan anak dari kandungannya? Tetapi saya katakan kepada Anda, bahwa ketika dia lupa, saya tidak akan melupakan Anda.” “Kalau begitu, katakan padaku, siapa yang akan takut pada Setan, karena menjaga para malaikat dan melindungi Allah yang hidup? Namun demikian, perlu, seperti kata nabi Salomo, bahwa “Engkau, anakku, yang datang untuk takut akan Tuhan, persiapkan jiwamu untuk pencobaan.” Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa seseorang harus berbuat seperti bankir yang memeriksa uang, memeriksa pikirannya, bahwa ia tidak berdosa terhadap Allah penciptanya.”

Bab 74

Saya memberi tahu Anda sebuah contoh. Ada seorang pria yang memiliki tiga kebun anggur, yang dia berikan kepada tiga petani. Karena awalnya tidak tahu bagaimana mengolah kebun anggur, maka kebun anggur hanya menghasilkan daun. Yang kedua mengajarkan yang ketiga bagaimana tanaman merambat harus dibudidayakan; dan dia dengan sangat baik mendengarkan kata-katanya; dan dia mengolah miliknya, seperti yang dia katakan kepadanya, sedemikian rupa sehingga kebun anggur yang ketiga menghasilkan banyak. Tetapi yang kedua membiarkan kebun anggurnya tidak digarap, menghabiskan waktunya hanya untuk berbicara. Ketika saatnya tiba untuk membayar sewa kepada tuan kebun anggur, yang pertama berkata: “Tuan, saya tidak tahu bagaimana kebun anggur Anda harus ditanam: oleh karena itu saya belum menerima buah apa pun tahun ini.” Tuan menjawab: “Wahai orang bodoh, apakah kamu tinggal sendirian di dunia, sehingga kamu tidak meminta nasihat dari penanam anggur kedua saya, yang tahu betul bagaimana mengolah tanah? Tentu saja Anda akan membayar saya. ”

Dan setelah mengatakan ini, dia menghukumnya untuk bekerja di penjara sampai dia membayar tuannya; yang tergerak oleh belas kasihan pada kesederhanaannya membebaskannya, dengan mengatakan, ”Pergilah, karena aku tidak mau kamu bekerja lebih lama di kebun anggurku; cukup bagimu bahwa aku memberimu hutangmu.”

Yang kedua datang, kepada siapa tuannya berkata: “Selamat datang, penanam anggurku! Di mana buah yang Anda berutang kepada saya? Tentu saja, karena Anda tahu betul cara memangkas tanaman anggur, kebun anggur yang saya berikan kepada Anda pasti membutuhkan banyak buah.” Yang kedua menjawab: “Tuan, kebun anggur Anda terbelakang karena saya tidak memangkas kayu atau mengerjakan tanah; tetapi kebun anggur itu tidak menghasilkan buah, jadi saya tidak dapat membayar kamu.” Kemudian tuannya memanggil yang ketiga dan dengan heran berkata: “Engkau berkata kepadaku bahwa orang ini, kepada siapa aku membiarkan kebun anggur kedua, mengajarimu dengan sempurna untuk mengolah kebun anggur yang aku berikan kepadamu. Bagaimana mungkin kebun anggur yang saya berikan kepadanya tidak menghasilkan buah, karena semuanya adalah satu tanah.”

Yang ketiga menjawab: “Bhagavā, tanaman rambat ditanam bukan hanya dengan berbicara, tetapi setiap hari ia membutuhkan baju yang harus berkeringat, siapa yang mau membuatnya menghasilkan buahnya. Dan bagaimana kebun anggur milik penanam anggurmu akan berbuah, tuanku, jika dia tidak melakukan apa-apa selain membuang-buang waktu untuk berbicara? Tentu saja, tuanku, jika dia mempraktekkan kata-katanya sendiri, [sementara] aku yang tidak dapat berbicara banyak telah memberimu sewa selama dua tahun, dia akan memberimu sewa kebun anggur selama lima tahun. ” Tuan itu murka, dan berkata dengan cemoohan kepada pemilik kebun anggur, “Jadi, kamu telah melakukan pekerjaan besar dengan tidak menebang kayu dan meratakan kebun anggur, oleh karena itu ada upah besar yang harus kamu terima!” Dan setelah memanggil pelayannya, dia memukulinya tanpa ampun. Dan kemudian dia memasukkannya ke dalam penjara di bawah pengawasan seorang pelayan kejam yang memukulinya setiap hari, dan tidak pernah mau membebaskannya untuk doa teman-temannya.”

Bab 77
Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa pada hari penghakiman banyak orang akan berkata kepada Tuhan: “Tuhan, kami telah berkhotbah dan mengajar dengan Taurat-Mu.” Terhadap mereka bahkan batu akan berteriak, mengatakan: “Ketika Anda berkhotbah kepada orang lain, dengan lidah Anda sendiri Anda mengutuk diri sendiri, hai pekerja kejahatan.” “Demi Tuhan yang hidup,” kata Yesus, “dia yang mengetahui kebenaran dan melakukan yang sebaliknya akan dihukum dengan hukuman yang begitu berat sehingga Setan akan hampir berbelas kasih padanya. Katakan padaku, sekarang telah Tuhan kita memberi kita Hukum untuk mengetahui atau untuk bekerja? Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa semua pengetahuan berakhir dengan kebijaksanaan yang mengerjakan semua yang diketahuinya. “Katakan padaku, jika seseorang duduk di meja dan dengan matanya melihat daging yang lembut, tetapi dengan tangannya harus memilih hal-hal yang tidak bersih dan memakannya, bukankah dia akan marah?” “Ya, tentu saja,” kata para murid.

Kemudian Yesus berkata, ”O, kamu melebihi semua orang gila, hai manusia, yang dengan pengertianmu mengenal surga, dan dengan tanganmu memilih bumi; dengan pengertianmu mengenal Tuhan, dan dengan kasih sayangmu menginginkan dunia; dengan pengertianmu, ketahuilah nikmatnya surga, dan dengan perbuatanmu pilihlah kesengsaraan neraka. Prajurit pemberani, yang meninggalkan pedang dan membawa sarungnya untuk bertarung! Sekarang, tahukah kamu bahwa dia yang berjalan di malam hari menginginkan cahaya, bukan hanya untuk melihat cahaya, tetapi juga untuk melihat jalan yang baik, agar dia dapat lewat dengan selamat ke penginapan?

Wahai dunia yang sengsara, ribuan kali dihina dan dibenci! karena Tuhan kita melalui nabi-nabi-Nya yang suci pernah berkehendak untuk menganugerahkannya untuk mengetahui jalan untuk pergi ke negaranya dan tempat peristirahatannya: tetapi kamu, si jahat, tidak hanya paling tidak ingin pergi, tetapi, yang lebih buruk, telah meremehkan cahaya! Benar kata pepatah unta, bahwa ia tidak suka air yang jernih untuk diminum, karena ia tidak ingin melihat wajahnya sendiri yang jelek. Begitu juga orang fasik yang bekerja sakit; karena dia membenci terang agar perbuatan jahatnya diketahui. Tetapi dia yang menerima kebijaksanaan, dan tidak hanya bekerja tidak baik, tetapi, yang lebih buruk, menggunakannya untuk kejahatan, adalah seperti dia yang menggunakan pemberian sebagai alat untuk membunuh si pemberi.”

Bab 78

Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa Tuhan tidak berbelas kasih atas kejatuhan Setan, tetapi [mengasihi kejatuhan Adam;. Dan biarlah ini cukup bagimu untuk mengetahui kondisi tidak bahagia dari dia yang mengetahui kebaikan dan melakukan kejahatan.” Kemudian Andreas berkata: “Wahai Guru, adalah hal yang baik untuk mengesampingkan belajar, agar tidak jatuh ke dalam kondisi seperti itu.”

Yesus menjawab: “Jika dunia ini baik tanpa matahari, manusia tanpa mata, dan jiwa tanpa pengertian, maka apakah baik tidak mengetahui. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa roti tidak begitu baik untuk kehidupan duniawi seperti belajar untuk hidup yang kekal. Tidak tahukah kamu bahwa belajar adalah perintah Tuhan? Karena beginilah firman Tuhan: Mintalah kepada orang tuamu, dan mereka akan mengajarimu. Dan Hukum Taurat berfirman Tuhan: Perhatikan bahwa ajaran-Ku ada di depan matamu, dan ketika kamu duduk, dan ketika kamu berjalan, dan merenungkannya setiap saat. Kalau begitu, apakah baik untuk tidak belajar, Anda mungkin sekarang tahu. Oh, tidak bahagia dia yang membenci kebijaksanaan, karena dia pasti akan kehilangan hidup yang kekal.”

Yakobus menjawab, ”O tuan, kami tahu bahwa Ayub tidak belajar dari seorang tuan, atau dari Abraham; namun mereka menjadi orang suci dan nabi.” Yesus menjawab, ”Aku berkata kepadamu, sesungguhnya dia yang berasal dari rumah mempelai pria tidak perlu diundang ke pernikahan itu, karena dia tinggal di rumah tempat pernikahan itu diadakan; tapi mereka yang jauh dari rumah. Sekarang tidak tahukah kamu bahwa nabi-nabi Allah berada di rumah kasih karunia dan belas kasihan Allah, dan demikian pula Hukum Allah dinyatakan di dalam mereka: seperti yang dikatakan Daud, bapa kita tentang hal ini: Hukum Allahnya ada di dalam hatinya; karena itu jalannya tidak akan digali.

Sungguh saya katakan kepada Anda bahwa Tuhan kita dalam menciptakan manusia tidak hanya menciptakan dia benar, tetapi dimasukkan ke dalam hatinya cahaya yang harus menunjukkan kepadanya bahwa itu pantas untuk melayani Tuhan. Karenanya, bahkan jika terang ini menjadi gelap setelah dosa, namun itu tidak padam. Karena setiap bangsa memiliki keinginan untuk melayani Tuhan, meskipun mereka telah kehilangan Tuhan dan melayani dewa-dewa palsu dan dusta. Oleh karena itu, seseorang perlu diajari tentang nabi-nabi Allah, karena mereka memiliki terang yang jelas untuk mengajarkan jalan menuju surga, negara kita, dengan melayani Allah dengan baik: sama seperti orang yang matanya sakit harus dibimbing dan dibantu.”

Bab 79
Yakobus menjawab: “Dan bagaimana para nabi akan mengajar kita jika mereka sudah mati; dan bagaimana dia akan diajari yang tidak memiliki pengetahuan tentang para nabi?” Yesus menjawab, ”Ajaran mereka telah tertulis, untuk dipelajari, karena bagimu [tulisan itu] adalah seorang nabi. Sungguh, sungguh, Aku berkata kepadamu bahwa dia yang membenci nubuatan, tidak hanya menghina nabi, tetapi juga membenci Tuhan yang telah mengutus nabi. Tetapi mengenai orang-orang yang tidak mengenal nabi, seperti halnya bangsa-bangsa, Aku berkata kepadamu, bahwa jika di daerah-daerah itu akan ada orang yang hidup menurut hatinya, tidak melakukan kepada orang lain apa yang tidak akan dia terima dari orang lain, dan memberikan kepada sesamanya apa yang akan dia terima dari orang lain, orang seperti itu tidak akan ditinggalkan dari belas kasihan Allah.

Karenanya pada saat kematian, jika tidak lebih cepat, Tuhan akan menunjukkan kepadanya dan memberinya Hukum-Nya dengan belas kasihan. Mungkin Anda berpikir bahwa Tuhan telah memberikan Hukum karena cinta Hukum? Tentu saja ini tidak benar, melainkan Allah telah memberikan Hukum-Nya agar manusia dapat bekerja dengan baik demi kasih kepada Allah. Jadi, jika Tuhan akan menemukan seorang pria yang karena cintanya bekerja dengan baik, mungkinkah dia akan membencinya? Tidak, tentu saja, tetapi dia akan lebih mencintainya daripada mereka yang telah dia beri Hukum.

Saya memberi tahu Anda sebuah contoh: Ada seorang pria yang memiliki harta yang besar; dan di wilayahnya ia memiliki tanah gurun yang hanya menghasilkan hal-hal yang tidak berbuah. Maka, ketika suatu hari dia berjalan keluar melalui tanah gurun seperti itu, dia menemukan di antara tanaman yang tidak berbuah seperti itu, sebuah tanaman yang memiliki buah yang lembut. Kemudian orang ini berkata: “Sekarang bagaimana tanaman ini di sini menghasilkan buah yang begitu lembut ini? Sesungguhnya aku tidak akan membiarkannya ditebang dan dibakar bersama yang lain.” Dan setelah memanggil hamba-hambanya, dia menyuruh mereka menggalinya dan meletakkannya di kebunnya. Meski begitu, aku memberitahumu, bahwa Tuhan kita akan melindungi dari api neraka mereka yang mengerjakan kebenaran;, di mana pun mereka berada.”

Bab 80
“Katakan padaku, di mana tinggal Ayub selain di Uz di antara para penyembah berhala? Dan pada saat air bah, bagaimana menulis Musa? Katakan padaku. Dia berkata: “Nuh benar-benar menemukan kasih karunia di hadapan Tuhan.” Ayah kita Abraham memiliki ayah tanpa iman, karena dia membuat dan menyembah berhala palsu. Lot tinggal di antara orang-orang paling jahat di bumi. Daniel sebagai seorang anak, dengan Ananias, Azarias, dan Misael, ditawan oleh Nebukadnezar sedemikian bijaksana sehingga mereka hanya berusia dua tahun ketika mereka diambil; dan mereka

dipelihara di antara banyak hamba penyembah berhala. Demi Tuhan yang hidup, sama seperti api membakar benda-benda kering dan mengubahnya menjadi api, tidak ada bedanya antara zaitun dan cemara dan palem; meskipun demikian Tuhan kita berbelas kasihan pada setiap orang yang bekerja dengan benar, tidak membedakan antara orang Yahudi, Scythian, Yunani, atau Ismael.

Tetapi jangan biarkan hatimu berhenti di situ, ya Yakobus, karena di mana Allah telah mengutus nabi, adalah perlu sepenuhnya untuk menyangkal penilaianmu sendiri dan mengikuti nabi, dan tidak mengatakan: ‘Mengapa dia berkata demikian? Mengapa ia melarang dan memerintahkan demikian?’ Tetapi katakanlah: ‘Demikianlah kehendak Allah. Beginilah perintah Tuhan.’ Sekarang apa yang Tuhan katakan kepada Musa ketika Israel membenci Musa? Mereka tidak membencimu, tetapi mereka membenciku. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa manusia harus menghabiskan seluruh waktu hidupnya bukan untuk belajar bagaimana berbicara atau membaca, tetapi dalam belajar bagaimana bekerja dengan baik. Sekarang beri tahu saya, siapakah hamba Herodes yang tidak mau belajar untuk menyenangkan dia dengan melayani dia dengan segala ketekunan? Celakalah dunia yang belajar hanya untuk menyenangkan tubuh yang tanah liat dan kotoran, dan belajar tidak tetapi melupakan pelayanan Tuhan yang telah menciptakan segala sesuatu, yang diberkati untuk selama-lamanya.”

Bab 81
Katakan padaku, apakah dosa besar para imam jika ketika mereka membawa tabut kesaksian Tuhan mereka membiarkannya jatuh ke tanah? Para murid gemetar mendengar ini, karena mereka tahu bahwa Tuhan membunuh Uza karena telah salah menyentuh tabut Tuhan. Dan mereka berkata: “Yang paling menyedihkan adalah dosa seperti itu.” Kemudian Yesus berkata: “Demi Allah yang hidup, adalah dosa yang lebih besar untuk melupakan firman Allah, yang dengannya Dia menjadikan segala sesuatu, yang dengannya Dia menawarkan kepadamu hidup yang kekal.” Dan setelah mengatakan ini Yesus membuat doa; dan setelah berdoa dia berkata: “Besok kita harus melewati Samaria;, karena demikianlah yang dikatakan kepadaku, malaikat suci Allah.”

Pagi-pagi sekali pada hari tertentu, Yesus tiba di dekat sumur yang dibuat Yakub dan memberikan putranya kepada Yusuf. Dimana Yesus yang lelah dengan perjalanan, mengirim murid-muridnya ke kota untuk membeli makanan. Maka dia duduk di dekat sumur, di atas batu sumur. Dan, lihatlah, seorang wanita Samaria datang ke sumur untuk menimba air. Yesus berkata kepada wanita itu, ”Beri aku minum.” Wanita itu menjawab: “Sekarang, apakah kamu tidak malu bahwa kamu, sebagai seorang Ibrani, meminta minum dariku, yang adalah seorang wanita Samaria?” Yesus menjawab: “Hai wanita, jika Anda tahu siapa dia yang meminta Anda minum, mungkin Anda akan meminta minum darinya.” Wanita itu menjawab: “Sekarang bagaimana Anda memberi saya minum, melihat Anda tidak memiliki bejana untuk mengambil air, atau tali, dan sumurnya dalam?”

Yesus menjawab: “Hai wanita, siapa pun yang minum air sumur ini, rasa haus datang lagi kepadanya, tetapi siapa pun yang minum air yang saya berikan tidak haus lagi; tetapi mereka yang haus memberi mereka minum, sedemikian rupa sehingga mereka datang kepada hidup yang kekal.” Kemudian wanita itu berkata: “Ya Tuhan, berikan aku airmu ini.” Yesus menjawab, ”Pergilah panggil suamimu, dan kepada kamu berdua aku akan memberi minum.” Wanita itu berkata: “Saya tidak punya suami.” Yesus menjawab, ”Jadi, apakah kamu mengatakan yang sebenarnya, karena kamu telah memiliki lima suami, dan dia yang kamu miliki sekarang bukanlah suamimu.”

Wanita itu bingung mendengar ini, dan berkata: “Tuhan, dengan ini saya melihat bahwa Anda adalah seorang nabi; oleh karena itu beri tahu saya, saya berdoa: orang Ibrani berdoa di gunung Sion di Bait Suci yang dibangun oleh Salomo di Yerusalem, dan mengatakan bahwa di sana dan di tempat lain [manusia] menemukan kasih karunia dan belas kasihan Allah. Dan orang-orang kami menyembah di gunung-gunung ini, dan mengatakan bahwa hanya di pegunungan Samaria yang harus dilakukan. Siapakah para penyembah yang benar?”

Bab 82
Kemudian Yesus menghela nafas dan menangis, berkata: “Celakalah kamu, Yudea, karena kemuliaanmu, dengan mengatakan: “Bait Tuhan, Bait Tuhan,” dan hiduplah seolah-olah tidak ada Tuhan; diberikan sepenuhnya untuk kesenangan dan keuntungan dunia; karena wanita ini pada hari penghakiman akan menghukummu ke neraka; karena wanita ini berusaha untuk mengetahui bagaimana menemukan kasih karunia dan belas kasihan di hadapan Tuhan.”

Dan menoleh ke wanita itu dia berkata: “Hai wanita, kamu orang Samaria menyembah apa yang tidak kamu ketahui, tetapi kami orang Ibrani menyembah apa yang kami tahu. Sungguh, Aku berkata kepadamu, bahwa Tuhan adalah roh dan kebenaran, dan dalam roh dan kebenaran dia harus disembah. Karena janji Allah dibuat di Yerusalem, di Bait Suci Salomo, dan bukan di tempat lain. Tapi percayalah, akan tiba saatnya Tuhan akan memberikan belas kasihan-Nya di kota lain, dan di setiap tempat akan memungkinkan untuk menyembah Dia dalam kebenaran. Dan Tuhan di

setiap tempat akan menerima doa yang benar dengan belas kasihan.

Wanita itu menjawab: “Kami mencari Mesias; ketika dia datang dia akan mengajari kita.” Yesus menjawab: “Tahukah kamu, wanita, bahwa Mesias harus datang?” * Dia menjawab: “Ya, Tuhan.” Kemudian Yesus bersukacita, dan berkata: “Sejauh yang saya lihat, hai wanita, kamu setia: ketahuilah bahwa dalam iman Mesias akan diselamatkan setiap orang yang dipilih Allah; oleh karena itu penting bagi Anda untuk mengetahui kedatangan Mesias;.” Wanita itu berkata: “Ya Tuhan, mungkin Anda adalah Mesias.” Yesus menjawab: “Aku memang diutus ke Bani Israel sebagai nabi keselamatan; tetapi setelah aku akan datang Mesias, yang diutus Allah ke seluruh dunia; untuk siapa Allah telah menciptakan dunia.

Dan kemudian melalui seluruh dunia Tuhan akan disembah, dan rahmat diterima, sedemikian rupa sehingga tahun Yobel, yang sekarang datang setiap seratus tahun, oleh Mesias akan dikurangi menjadi setiap tahun di setiap tempat.” Kemudian wanita itu meninggalkan tempayannya dan berlari ke kota untuk mengumumkan semua yang dia dengar dari Yesus.

Bab 83
Sementara wanita itu sedang berbicara dengan Yesus, datanglah murid-murid-Nya, dan heran bahwa Yesus berbicara demikian dengan seorang wanita. Namun tidak ada yang berkata kepadanya: “Mengapa kamu berbicara demikian dengan seorang wanita Samaria;?” Kemudian, ketika wanita itu pergi, mereka berkata: “Tuan, datang dan makanlah.” Yesus menjawab, ”Saya harus makan makanan lain.”

Kemudian murid-murid itu berkata satu sama lain, ”Mungkin seorang musafir telah berbicara dengan Yesus dan pergi mencarikan dia makanan.” Dan mereka menanyai dia yang menulis ini ;- , dengan mengatakan: “Apakah ada orang di sini, hai Barnabas, yang mungkin membawa makanan untuk tuannya?” Kemudian menjawab dia yang menulis: “Tidak ada di sini selain wanita yang kamu lihat, yang membawa bejana kosong ini untuk mengisinya dengan air.” Kemudian para murid berdiri dengan takjub, menunggu keluarnya kata-kata Yesus. Kemudian Yesus berkata: “Kamu tidak tahu bahwa makanan yang benar adalah melakukan kehendak Allah; karena bukan roti yang menopang manusia dan memberinya hidup, melainkan firman Allah, oleh kehendaknya. Dan karena alasan inilah para malaikat suci tidak makan, tetapi hidup hanya dengan makan kehendak Tuhan. Dan demikianlah kami, Musa dan Elia dan yang lainnya, telah empat puluh hari empat puluh malam; tanpa makanan.”

Dan sambil mengangkat matanya, Yesus berkata: “Seberapa jauh panennya;?” Para murid menjawab: “Tiga bulan.” Yesus berkata, ”Lihat sekarang, betapa gunung itu putih dengan jagung; sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa hari ini ada tuaian yang besar; yang akan dituai.” Dan kemudian dia menunjuk kepada orang banyak yang datang menemuinya. Karena wanita yang telah memasuki kota telah memindahkan seluruh kota, dengan mengatakan: “Hai manusia, datang dan lihatlah seorang nabi baru yang diutus Allah ke Bani Israel”; dan dia menceritakan kepada mereka semua yang dia dengar dari Yesus. Ketika mereka datang ke sana mereka meminta Yesus untuk tinggal bersama mereka; dan dia masuk ke kota dan tinggal di sana dua hari, menyembuhkan semua orang sakit, dan mengajar tentang kerajaan Allah;. * Kemudian warga berkata kepada wanita itu: “Kami lebih percaya pada kata-kata dan mukjizatnya daripada yang kami lakukan pada apa yang Anda katakan; karena dia benar-benar seorang suci dari Allah, seorang nabi yang diutus untuk keselamatan orang-orang yang akan percaya kepadanya.”

Setelah shalat tengah malam; murid-murid mendekati Yesus, dan dia berkata kepada mereka: “Malam ini akan menjadi saat Mesias, Utusan Allah, Yobel setiap tahun yang sekarang datang setiap seratus tahun. Oleh karena itu saya tidak akan membiarkan kita tidur, tetapi marilah kita berdoa, menundukkan kepala kita seratus kali, melakukan penghormatan kepada Tuhan kita, yang perkasa dan penyayang, yang diberkati untuk selama-lamanya, dan oleh karena itu setiap kali marilah kita berkata: Tuhan saja, yang tidak memiliki awal, juga tidak akan pernah berakhir; karena dengan belas kasihan Anda memberi Anda awal untuk segala sesuatu, dan dengan keadilan Anda, Anda akan mengakhiri semuanya; yang tidak memiliki kesamaan di antara manusia, karena dalam kebaikan Anda yang tak terbatas, Anda tidak tunduk pada gerakan atau kecelakaan apa pun. Kasihanilah kami, karena Engkau telah menciptakan kami, dan kami adalah buatan tangan-Mu.”

Bab 84

Setelah berdoa, Yesus berkata, ”Marilah kita mengucap syukur kepada Allah karena malam ini ia telah memberikan kepada kita belas kasihan yang besar; untuk itu dia telah membuat kembali waktu yang harus dilalui di malam hari, di mana kami telah membuat doa bersama dengan Rasulullah. Dan aku telah mendengar suaranya.” Para murid sangat bersukacita mendengar ini, dan berkata: “Guru, ajari kami beberapa sila malam ini.” Kemudian Yesus berkata, ”Pernahkah kamu melihat kotoran bercampur balsam?” Mereka menjawab: “Tidak, Tuhan, karena tidak ada yang begitu marah untuk melakukan hal ini.”

“Sekarang saya memberi tahu Anda bahwa ada orang gila yang lebih besar di dunia, kata Yesus, “karena dengan pelayanan kepada Tuhan mereka menggabungkan pelayanan dunia. Sedemikian rupa sehingga banyak orang yang hidup tanpa cela telah tertipu oleh Setan, dan ketika berdoa telah bercampur dengan urusan duniawi doa mereka, di mana mereka pada saat itu menjadi keji di hadapan Tuhan. Katakan padaku, ketika kamu membasuh dirimu untuk berdoa, apakah kamu berhati-hati agar tidak ada benda najis yang menyentuhmu? Ya, pasti. Tapi apa yang Anda lakukan ketika Anda sedang berdoa? Anda membasuh jiwa Anda dari dosa melalui belas kasihan Tuhan. Apakah Anda bersedia, saat Anda sedang berdoa, untuk berbicara tentang hal-hal duniawi? Berhati-hatilah untuk tidak melakukannya, karena setiap kata duniawi menjadi kotoran iblis atas jiwa orang yang berbicara.”

Kemudian para murid gemetar, karena dia berbicara dengan semangat yang berapi-api; dan mereka berkata: “Wahai Guru, apa yang harus kami lakukan jika ketika kami sedang berdoa seorang teman datang untuk berbicara kepada kami?” Yesus menjawab, ”Biarkan dia menunggu, dan selesaikan doanya.” Bartholomew berkata;: “Tetapi bagaimana jika dia tersinggung dan pergi, ketika dia melihat bahwa kita tidak berbicara dengannya?” Yesus menjawab: “Jika dia tersinggung, percayalah dia tidak akan menjadi teman Anda atau orang percaya, melainkan orang yang tidak percaya dan pendamping Setan. Katakan padaku, jika kamu pergi untuk berbicara dengan seorang anak laki-laki Herodes yang istal;, dan menemukannya berbicara di telinga Herodes, apakah kamu akan tersinggung jika dia membuatmu menunggu?’ Tidak, tentu saja; tetapi Anda akan terhibur melihat teman Anda mendukung raja. Apakah ini benar?” kata Yesus.

Para murid menjawab: “Itu paling benar.” Kemudian Yesus berkata: “Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa setiap orang ketika dia berdoa berbicara dengan Tuhan. Apakah benar bahwa Anda harus meninggalkan berbicara dengan Tuhan untuk berbicara dengan manusia? Apakah benar teman Anda harus tersinggung karena alasan ini, karena Anda lebih menghormati Tuhan daripada dia? Percayalah bahwa jika dia tersinggung ketika Anda membuatnya menunggu, dia adalah pelayan yang baik dari kejahatan. Untuk ini keinginan iblis, bahwa Tuhan harus ditinggalkan untuk manusia. Demi Tuhan yang hidup, dalam setiap pekerjaan baik dia yang takut akan Tuhan harus memisahkan dirinya dari pekerjaan dunia, agar tidak merusak pekerjaan baik itu.”

Bab 85
“Ketika seseorang bekerja sakit atau berbicara buruk, jika seseorang pergi untuk mengoreksinya, dan menghalangi pekerjaan seperti itu, apakah yang dilakukan orang seperti itu?” kata Yesus. Para murid menjawab: “Dia melakukannya dengan baik, karena dia melayani Tuhan, yang selalu berusaha untuk menghalangi kejahatan, bahkan seperti matahari yang selalu berusaha untuk mengusir kegelapan.” Yesus berkata: “Dan sebaliknya Aku berkata kepadamu bahwa ketika seseorang bekerja dengan baik atau, berbicara dengan baik, siapa pun yang berusaha menghalangi dia, dengan dalih apa pun yang tidak lebih baik, dia melayani iblis, tidak, dia bahkan menjadi temannya. Karena iblis tidak memperhatikan apa pun selain menghalangi setiap hal yang baik. “Tapi apa yang harus kukatakan padamu sekarang? Saya akan mengatakan kepada Anda seperti yang dikatakan Salomo; nabi, yang suci, dan sahabat Allah: “Dari seribu orang yang Anda kenal, satu menjadi teman Anda.”

Kemudian kata Matius: “Kalau begitu kita tidak akan dapat mencintai siapa pun.” Yesus menjawab: “Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa tidak halal bagimu untuk membenci apa pun kecuali hanya dosa: sedemikian rupa sehingga kamu bahkan tidak dapat membenci Setan sebagai makhluk Tuhan, tetapi sebagai musuh Tuhan. Tahu Anda karena itu? Saya akan memberitahu Anda; karena dia adalah makhluk Tuhan, dan semua yang Tuhan ciptakan itu baik dan sempurna. Oleh karena itu, barangsiapa membenci makhluk, ia juga membenci penciptanya. Tapi sahabat adalah hal yang tunggal, yang tidak mudah ditemukan, tetapi mudah hilang. Karena sahabat tidak akan menderita kontradiksi terhadap dia yang sangat dia cintai. Waspadalah, berhati-hatilah, dan pilihlah bukan untuk teman yang mencintai bukan dia yang Anda cintai. Tahukah kamu apa artinya teman? Teman tidak berarti apa-apa selain tabib jiwa;.

Maka, seperti jarang ditemukan seorang tabib yang baik yang mengetahui penyakitnya dan mengerti untuk mengoleskan obatnya, demikian juga jarang ada teman yang mengetahui kesalahannya dan mengerti bagaimana membimbing menuju kebaikan. Tapi di sini adalah kejahatan, bahwa ada banyak teman yang berpura-pura tidak melihat kesalahan teman mereka; orang lain memaafkan mereka; yang lain membela mereka dengan dalih duniawi; dan yang lebih parah, ada teman yang mengajak dan membantu temannya berbuat salah, yang ujungnya akan seperti kejahatannya. Berhati-hatilah agar Anda tidak menerima orang-orang seperti itu sebagai teman, karena sebenarnya mereka adalah musuh dan pembunuh jiwa.

Bab 86
“Biarlah temanmu sedemikian rupa sehingga, meskipun dia ingin mengoreksimu, dia dapat menerima koreksi; dan bahkan seperti yang dia kehendaki bahwa Anda harus meninggalkan segala sesuatu demi cinta kepada Tuhan, meskipun demikian, dia mungkin merasa puas bahwa Anda meninggalkannya untuk melayani Tuhan. “Tetapi katakan padaku, jika seorang pria tidak tahu bagaimana mencintai Tuhan, bagaimana dia tahu bagaimana mencintai dirinya sendiri; dan bagaimana dia tahu bagaimana mencintai orang lain, tidak tahu bagaimana mencintai dirinya sendiri? Pasti ini tidak mungkin. Oleh karena itu ketika Anda memilih Anda satu untuk teman (untuk benar-benar dia sangat miskin yang tidak memiliki teman sama sekali), perhatikan bahwa Anda mempertimbangkan terlebih dahulu, bukan garis keturunannya yang baik, bukan keluarganya yang baik, bukan rumahnya yang bagus, bukan pakaiannya yang bagus, bukan orangnya yang baik, atau kata-katanya yang baik, karena kamu akan mudah tertipu.

Tapi lihat bagaimana dia takut akan Tuhan, bagaimana dia membenci hal-hal duniawi, bagaimana dia mencintai perbuatan baik, dan di atas segalanya bagaimana dia membenci dagingnya sendiri, dan Anda akan dengan mudah menemukan teman sejati: jika dia di atas segalanya akan takut akan Tuhan, dan akan membenci kesombongan dunia; jika dia akan selalu sibuk dalam pekerjaan baik, dan akan membenci tubuhnya sendiri sebagai musuh yang kejam. Anda juga tidak akan mencintai teman seperti itu dengan bijaksana sehingga cinta Anda tinggal di dalam dia, karena [begitu] Anda akan menjadi penyembah berhala. Tapi cintailah dia sebagai hadiah yang Tuhan berikan kepadamu, karena demikianlah Tuhan akan menghiasi [dia] dengan nikmat yang lebih besar. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa dia yang telah menemukan teman sejati telah menemukan salah satu kesenangan surga; tidak, itulah kunci surga.”

Tadaeus menjawab: “Tetapi jika mungkin seorang pria akan memiliki teman yang tidak seperti yang Anda katakan, ya tuan? Apa yang harus dia lakukan? Haruskah dia meninggalkannya?” Yesus menjawab, ”Seharusnya dia melakukan seperti yang dilakukan pelaut terhadap kapal, yang mengarunginya selama dia menganggapnya menguntungkan, tetapi ketika dia melihatnya sebagai kerugian, dia meninggalkannya. Jadi, apa yang harus kamu lakukan dengan temanmu yang lebih buruk darimu: dalam hal-hal di mana dia menyakitimu, tinggalkan dia jika kamu tidak mau ditinggalkan dari belas kasihan Tuhan.”

Bab 87
“Celakalah dunia karena pelanggaran. Pelanggaran itu harus datang, karena seluruh dunia terletak dalam kejahatan. Namun celakalah orang yang melaluinya pelanggaran itu datang. Lebih baik bagi orang itu jika dia memiliki batu kilangan di lehernya dan ditenggelamkan di kedalaman laut daripada dia menyakiti tetangganya. Jika mata Anda menyinggung Anda, cabutlah. Karena lebih baik kamu pergi dengan satu mata saja ke surga daripada dengan kedua matamu ke neraka. Jika tangan atau kaki Anda menyinggung perasaan Anda, lakukan hal yang sama; karena lebih baik kamu masuk ke dalam kerajaan surga dengan satu kaki atau dengan satu tangan, dari pada masuk neraka dengan dua tangan dan dua kaki.”

Simon, yang dipanggil Petrus: berkata, “Tuhan, bagaimana saya harus melakukan ini? Pastinya dalam waktu singkat saya akan dipotong-potong.” Yesus menjawab: “O Petrus, buanglah kebijaksanaan daging dan segera kamu akan menemukan kebenaran. Karena dia yang mengajarimu adalah matamu, dan dia yang membantumu bekerja adalah kakimu, dan dia yang melayanimu adalah tanganmu. Karenanya ketika itu bagi Anda merupakan kesempatan dosa tinggalkan mereka; karena lebih baik bagimu masuk surga bodoh, dengan sedikit pekerjaan, dan miskin, daripada masuk neraka bijaksana, dengan pekerjaan besar, dan kaya. Segala sesuatu yang dapat menghalangi Anda untuk melayani Tuhan, buanglah itu dari Anda seperti orang membuang segala sesuatu yang menghalangi pandangannya.”

Dan setelah mengatakan ini, Yesus memanggil Petrus dekat dengannya, dan berkata kepadanya: * “Jika saudaramu berdosa terhadapmu, pergi dan koreksi dia. Jika dia berubah, bersukacitalah, karena kamu telah mendapatkan saudaramu; tetapi jika dia tidak mau mengubah, pergi dan panggil lagi dua orang saksi dan perbaiki dia lagi; dan jika dia tidak mau mengubah, pergi dan beritahukan itu kepada gereja; dan jika dia tidak akan mengubahnya, anggap dia sebagai orang yang tidak percaya, dan karena itu kamu tidak akan tinggal di bawah atap yang sama di mana dia tinggal, kamu tidak akan makan di meja yang sama di mana dia duduk, dan kamu tidak akan berbicara dengannya; sedemikian rupa sehingga jika Anda tahu di mana dia menginjakkan kakinya dalam berjalan, Anda tidak akan menginjakkan kaki Anda di sana.”

Bab 88
“Tetapi berhati-hatilah agar Anda tidak menganggap diri Anda lebih baik; sebaliknya Anda akan mengatakan demikian: “Petrus, Petrus, jika Tuhan tidak membantu Anda dengan kasih karunia-Nya, Anda akan lebih buruk daripada dia.” Petrus menjawab, ”Bagaimana saya harus mengoreksi dia?” Yesus menjawab: “Dengan cara kamu sendiri akan dikoreksi dan seperti kamu akan ditanggung, demikian juga dengan orang lain. Percayalah, Peter, karena sesungguhnya aku berkata kepadamu bahwa setiap kali kamu mengoreksi saudaramu dengan belas kasihan, kamu akan menerima belas kasihan Tuhan, dan kata-katamu akan menghasilkan buah; tetapi jika Anda melakukannya dengan keras, Anda akan dihukum dengan keras oleh keadilan Allah, dan tidak akan menghasilkan buah.

Katakan padaku, Peter: Bejana tanah tempat orang miskin memasak makanan mereka, mereka mencucinya, mungkin, dengan batu dan palu besi? Tidak, pasti; melainkan dengan air panas. Kapal-kapal pecah berkeping-keping dengan besi, benda-benda dari kayu dibakar dengan api; tetapi manusia diubah dengan belas kasihan. Karenanya, ketika Anda akan mengoreksi saudara Anda, Anda harus berkata kepada diri sendiri: “Jika Tuhan tidak membantu saya, saya akan melakukan besok lebih buruk daripada semua yang telah dia lakukan hari ini.” Petrus menjawab: “Berapa kali aku harus memaafkan saudaraku, ya tuan?” Yesus menjawab: “Sebanyak mungkin kamu akan diampuni olehnya.”

Petrus berkata, ”Tujuh kali sehari?” Yesus menjawab: “Tidak hanya tujuh, tetapi tujuh puluh kali tujuh Anda harus mengampuni dia setiap hari; karena dia yang mengampuni, dia akan diampuni, dan dia yang menghukum akan dihukum.” Kemudian berkata dia yang menulis ini: “Celakalah para pangeran! karena mereka akan masuk neraka” Yesus menegurnya, mengatakan: “Kamu menjadi bodoh, hai Barnabas. bahwa Anda telah berbicara demikian. Sungguh saya katakan kepada Anda, mandi tidak begitu diperlukan untuk tubuh, sedikit untuk kuda, dan penggarap untuk kapal, seperti pangeran diperlukan untuk negara. Dan untuk alasan apa Tuhan memberikan Musa, Yosua, Samuel, Daud, dan Salomo, dan begitu banyak orang lain yang memberikan penghakiman? Kepada orang-orang seperti itulah Allah memberikan pedang untuk membasmi kedurhakaan.”

Kemudian dia yang menulis ini berkata: “Sekarang, bagaimana seharusnya penghakiman, penghukuman dan pengampunan diberikan?” Yesus menjawab: “Tidak setiap orang adalah hakim: untuk hakim itu sendiri tampaknya menghukum orang lain, hai Barnabas. Dan hakim harus menghukum yang bersalah, sama seperti ayah memerintahkan anggota yang membusuk untuk dimusnahkan dari putranya, agar seluruh tubuh tidak menjadi busuk.”

Bab 89
Petrus berkata, ”Berapa lama saya harus menunggu saudara saya bertobat?” Yesus menjawab, ”Selama kamu ditunggu.” Petrus menjawab, ”Tidak semua orang akan mengerti ini; karenanya berbicaralah kepada kami dengan lebih jelas.” Yesus menjawab: “Tunggulah saudaramu selama Tuhan menunggunya.” “Mereka juga tidak akan mengerti ini,” kata Peter. Yesus menjawab: “Tunggu dia selama dia punya waktu untuk bertobat.”

Kemudian Petrus sedih, dan yang lainnya juga, karena mereka tidak mengerti artinya. Dimana Yesus menjawab: “Jika Anda memiliki pemahaman yang baik, dan tahu bahwa Anda sendiri adalah orang berdosa, Anda tidak akan pernah berpikir untuk memotong hati Anda dari belas kasihan kepada orang berdosa. Jadi saya katakan dengan jelas, bahwa orang berdosa harus ditunggu agar dia dapat bertobat, selama dia memiliki jiwa di bawah giginya untuk bernafas. Karena begitu juga Allah kita menunggu dia, yang perkasa dan penyayang. Allah tidak berfirman: “Pada waktu itu orang berdosa berpuasa, bersedekah, shalat, dan pergi haji, Aku akan mengampuninya.” Karenanya ini telah banyak dicapai, dan terkutuk selamanya. Tetapi dia berkata, ”Pada saat orang berdosa meratapi dosa-dosanya, aku tidak akan mengingat lagi kesalahannya.” Apakah kamu mengerti?” kata Yesus.

Para murid menjawab: “Sebagian kita mengerti, dan sebagian lagi tidak.” Yesus berkata, ”Bagian mana yang tidak kamu mengerti?” Mereka menjawab: “Bahwa banyak orang yang telah membuat doa dengan puasa terkutuk.” Kemudian Yesus berkata: “Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa orang-orang munafik dan orang-orang bukan Yahudi lebih banyak berdoa, lebih banyak sedekah, dan lebih berpuasa daripada para sahabat Allah. Tetapi karena mereka tidak beriman, mereka tidak dapat bertobat karena kasih Tuhan, dan karena itu mereka dikutuk.” Kemudian Yohanes berkata: “Ajarlah kami, karena kasih Allah, tentang iman.” Yesus menjawab, ”Sudah waktunya kita mengucapkan doa fajar.” Setelah itu mereka bangun, dan setelah membasuh diri membuat doa kepada Tuhan kita, yang diberkati untuk selama-lamanya.

Bab 90
Ketika doa selesai, murid-muridnya kembali mendekat kepada Yesus, dan dia membuka mulutnya dan berkata: Mendekatlah, Yohanes, karena hari ini aku akan berbicara kepadamu tentang semua yang telah kamu minta. Iman adalah meterai yang dengannya Allah menyegel orang-orang pilihannya: meterai yang diberikannya kepada Rasul-Nya, yang di tangannya setiap orang yang dipilih telah menerima iman. Karena sama seperti Tuhan adalah satu, demikian juga iman adalah satu. Oleh karena itu Allah, setelah menciptakan sebelum segala sesuatu Rasul-Nya, memberikan kepadanya sebelum yang lain iman yang seolah-olah serupa dengan Allah dan dari semua yang telah dilakukan dan dikatakan Allah. Jadi orang yang beriman dengan iman melihat segala sesuatu, lebih baik daripada yang dilihat dengan matanya; karena mata bisa salah; tidak, mereka hampir selalu melakukan kesalahan; tetapi iman tidak pernah salah, karena itu memiliki dasar Allah dan firman-Nya. Percayalah bahwa dengan iman diselamatkan semua orang pilihan Allah. Dan dapat dipastikan bahwa tanpa iman tidak mungkin seseorang berkenan kepada Allah.

Oleh karena itu Setan berusaha untuk tidak menghilangkan puasa dan doa, sedekah dan ziarah, tidak juga dia menghasut orang-orang yang tidak percaya untuk itu, karena dia senang melihat manusia bekerja tanpa menerima bayaran. Tetapi dia bersusah payah dengan segala ketekunan untuk membawa iman menjadi sia-sia, oleh karena itu iman terutama harus dijaga dengan ketekunan, dan jalan teraman adalah dengan meninggalkan “Karenanya,” melihat bahwa “Karenanya” mengusir manusia dari Firdaus dan mengubah Setan dari malaikat yang paling cantik menjadi iblis yang mengerikan.”

Kemudian kata Yohanes: “Sekarang, bagaimana kita akan meninggalkan “Karenanya”, karena itu adalah pintu gerbang pengetahuan?” Yesus menjawab: “Tidak, melainkan “Karena itu” adalah gerbang neraka.” Kemudian Yohanes tetap diam, ketika Yesus menambahkan: “Ketika kamu tahu bahwa Allah telah mengatakan sesuatu, siapakah kamu, hai manusia, sehingga kamu harus berkata, “Mengapa kamu berkata demikian, ya Allah: mengapa kamu melakukannya?” Haruskah bejana tanah, mungkin, berkata kepada pembuatnya: “Mengapa Anda membuat saya untuk menampung air dan bukan untuk menampung balsam?” Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, adalah perlu melawan setiap godaan untuk menguatkan dirimu dengan kata ini, mengatakan “Tuhan telah berfirman”; “Begitulah yang dilakukan Tuhan”; “Tuhan berkehendak”; karena dengan berbuat demikian kamu akan hidup dengan aman.”

Bab 91
Pada saat ini terjadi kekacauan besar di seluruh Yudea karena Yesus. Tentara Romawi, melalui operasi Setan, [telah] menggerakkan orang-orang Ibrani, mengatakan bahwa Yesus adalah Tuhan datang mengunjungi mereka. Begitu besar [adalah] hasutan [yang] muncul, bahwa menjelang Empat Puluh Hari seluruh Yudea dipersenjatai, sedemikian rupa sehingga anak laki-laki melawan ayahnya, dan saudara laki-laki melawan saudara laki-lakinya. Beberapa orang mengatakan bahwa Yesus adalah Tuhan yang datang ke dunia; yang lain berkata: ‘Tidak, tapi dia adalah anak Tuhan’; dan yang lainnya berkata: ‘Tidak, karena Tuhan tidak memiliki kemiripan dengan manusia, dan karena itu tidak melahirkan anak laki-laki; tetapi Yesus dari Nazaret adalah seorang nabi Allah.’ [hasutan] ini muncul karena mujizat-mujizat besar yang Yesus lakukan.

Untuk menenangkan orang-orang, imam besar perlu naik dalam prosesi, mengenakan jubah imamnya, dengan nama suci Allah, teta gramaton (sic), di dahinya, dan gubernur Pilatus, dan Herodes berkuda dengan cara yang serupa. Kemudian, tiga tentara berkumpul di Mizpeh, masing-masing dari dua ratus ribu orang yang telanjang pedang. Herodes berbicara kepada mereka, tetapi mereka tidak diam. Kemudian gubernur dan imam besar berbicara, mengatakan: “Saudara-saudara, perang ini [telah] dibangkitkan oleh pekerjaan Setan, karena Yesus hidup, dan kita harus menggunakan dia, dan meminta dia untuk memberikan kesaksian tentang dirinya sendiri, dan kemudian percayalah kepadanya, menurut perkataannya.”

Jadi pada saat ini semua orang terdiam; dan setelah meletakkan tangan mereka, mereka semua saling berpelukan, berkata satu sama lain: ‘Maafkan aku, saudara!’ *Pada hari itu, oleh karena itu, setiap orang meletakkan ini di dalam hatinya, untuk percaya [apa pun] yang Yesus katakan. Gubernur dan imam besar menawarkan hadiah besar kepada siapa pun yang harus datang [maju dan] mengumumkan di mana Yesus dapat ditemukan.

Bab 92
Saat ini, dengan firman malaikat suci, kami, [telah] pergi ke Gunung Sinai bersama Yesus. Di sana Yesus [dan] murid-muridnya tinggal selama empat puluh hari.

Ketika ini sudah lewat, Yesus mendekat ke sungai Yordan, untuk pergi ke Yerusalem. Dan dia terlihat oleh salah satu dari mereka yang percaya Yesus adalah Tuhan. Kemudian, menangis dengan sangat gembira [berulang kali] “Tuhan kami datang!” dia mencapai kota [dan] memindahkan seluruh kota dengan mengatakan: Tuhan kami datang, hai Yerusalem; mempersiapkan Anda untuk menerima dia! Dan dia bersaksi bahwa dia telah melihat Yesus di dekat Yordan.

Kemudian semua orang, kecil dan besar, keluar dari kota untuk melihat Yesus, sehingga kota itu dibiarkan kosong, karena para wanita [menggendong] anak-anak mereka, dan lupa membawa makanan untuk dimakan. Ketika mereka [melihat] ini, gubernur dan imam besar maju dan mengirim seorang utusan kepada Herodes, yang [juga] naik untuk menemukan Yesus, untuk meredakan hasutan orang banyak. Selama dua hari mereka mencari dia di padang gurun dekat Yordan, dan hari ketiga mereka menemukannya, menjelang tengah hari, ketika dia (bersama murid-muridnya) menyucikan diri untuk berdoa, menurut Kitab Musa.

Yesus sangat heran, melihat orang banyak yang menutupi tanah dengan orang-orang, dan [dia] berkata kepada murid-muridnya: “Mungkin Setan telah menimbulkan hasutan di Yudea. Semoga Tuhan berkenan untuk mengambil dari Setan kekuasaan yang dia miliki atas orang-orang berdosa.” Dan ketika dia mengatakan ini, orang banyak mendekat, dan ketika mereka mengenalnya, mereka mulai berteriak: “Selamat datang, ya Tuhan kami!” dan mereka mulai menghormatinya, seperti kepada Tuhan. Yesus mengerang keras dan berkata, ”Pergilah dari hadapanku, hai orang gila, karena aku takut [bahwa] bumi akan terbuka dan melahap aku bersamamu karena kata-katamu yang keji!” Mendengar ini orang-orang dipenuhi ketakutan dan mulai menangis.

Bab 93
Kemudian Yesus, setelah mengangkat tangannya sebagai tanda diam, berkata: “Sungguh, kamu telah sangat keliru, hai orang Israel, dalam menyebut Aku, seorang manusia, Allahmu. Dan saya takut bahwa Tuhan mungkin untuk ini memberikan wabah berat atas kota suci, menyerahkannya dalam perbudakan kepada orang asing;. O Setan yang terkutuk seribu kali, itu telah menggerakkanmu ke sini!”

Dan setelah mengatakan ini, Yesus memukul wajahnya dengan kedua tangannya, di mana timbul suara tangisan yang sedemikian rupa sehingga tidak ada yang bisa mendengar apa yang Yesus katakan. Dimana sekali lagi dia mengangkat tangannya sebagai tanda keheningan;, dan orang-orang menjadi tenang dari tangisan mereka, dia berbicara sekali lagi: “

Saya mengaku di depan surga, dan saya memanggil untuk menyaksikan segala sesuatu yang diam di atas bumi, bahwa saya adalah orang asing dari semua yang Anda katakan; melihat bahwa saya laki-laki, lahir dari perempuan fana, tunduk pada penghakiman Tuhan, menderita penderitaan makan dan tidur, dingin dan panas, seperti laki-laki lain. Dimana ketika Tuhan akan datang untuk menghakimi, kata-kataku seperti pedang akan menembus setiap [mereka] yang percaya bahwa aku lebih dari manusia.” Dan setelah mengatakan ini, Yesus melihat banyak sekali penunggang kuda, di mana dia melihat bahwa akan datang gubernur bersama Herodes dan imam besar. Kemudian Yesus berkata, ”Mungkin mereka juga menjadi gila.”

Ketika gubernur tiba di sana, dengan Herodes dan imam, masing-masing turun, dan mereka membuat lingkaran di sekitar Yesus, sedemikian rupa sehingga tentara tidak dapat menahan orang-orang yang ingin mendengar Yesus berbicara dengan imam. Yesus mendekat kepada imam dengan hormat, tetapi dia berharap untuk membungkuk dan menyembah Yesus, ketika Yesus berseru: “Waspadalah terhadap apa yang kamu lakukan, imam dari Allah yang hidup! Jangan berbuat dosa terhadap Tuhan kita!”

Imam itu menjawab: “Sekarang Yudea begitu tergerak oleh tanda-tanda dan ajaranmu sehingga mereka berseru bahwa kamu adalah Tuhan; karenanya, dibatasi oleh orang-orang, saya datang ke sini bersama gubernur Romawi dan raja Herodes. Oleh karena itu, kami berdoa dari hati kami, agar Anda puas menghilangkan hasutan yang muncul di akun Anda. Ada yang bilang kamu Tuhan, ada yang bilang kamu anak Tuhan, dan ada yang bilang kamu nabi.”

Yesus menjawab: “Dan kamu, hai imam besar Allah, mengapa kamu tidak menenangkan hasutan ini? Apakah Anda juga mungkin, sudah gila? Apakah nubuatan, dengan Hukum Tuhan, dilupakan begitu saja, hai Yudea yang celaka, tertipu oleh Setan!”

Bab 94
Dan setelah mengatakan ini, Yesus berkata lagi: “Aku mengaku di hadapan surga, dan memanggil untuk menyaksikan segala sesuatu yang diam di atas bumi, bahwa aku adalah orang asing dari semua yang dikatakan orang tentang aku, yaitu, bahwa aku lebih dari manusia. Karena saya seorang pria, lahir dari seorang wanita, tunduk pada penghakiman Allah; yang tinggal di sini seperti orang lain, tunduk pada kesengsaraan umum. Demi Allah yang hidup, yang hadirat-Nya jiwaku berdiri, engkau telah sangat berdosa, hai imam, dengan mengatakan apa yang telah engkau katakan. Semoga Tuhan berkenan bahwa kota suci itu tidak membalas dendam besar atas dosa ini.” Kemudian kata imam itu: “Semoga Tuhan mengampuni kami, dan apakah Anda berdoa untuk kami. Kemudian gubernur dan Herodes berkata: “Tuan, tidak mungkin orang melakukan apa yang Anda lakukan; karenanya kami tidak mengerti apa yang kamu katakan.

Yesus menjawab: “Apa yang kamu katakan itu benar, karena Allah mengerjakan kebaikan dalam diri manusia, sama seperti Iblis mengerjakan kejahatan. Bagi manusia itu seperti toko, di mana siapa pun yang masuk dengan persetujuannya bekerja dan menjual di dalamnya. Tapi katakan padaku, hai gubernur, dan Anda, ya raja, Anda mengatakan ini karena Anda adalah orang asing dengan Hukum kami: karena jika Anda membaca wasiat dan perjanjian Allah kita, Anda akan melihat bahwa Musa dengan tongkat membuat air berubah menjadi darah, debu menjadi kutu, embun menjadi badai, dan terang menjadi kegelapan. Dia membuat katak dan tikus untuk datang ke Mesir;, yang menutupi tanah, dia membunuh anak sulung, dan membuka laut, di mana dia menenggelamkan Firaun;. Dari hal-hal ini saya tidak melakukan apapun.

Dan dari Musa, setiap orang mengaku bahwa dia adalah orang mati pada saat ini. Yosua membuat matahari berhenti, dan membuka sungai Yordan, yang belum saya lakukan. Dan dari Yosua setiap orang mengaku bahwa dia adalah orang mati pada saat ini. Elia membuat api terlihat turun dari surga, dan hujan, yang belum saya lakukan. Dan dari Elia setiap orang mengaku bahwa dia adalah seorang laki-laki. Dan [dengan cara yang sama] sangat banyak nabi lainnya, orang suci, sahabat Allah, yang dalam kuasa Allah telah mengerjakan hal-hal yang tidak dapat dipahami oleh pikiran mereka yang tidak mengenal Allah kita, Yang Mahakuasa dan Penyayang, yang diberkati untuk abadi.”

Bab 95
Oleh karena itu gubernur dan imam dan raja berdoa kepada Yesus agar untuk menenangkan orang-orang, dia harus naik ke tempat yang tinggi dan berbicara kepada orang-orang. Kemudian Yesus naik ke salah satu dari dua belas batu yang Yosua membuat dua belas suku mengambil dari tengah-tengah Yordan, ketika seluruh Israel melewati sana bersepatu kering; dan dia berkata dengan suara nyaring: “Biarkan imam kita naik ke tempat yang tinggi di mana dia dapat meneguhkan kata-kataku.” Setelah itu imam naik ke sana; kepada siapa Yesus berkata dengan jelas, sehingga setiap orang dapat mendengar: “Ada tertulis dalam perjanjian dan perjanjian dari Allah yang hidup, bahwa Allah kita tidak berawal dan tidak akan pernah berakhir.” Pendeta itu menjawab, ”Demikian juga tertulis di dalamnya.”

Yesus berkata, ”Ada tertulis di sana bahwa Allah kita dengan firman-Nya saja telah menciptakan segala sesuatu.” “Meski begitu,” kata pendeta itu. Yesus berkata: “Ada tertulis di sana bahwa Tuhan tidak terlihat dan tersembunyi dari pikiran manusia, melihat dia tidak berwujud dan tidak tersusun, tanpa variabel.” “Begitu juga, sungguh” kata pendeta itu. Yesus berkata, ”Di sana tertulis bagaimana surga di surga tidak dapat menampung dia, mengingat bahwa Allah kita tidak terbatas.” “Begitu kata Nabi Sulaiman,” kata imam itu, “O Yesus.” Yesus berkata, ”Ada tertulis di sana bahwa Allah tidak membutuhkan, karena Ia tidak makan, tidak tidur,; dan tidak menderita kekurangan apapun.” “Begitu juga,” kata pendeta itu.

Yesus berkata, ”Ada tertulis di sana bahwa Allah kita ada di mana-mana, dan bahwa tidak ada allah lain selain Dia, yang meruntuhkan dan menyembuhkan, dan melakukan semua yang menyenangkan Dia.” “Begitulah tertulis,” jawab pendeta itu. Kemudian Yesus, setelah mengangkat tangannya, berkata: “Tuhan, Allah kami, ini adalah imanku yang dengannya aku akan datang kepada penghakimanmu: dalam kesaksian terhadap setiap orang yang percaya sebaliknya.”

Dan menghadapkan dirinya kepada orang-orang, dia berkata: “Bertobatlah, karena dari semua yang dikatakan imam, yang tertulis di dalam Kitab Musa, perjanjian Allah untuk selama-lamanya, kamu boleh menyadari dosamu; untuk. bahwa aku adalah manusia yang terlihat dan segumpal tanah liat yang berjalan di atas bumi, fana seperti manusia lainnya. Dan saya memiliki awal, dan akan memiliki akhir, dan [saya] sedemikian rupa sehingga saya tidak dapat membuat lalat lagi.”

Kemudian orang-orang mengangkat suara mereka menangis, dan berkata: “Kami telah berdosa, Tuhan, Allah kami, terhadap Anda; kasihanilah kami. Dan mereka berdoa kepada Yesus, setiap orang, agar dia berdoa untuk keselamatan kota suci, agar Allah kita dalam murka-Nya tidak menyerahkannya untuk diinjak-injak bangsa-bangsa. Setelah itu Yesus, setelah mengangkat tangannya, berdoa untuk kota suci dan untuk umat Allah, setiap orang berseru: “Jadilah,” “Amin.”

Bab 96
Ketika doa itu berakhir, imam itu berkata dengan suara nyaring: “Tetaplah, Yesus, karena kami perlu tahu siapa Engkau, untuk menenangkan bangsa kami.” Yesus menjawab: “Aku adalah Yesus, putra Maryam, dari keturunan Daud, seorang pria yang fana dan takut akan Tuhan, dan aku mencari agar Tuhan diberikan kehormatan dan kemuliaan.”

Imam menjawab: “Dalam Kitab Musa ada tertulis bahwa Tuhan kita harus mengirimkan kepada kita Mesias, yang akan datang untuk mengumumkan kepada kita apa yang Tuhan kehendaki, dan akan membawa ke dunia belas kasihan Tuhan. Karena itu saya berdoa agar Anda mengatakan yang sebenarnya kepada kami, apakah Anda Mesias Tuhan yang kami harapkan?”

Yesus menjawab, ”Memang benar bahwa Allah telah berjanji demikian, tetapi sesungguhnya aku bukan dia, karena dia dibuat sebelum aku, dan akan datang setelah aku.” Imam itu menjawab: “Dengan kata-kata dan tanda-tanda Anda, kami percaya Anda adalah seorang nabi dan seorang yang suci dari Tuhan, oleh karena itu saya berdoa kepada Anda atas nama seluruh Yudea dan Israel agar Anda karena cinta Tuhan harus memberi tahu kami dalam apa bijaksana Mesias akan datang.

Bab 97

Yesus menjawab: “Demi Allah yang hidup, yang di hadirat-Nya jiwaku berdiri, aku bukanlah Mesias yang diharapkan oleh semua suku di bumi, seperti yang dijanjikan Allah kepada ayah kita Abraham, dengan mengatakan: “Dalam benihmu aku akan memberkati semua suku di bumi.” Tetapi ketika Tuhan akan membawa saya pergi dari dunia, Setan akan membangkitkan kembali penghasutan terkutuk ini, dengan membuat orang-orang fasik percaya bahwa saya adalah Tuhan dan anak Tuhan, dari mana kata-kata dan doktrin saya akan terkontaminasi, sedemikian rupa sehingga hampir tidak akan tersisa tiga puluh orang-orang yang setia: dimana Tuhan akan mengasihani dunia, dan akan mengutus Rasul-Nya untuk siapa dia telah membuat segala sesuatu yang akan datang dari selatan dengan kekuatan, dan akan menghancurkan berhala-berhala dengan para penyembah berhala yang akan mengambil kekuasaan dari Setan yang dia memiliki lebih dari laki-laki. Dia akan membawa rahmat Allah untuk keselamatan mereka yang akan percaya kepadanya, dan diberkati adalah dia yang akan percaya kata-katanya.

“Meskipun saya tidak layak untuk melepaskan selangnya, saya telah menerima rahmat dan belas kasihan dari Tuhan untuk melihatnya.” Kemudian imam itu menjawab, dengan gubernur dan raja, dengan mengatakan: “Janganlah menyusahkan dirimu sendiri, ya Yesus, Yang Kudus dari Allah, karena di zaman kita tidak akan ada lagi hasutan ini, mengingat bahwa kita akan menulis surat kepada senat Romawi yang suci di sedemikian bijaksananya sehingga dengan keputusan kekaisaran tidak ada lagi yang akan menyebutmu Tuhan atau anak Tuhan.” Kemudian Yesus berkata: “Dengan kata-katamu aku tidak terhibur, karena di mana kamu mengharapkan kegelapan terang akan datang; tetapi penghiburan saya adalah kedatangan Utusan Tuhan, yang akan menghancurkan setiap pendapat salah tentang saya, dan imannya akan menyebar dan akan menguasai seluruh dunia, karena Tuhan telah berjanji kepada Abraham, ayah kita. Dan apa yang memberi saya penghiburan adalah bahwa imannya tidak akan berakhir, tetapi akan tetap tidak diganggu oleh Tuhan.”

Pendeta itu menjawab: “Setelah kedatangan Rasul Allah akankah datang nabi-nabi lain?” Yesus menjawab: “Tidak akan datang setelah dia nabi-nabi sejati yang diutus oleh Allah, tetapi akan datang sejumlah besar nabi-nabi palsu, di mana aku berduka. Karena Setan akan membangkitkan mereka dengan penghakiman Allah yang adil, dan mereka akan menyembunyikan diri mereka di bawah dalih Injil-Ku.” Herodes menjawab, ”Bagaimana adil penghakiman Allah bahwa orang-orang fasik seperti itu harus datang?”

Yesus menjawab: “Hanya saja dia yang tidak akan percaya pada kebenaran untuk keselamatannya harus percaya pada kebohongan untuk kutukannya. Karenanya Aku berkata kepadamu, bahwa dunia pernah membenci nabi-nabi yang benar dan mencintai yang palsu, seperti yang dapat dilihat pada zaman Mikha dan Yeremia. Karena setiap suka menyukai kesukaannya.”

Lalu kata imam itu: “Bagaimana Mesias akan disebut, dan tanda apa yang akan menyatakan kedatangannya?” Yesus menjawab: “Nama Mesias itu mengagumkan, karena Allah sendiri yang memberinya nama ketika ia menciptakan jiwanya, dan menempatkannya dalam kemegahan surgawi. Tuhan berkata: “Tunggu Muhammad; demi Anda, saya akan menciptakan surga, dunia, dan banyak sekali makhluk, yang karenanya saya memberi Anda hadiah, sedemikian rupa sehingga siapa pun yang memberkati Anda akan diberkati, dan siapa pun yang mengutuk Anda akan dikutuk. Ketika saya akan mengirim Anda ke dunia, saya akan mengirim Anda sebagai Utusan keselamatan saya, dan kata-kata Anda akan benar, sedemikian rupa sehingga langit dan bumi akan runtuh, tetapi iman Anda tidak akan pernah gagal. Muhammad adalah nama yang diberkahi.” Kemudian orang banyak mengangkat suara mereka, berkata: “Ya Tuhan, kirimkan kami Rasul-Mu: Wahai Muhammad, cepatlah datang untuk keselamatan dunia!”

Bab 98
Dan setelah mengatakan ini, orang banyak pergi dengan imam dan gubernur dengan Herodes, memiliki perselisihan besar tentang Yesus dan tentang ajarannya. Dimana imam berdoa gubernur untuk menulis ke Roma kepada senat seluruh masalah; hal apa yang dilakukan gubernur; karenanya senat memiliki belas kasihan pada Israel, dan memutuskan bahwa pada rasa sakit kematian tidak ada yang boleh menyebut Yesus orang Nazaret, nabi orang Yahudi, baik Tuhan atau anak Tuhan. Keputusan mana yang dipasang di Bait Suci, diukir di atas tembaga.

Ketika sebagian besar orang banyak telah pergi, masih ada sekitar lima ribu pria, tanpa wanita dan anak-anak yang lelah karena perjalanan, telah dua hari tanpa roti, karena karena rindu untuk melihat Yesus mereka lupa membawa apa pun, lalu mereka makan jamu mentah karena itu mereka tidak bisa pergi seperti yang lain. Kemudian Yesus, ketika dia melihat ini, mengasihani mereka, dan berkata kepada Filipus: “Di mana kita akan menemukan roti untuk mereka agar mereka tidak binasa karena kelaparan?” Filipus menjawab: “Tuhan, dua ratus keping emas tidak dapat membeli begitu banyak roti sehingga masing-masing terasa sedikit.” Lalu kata Andreas: “Di sini ada seorang anak yang memiliki lima roti dan dua ikan, tetapi apakah itu di antara begitu banyak?”

Yesus menjawab: “Suruh orang banyak itu duduk” Dan mereka duduk di atas rumput pada usia lima puluhan dan empat puluh tahun. Kemudian Yesus berkata: “Dalam nama Tuhan!” Dan dia mengambil roti, dan berdoa kepada Tuhan dan kemudian memecah-mecahkan roti, yang dia berikan kepada para murid, dan para murid memberikannya kepada orang banyak; begitu juga mereka dengan ikan. Setiap orang makan dan setiap orang merasa puas. Kemudian Yesus berkata, ”Kumpulkan yang sudah berakhir.” Maka para murid mengumpulkan pecahan-pecahan itu, dan mengisi dua belas bakul.

Kemudian setiap orang meletakkan tangannya ke matanya, berkata: “Apakah saya bangun, atau apakah saya bermimpi?” Dan mereka tinggal, masing-masing, selama satu jam. seolah-olah berada di samping diri mereka sendiri karena keajaiban besar. Setelah itu Yesus, setelah mengucap syukur kepada Tuhan, mengusir mereka, tetapi ada tujuh puluh dua orang yang tidak mau meninggalkannya; karenanya Yesus, memahami iman mereka, memilih mereka sebagai murid.

Bab 99
Yesus, setelah menarik diri ke bagian yang berongga di padang pasir di Tiro dekat Yordan, memanggil tujuh puluh dua orang dengan dua belas orang, dan, ketika dia telah duduk di atas sebuah batu, membuat mereka duduk di dekatnya. Dan dia membuka mulutnya dengan desahan dan berkata: “Hari ini kita telah melihat kejahatan besar di Yudea dan di Israel sedemikian rupa sehingga hatiku gemetar di dalam dadaku karena takut akan Tuhan. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa Allah cemburu untuk kehormatan-Nya, dan mencintai Israel sebagai kekasih. Anda tahu bahwa ketika seorang pemuda mencintai seorang wanita, dan dia tidak mencintainya, tetapi yang lain, dia tergerak untuk marah dan membunuh saingannya. Meski begitu, saya katakan kepada Anda, apakah Tuhan: karena, ketika Israel telah mencintai sesuatu sedemikian rupa sehingga dia melupakan Tuhan, Tuhan telah membuat hal seperti itu menjadi tidak ada.

Sekarang, hal apa yang lebih disayangi Allah di bumi ini selain imamat dan Bait Suci yang kudus? Namun demikian, pada zaman nabi Yeremia, ketika orang-orang telah melupakan Tuhan, dan hanya membanggakan Bait Suci, karena tidak ada yang seperti itu di seluruh dunia, Tuhan membangkitkan murka-Nya oleh Nebukadnezar, raja Babel, dan dengan tentara menyebabkan dia untuk mengambil kota suci dan membakarnya dengan Kuil suci, sehingga hal-hal suci yang para nabi Allah gemetar untuk diinjak-injak di bawah kaki oleh orang-orang kafir yang penuh kejahatan.

Abraham mencintai putranya Ismail sedikit lebih dari yang benar, jadi untuk membunuh cinta jahat itu dari hati Abraham, Tuhan memerintahkan agar dia membunuh putranya: yang akan dia lakukan jika pisau dipotong. * Daud sangat mencintai Absalom, dan karena itu Allah mewujudkannya bahwa anak itu memberontak melawan ayahnya dan digantung oleh rambutnya dan dibunuh oleh Yoab. O penghakiman Tuhan yang menakutkan, bahwa Absalom mencintai rambutnya di atas segalanya, dan ini diubah menjadi tali untuk menggantungnya!

Ayub yang tidak bersalah hampir mencintai tujuh putra dan tiga putrinya [terlalu banyak], ketika Tuhan menyerahkannya ke tangan Setan, yang tidak hanya merampas putra dan kekayaannya dalam satu hari, tetapi juga menyerangnya dengan penyakit yang menyedihkan, sehingga cacing keluar dari dagingnya selama tujuh tahun berikutnya. Ayah kami Yakub mencintai Yusuf lebih dari anak-anaknya yang lain, jadi Tuhan menyebabkan dia dijual, dan menyebabkan Yakub ditipu oleh anak-anak yang sama, sehingga dia percaya bahwa binatang telah melahap putranya, dan hidup dalam duka selama sepuluh tahun. .

Bab 100
Demi Tuhan yang hidup, saudara-saudara, saya takut Tuhan akan murka terhadap saya. Karena itu kamu harus melalui Yudea dan Israel, memberitakan kebenaran kepada dua belas suku, agar mereka tidak tertipu.” Para murid menjawab dengan ketakutan, sambil menangis: “Kami akan melakukan apa pun yang Anda perintahkan untuk kami lakukan.”

Kemudian Yesus berkata: “Mari kita berdoa dan berpuasa selama tiga hari, dan mulai sekarang setiap malam ketika bintang pertama muncul, ketika doa dipanjatkan kepada Tuhan, marilah kita berdoa tiga kali, memohon belas kasihan kepada-Nya tiga kali: karena dosa Israel tiga kali lebih pedih daripada dosa-dosa lainnya.” “Begitulah,” jawab para murid.

Ketika hari ketiga berakhir, pada pagi hari keempat, Yesus memanggil semua murid dan rasul dan berkata kepada mereka: “Barnabas dan Yohanes akan tinggal bersama-Ku: kamu yang lain harus melewati seluruh wilayah Samaria dan Yudea. dan Israel, memberitakan pertobatan: karena kapak diletakkan di dekat pohon itu, untuk menebangnya. Dan berdoalah atas orang sakit, karena Allah telah memberi saya kuasa atas setiap penyakit.”

Kemudian dia yang menulis berkata: “O Guru, jika murid-murid Anda ditanya bagaimana mereka harus menunjukkan penyesalan, apa yang akan mereka jawab?” Yesus menjawab: “Ketika seseorang kehilangan dompet, apakah dia hanya menoleh ke belakang, untuk melihatnya? atau tangannya, untuk mengambilnya? atau lidahnya, untuk bertanya? Tidak, tetapi dia membalikkan seluruh tubuhnya dan menggunakan semua kekuatan jiwanya untuk menemukannya. Apakah ini benar?” Kemudian dia yang menulis menjawab: “Itu paling benar.”

Bab 101

Kemudian Yesus berkata: “Pertobatan adalah kebalikan dari kehidupan yang jahat: karena setiap perasaan harus diputarbalikkan dengan apa yang dilakukan ketika berbuat dosa. Alih-alih kegembiraan harus berkabung; untuk tawa, menangis; untuk bersenang-senang, puasa; untuk tidur, berjaga-jaga; untuk rekreasi, aktivitas; untuk nafsu, kesucian; biarkan mendongeng diubah menjadi doa dan ketamakan menjadi sedekah.” Kemudian dia yang menulis menjawab: “Tetapi jika mereka ditanya, bagaimana kami berkabung, bagaimana kami menangis, bagaimana kami berpuasa, bagaimana kami menunjukkan aktivitas, bagaimana kami tetap suci, bagaimana kami membuat berdoa dan bersedekah; jawaban apa yang akan mereka berikan? Dan bagaimana mereka melakukan penebusan dosa dengan benar jika mereka tidak tahu bagaimana bertaubat.”

Yesus menjawab, ”Engkau telah mengajukan [pertanyaan yang bagus], hai Barnabas, dan aku ingin menjawab semuanya dengan lengkap jika itu berkenan kepada Allah. Jadi hari ini saya akan berbicara kepada Anda tentang penyesalan secara umum, dan apa yang saya katakan kepada seseorang, saya katakan kepada semua orang. Ketahuilah bahwa penyesalan lebih dari apa pun [lainnya] harus dilakukan untuk cinta murni kepada Tuhan; jika tidak maka akan sia-sia untuk bertobat. Saya akan berbicara kepada Anda dengan perumpamaan. Setiap bangunan, jika fondasinya dibongkar, akan runtuh: apakah ini benar?” “Benar,” jawab para murid.

Kemudian Yesus berkata: “Dasar keselamatan kita adalah Allah, yang tanpa-Nya tidak ada keselamatan. Ketika manusia telah berdosa, dia telah kehilangan dasar keselamatannya; jadi perlu dimulai dari yayasan. Katakan, jika budak Anda telah menyinggung Anda, dan Anda tahu bahwa mereka tidak berduka karena telah menyinggung Anda, tetapi berduka karena kehilangan hadiah mereka, maukah Anda memaafkan mereka? Tentu tidak. Saya memberi tahu Anda bahwa inilah yang akan Tuhan lakukan kepada mereka yang bertobat karena telah kehilangan surga. Setan, musuh segala kebaikan, sangat menyesal karena telah kehilangan surga dan memperoleh neraka. Namun dia tidak akan pernah menemukan belas kasihan. Apa kamu tahu kenapa? Karena dia tidak mencintai Tuhan; tidak, dia membenci Penciptanya.

Bab 102
Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa setiap hewan menurut sifatnya sendiri, jika kehilangan apa yang diinginkannya, berduka atas kebaikan yang hilang. Oleh karena itu, orang berdosa yang akan benar-benar bertobat harus memiliki keinginan yang besar untuk menghukum dalam dirinya sendiri apa yang telah dia lakukan bertentangan dengan Penciptanya: [sejauh] ketika dia berdoa dia tidak berani mendambakan surga dari Tuhan, atau bahwa Tuhan [akan] membebaskannya dari neraka, tetapi dalam kebingungan pikiran, bersujud di hadapan Tuhan, dia berkata dalam doanya:

‘Lihatlah orang yang bersalah, ya Tuhan, yang telah menyakiti-Mu tanpa alasan pada saat dia seharusnya melayani-Mu. Di sini dia berusaha agar apa yang telah dia lakukan dapat dihukum oleh tangan-Mu, dan bukan oleh tangan Setan, musuh-Mu; agar orang fasik tidak bersukacita atas ciptaanmu. Hukumlah, hukumlah sesuka-Mu, ya Tuhan, karena Engkau tidak akan pernah memberi saya siksaan sebanyak yang pantas diterima orang jahat ini.’

Orang berdosa, yang berpegang pada cara [penyesalan] ini, akan menemukan belas kasihan Allah sebanding dengan [sejauh] ia mendambakan keadilan. Memang, tawa seorang pendosa adalah penistaan ​​yang keji karena dunia ini dengan tepat disebut oleh ayah kita David sebagai lembah air mata.

Ada seorang raja yang mengangkat salah satu budaknya sebagai putranya [dan] dia mengangkatnya menjadi tuan atas semua yang dia miliki. Sekarang terjadi bahwa dengan tipu daya orang jahat, si celaka jatuh di bawah ketidaksenangan raja, sehingga dia menderita kesengsaraan besar, tidak hanya dalam hartanya, tetapi karena dihina, dan kehilangan semua yang dia menangkan setiap hari. dengan bekerja. Apakah Anda pikir pria seperti itu akan tertawa kapan saja? ” “Tidak,” jawab para murid, “karena jika raja mengetahuinya, dia akan membunuhnya, melihatnya menertawakan ketidaksenangan raja. Tetapi kemungkinan besar dia akan menangis siang dan malam.”

Kemudian Yesus menangis sambil berkata: “Celaka bagi dunia, karena itu pasti siksaan yang kekal. Wahai umat manusia yang celaka, bahwa Tuhan telah memilihmu sebagai seorang putra, menganugerahkanmu surga, di mana engkau, wahai manusia celaka, oleh operasi Iblis, jatuh di bawah ketidaksenangan Tuhan, dan diusir dari surga dan dikutuk menjadi orang-orang yang najis. dunia, di mana Anda menerima segala sesuatu dengan kerja keras dan setiap pekerjaan baik diambil dari Anda oleh dosa yang terus-menerus. Dan dunia hanya tertawa, dan, yang lebih buruk, dia yang merupakan pendosa terbesar tertawa lebih dari yang lain! Oleh karena itu, seperti yang telah Anda katakan: bahwa Allah akan memberikan hukuman mati yang kekal kepada orang berdosa yang menertawakan dosa-dosanya dan tidak menangis.”

Bab 103

Tangisan orang berdosa seharusnya seperti tangisan seorang ayah yang menangisi anaknya [yang] hampir mati. O kegilaan manusia, yang menangisi tubuh dari mana jiwa pergi, dan [namun] tidak menangisi jiwa yang darinya belas kasihan Tuhan telah pergi karena dosa! Katakan padaku, jika pelaut, ketika kapalnya dirusak oleh badai, dapat memulihkan semua yang hilang dengan menangis, apa yang akan dia lakukan? Pasti dia akan menangis tersedu-sedu. Tetapi Aku berkata kepadamu dengan sungguh-sungguh, bahwa dalam setiap hal [yang] seseorang menangis, dia berdosa, kecuali ketika dia menangis karena dosanya. Karena setiap kesengsaraan yang menimpa manusia datang kepadanya dari Allah untuk keselamatannya, agar dia bergembira [ketika itu menimpanya]. Tetapi dosa datang dari iblis untuk kutukan manusia, dan [namun] manusia tidak sedih tentang itu. Tentunya di sini Anda dapat melihat bahwa manusia mencari kerugian dan bukan keuntungan.”

Bartholomew berkata: “Tuhan, apa yang harus dia lakukan yang tidak bisa menangis karena hatinya asing dengan tangisan? ” Yesus menjawab, ”Tidak semua orang yang menitikkan air mata menangis, hai Bartolomeus. Demi Tuhan yang hidup, ditemukan orang-orang yang matanya tidak pernah meneteskan air mata, dan mereka telah menangis lebih dari seribu dari mereka yang meneteskan air mata. Tangisan orang berdosa adalah konsumsi kasih sayang duniawi oleh kesedihan yang membara.

Sama seperti sinar matahari menjaga dari pembusukan apa yang ditempatkan paling atas, demikian pula konsumsi ini menjaga jiwa dari dosa. Jika Tuhan memberikan air mata sebanyak mungkin kepada orang yang bertobat seperti laut yang memiliki air, dia akan menginginkan lebih banyak lagi: dan keinginan itu menghabiskan setetes kecil yang akan dia tumpahkan, seperti tungku yang menyala-nyala menghabiskan setetes air. Tetapi mereka yang dengan cepat menangis adalah seperti kuda yang berjalan lebih cepat, semakin ringan bebannya.

Bab 104
‘Sungguh ada laki-laki yang memiliki kasih sayang batin dan air mata lahiriah. Tetapi dia yang demikian, akan menjadi seorang Yeremia. Dalam menangis, Tuhan mengukur lebih banyak kesedihan daripada air mata.’ Kemudian Yohanes berkata: “O tuan, bagaimana manusia rugi menangisi hal-hal selain dosa?” Yesus menjawab: ‘Jika Herodes; harus memberi Anda mantel untuk disimpan untuknya, dan setelah itu harus mengambilnya dari Anda, apakah Anda punya alasan untuk menangis?’

“Tidak,” kata Johan. Kemudian Yesus berkata, ’Sekarang, semakin sedikit alasan manusia untuk menangis ketika dia kehilangan apa pun, atau tidak memiliki apa yang diinginkannya; karena semua berasal dari tangan Tuhan. Oleh karena itu, tidakkah Allah akan memiliki kuasa untuk menuruti keinginannya sendiri, hai orang bodoh? Karena Anda memiliki dosa Anda sendiri; dan untuk itu kamu harus menangis, dan bukan untuk apa pun.’

Matius berkata: “O tuan, Anda telah mengaku di depan seluruh Yudea bahwa Tuhan tidak memiliki persamaan seperti manusia, dan sekarang Anda telah mengatakan bahwa manusia menerima dari tangan Tuhan; karenanya, karena Tuhan memiliki tangan, ia memiliki perumpamaan dengan manusia.” Yesus menjawab: ‘Engkau keliru, hai Matius, dan banyak yang telah salah, tidak mengetahui arti kata-katanya. Karena manusia seharusnya tidak mempertimbangkan [bentuk] lahiriah dari kata-kata, tetapi maknanya; melihat bahwa ucapan manusia adalah sebagai penafsir antara kita dan Tuhan. Sekarang tidak tahukah kamu, bahwa ketika Tuhan berkehendak untuk berbicara kepada nenek moyang kita di gunung Sinai, nenek moyang kita berteriak: “Bicaralah kamu kepada kami, hai Musa, dan jangan biarkan Tuhan berbicara kepada kami, jangan sampai kami mati”? Dan apa yang dikatakan Tuhan oleh nabi Yesaya, tetapi bahwa, sejauh langit jauh dari bumi, demikian pula jalan Tuhan jauh dari jalan manusia, dan pikiran Tuhan dari pikiran manusia?

Bab 105
‘Tuhan begitu tak terukur sehingga saya gemetar untuk menggambarkannya. Tapi itu perlu bahwa saya membuat untuk Anda proposisi. Aku berkata kepadamu, kemudian, bahwa langit adalah sembilan dan bahwa mereka jauh dari satu sama lain bahkan sebagai surga pertama jauh dari bumi, yang jauh dari bumi perjalanan lima ratus tahun. Karenanya bumi jauh dari surga tertinggi perjalanan empat ribu lima ratus tahun. Saya memberi tahu Anda, karenanya, [bumi] sebanding dengan langit pertama sebagai ujung jarum dan surga pertama dengan cara yang sama sebanding dengan yang kedua sebagai titik, dan demikian pula semua langit lebih rendah masing-masing. selanjutnya. Tapi semua ukuran bumi dengan semua langit sebanding dengan surga sebagai titik, tidak, sebagai sebutir pasir. Apakah kebesaran ini tak terukur?’

Para murid menjawab: ‘Ya, tentu saja.’

Kemudian Yesus berkata: ‘Demi Tuhan yang hidup, yang di hadirat-Nya jiwaku berdiri, alam semesta di hadapan Tuhan itu kecil seperti sebutir pasir, dan Tuhan itu berkali-kali lebih besar [daripadanya] seperti yang dibutuhkan sebutir pasir untuk memenuhi seluruh bumi. surga dan surga, dan banyak lagi. Sekarang pertimbangkan Anda jika Tuhan memiliki proporsi dengan manusia, yang merupakan sepotong kecil tanah liat yang berdiri di atas bumi. Maka berhati-hatilah, bahwa Anda mengambil akal dan bukan kata-kata kosong, jika Anda ingin memiliki hidup yang kekal.’ Para murid menjawab: ‘Hanya Tuhan yang dapat mengetahui dirinya sendiri, dan benar-benar seperti yang dikatakan nabi Yesaya: “Dia tersembunyi dari indera manusia.”

Yesus menjawab: ‘Apakah itu benar; karenanya, ketika kita berada di surga kita akan mengenal Tuhan, seperti di sini orang mengetahui laut dari setetes air asin. Kembali ke wacana saya, saya memberitahu Anda bahwa untuk dosa saja seseorang harus menangis, karena dengan berbuat dosa manusia meninggalkan Penciptanya. Tetapi bagaimana dia akan menangis yang menghadiri pesta dan pesta? Dia akan menangis bahkan seperti es akan memberikan api! Kebutuhan Anda harus mengubah kesenangan menjadi puasa jika Anda ingin memiliki ketuhanan atas indra Anda, karena demikian juga ketuhanan Tuhan kita. Thaddaeus berkata: ‘Jadi, Tuhan memiliki akal untuk memiliki ketuhanan.’

Yesus menjawab: ‘Apakah Anda kembali ke mengatakan, “Tuhan memiliki ini,” “Tuhan seperti itu”? Katakan padaku, apakah manusia memiliki akal?’ ‘Ya,’ jawab para murid. Yesus berkata, ’Dapatkah ditemukan seseorang yang memiliki kehidupan di dalam dirinya, tetapi akal sehat di dalam dirinya tidak bekerja?’ ’Tidak,’ kata para murid. ‘Kamu menipu dirimu sendiri,’ kata Yesus, ‘karena dia yang buta, tuli, bisu, dan dimutilasi-di mana akal sehatnya? Dan ketika seseorang dalam keadaan pingsan?’ Lalu apakah para murid menjadi bingung; ketika Yesus berkata: ‘Ada tiga hal yang membentuk manusia: yaitu, jiwa dan akal dan daging, masing-masing terpisah. Tuhan kita menciptakan jiwa dan tubuh seperti yang telah Anda dengar, tetapi Anda belum pernah mendengar bagaimana Dia menciptakan akal. Oleh karena itu besok, jika Tuhan berkenan, saya akan memberitahu Anda semua.’ Dan setelah mengatakan ini, Yesus mengucap syukur kepada Tuhan, dan berdoa untuk keselamatan orang-orang kami, kami masing-masing berkata: ‘Amin.’

Bab 106
Setelah selesai shalat subuh, Yesus duduk di bawah pohon palem, dan di sanalah murid-murid-Nya mendekat kepada-Nya. Kemudian Yesus berkata: ‘Demi Allah yang hidup, yang di hadapan-Nya berdiri jiwaku, banyak yang tertipu tentang hidup kita. Karena begitu eratnya jiwa dan indera disatukan, sehingga semakin banyak bagian manusia yang menegaskan jiwa dan indra sebagai satu dan hal yang sama, membaginya dengan operasi dan bukan dengan esensi, menyebutnya sensitif, vegetatif, dan intelektual. jiwa. Tetapi sesungguhnya Aku berkata kepadamu, jiwa adalah satu, yang berpikir dan hidup. Wahai orang-orang bodoh, di manakah mereka akan menemukan jiwa intelektual tanpa kehidupan? Pasti, tidak pernah. Tetapi kehidupan tanpa indera akan segera ditemukan, seperti yang terlihat di alam bawah sadar ketika indera meninggalkannya.’ Thaddaeus menjawab: “O tuan, ketika indera meninggalkan kehidupan, manusia tidak memiliki kehidupan.”

Yesus menjawab: “Ini tidak benar, karena manusia kehilangan kehidupan ketika jiwa pergi; karena jiwa tidak kembali lagi ke tubuh, kecuali dengan keajaiban. Tetapi indera pergi karena rasa takut yang diterimanya, atau karena kesedihan besar yang dimiliki jiwa. Karena indera telah Tuhan ciptakan untuk kesenangan, dan dengan itu saja indera itu hidup, sama seperti tubuh hidup dengan makanan dan jiwa hidup dengan pengetahuan dan cinta. Perasaan ini sekarang memberontak terhadap jiwa, melalui kemarahan karena telah kehilangan kesenangan surga melalui dosa. Oleh karena itu ada kebutuhan terbesar untuk memeliharanya dengan kesenangan spiritual bagi dia yang tidak menghendaki bahwa itu harus hidup dari kesenangan duniawi. Memahami Anda? Sesungguhnya aku berkata kepadamu, bahwa Tuhan telah menciptakannya mengutuknya ke neraka dan salju dan es yang tak tertahankan; karena dikatakan bahwa itu adalah Tuhan; tetapi ketika dia menghilangkan makanannya, mengambil makanannya darinya, dia mengakui bahwa dia adalah hamba Tuhan dan pekerjaan tangannya. Dan sekarang beri tahu saya, bagaimana akal bekerja pada orang yang tidak saleh? Sesungguhnya, itu adalah sebagai Tuhan di dalam mereka: melihat bahwa mereka mengikuti akal, meninggalkan akal dan Hukum Tuhan. Kemudian mereka menjadi keji, dan tidak bekerja dengan baik.”

Bab 107

“Maka hal pertama yang mengikuti kesedihan karena dosa adalah puasa. Karena dia yang melihat bahwa makanan tertentu membuatnya sakit, karena itu dia takut mati, setelah berduka karena dia memakannya, meninggalkannya, agar tidak membuat dirinya sakit. Begitu pula yang harus dilakukan oleh orang berdosa. Menyadari bahwa kesenangan telah membuatnya berdosa terhadap Tuhan penciptanya dengan mengikuti akal sehat dalam hal-hal baik dunia ini, biarkan dia bersedih karena telah melakukannya, karena hal itu merampas dia dari Tuhan, hidupnya, dan memberinya kematian kekal di neraka. Tetapi karena manusia selama hidup perlu mengambil hal-hal baik dunia ini, puasa diperlukan di sini. Jadi biarkan dia melanjutkan untuk mematikan akal sehat dan mengenal Tuhan sebagai tuannya. Dan ketika dia melihat perasaan membenci puasa, biarlah dia menempatkan sebelumnya kondisi neraka, di mana tidak ada kesenangan sama sekali kecuali kesedihan yang tak terbatas yang diterima; biarlah dia mengutamakan kenikmatan surga, yang begitu besar sehingga sebutir salah satu kenikmatan surga lebih besar dari semua kenikmatan dunia. Karena demikianlah ia akan dengan mudah ditenangkan; karena itu lebih baik puas dengan sedikit untuk menerima banyak, daripada menjadi tidak terkendali dalam sedikit dan kehilangan semuanya dan tinggal dalam siksaan.

“Kamu harus mengingat orang kaya agar bisa berpuasa dengan baik. Karena dia, yang berharap di bumi ini untuk menikmati makanan lezat setiap hari, kehilangan setetes air untuk selamanya: sementara Lazarus, yang puas dengan remah-remah di bumi, akan hidup abadi dalam kelimpahan penuh kesenangan surga. Tetapi biarlah orang yang bertobat itu berhati-hati; untuk itu Setan berusaha untuk membatalkan setiap pekerjaan baik, dan lebih banyak lagi pada orang yang bertobat daripada yang lain, karena orang yang bertobat telah memberontak melawan dia, dan dari menjadi budaknya yang setia telah berubah menjadi musuh yang memberontak. Dimana setan akan berusaha untuk menyebabkan bahwa ia tidak akan berpuasa dengan bijaksana, dengan dalih penyakit, dan ketika ini tidak akan berhasil ia akan mengundang dia untuk puasa ekstrim, agar ia jatuh sakit dan setelah itu hidup dengan nikmat. Dan jika dia tidak berhasil dalam hal ini, dia akan berusaha untuk membuatnya berpuasa hanya pada makanan tubuh, agar dia menjadi seperti dirinya sendiri, yang tidak pernah makan tetapi selalu berbuat dosa.

Demi Tuhan yang hidup, adalah keji untuk menghilangkan makanan dari tubuh dan mengisi jiwa dengan kesombongan, membenci mereka yang tidak berpuasa, dan menganggap diri lebih baik daripada mereka. Katakan padaku, apakah orang sakit akan membanggakan diet yang dipaksakan oleh tabib, dan menyebut mereka gila yang tidak diet? Pasti tidak. Tetapi ia akan bersedih hati karena penyakitnya yang oleh karena itu ia perlu diberi makan. Meskipun demikian, Aku berkata kepadamu, bahwa orang yang bertobat tidak boleh menyombongkan diri dalam puasanya, dan tidak membenci mereka yang berpuasa itu; tetapi dia harus berdukacita karena dosanya karena dia berpuasa. Orang yang berpuasa juga tidak boleh mendapatkan makanan yang lembut, tetapi dia harus puas dengan makanan yang kasar. Sekarang akankah seorang pria memberikan makanan yang lembut kepada anjing yang menggigit dan kuda yang menendang? Tidak, tentu saja, tetapi sebaliknya. Dan biarlah ini cukup bagimu tentang puasa.’

Bab 108

Maka, dengarkanlah apa yang akan saya katakan kepada Anda tentang menonton. Karena seperti halnya ada dua jenis tidur, yaitu. tubuh dan jiwa, meskipun demikian harus berhati-hati dalam menjaganya, sementara tubuh mengawasi jiwa tidak tidur. Karena ini akan menjadi kesalahan yang paling menyedihkan. Katakan padaku, dalam perumpamaan: ada seorang laki-laki yang ketika berjalan membenturkan dirinya ke sebuah batu, dan untuk menghindari memukulnya lebih jauh dengan kakinya, dia memukul dengan kepalanya bagaimana keadaan orang seperti itu?’ “Menyedihkan, ” jawab para murid, ”karena orang seperti itu gila.”

Kemudian Yesus berkata: “Baiklah, apakah kamu menjawab, karena sesungguhnya Aku berkata kepadamu bahwa dia yang menjaga dengan tubuh dan tidur dengan jiwa adalah hiruk pikuk. Karena kelemahan rohani lebih menyedihkan daripada jasmani, demikian juga lebih sulit untuk disembuhkan. Karenanya, apakah orang celaka seperti itu akan menyombongkan diri karena tidak tidur dengan tubuh, yang merupakan kaki kehidupan, sementara dia tidak menyadari kesengsaraannya bahwa dia tidur dengan jiwa, yang merupakan kepala kehidupan? Tidurnya jiwa adalah kelupaan akan Allah dan penghakiman-Nya yang menakutkan. Jiwa, kemudian, yang mengawasi adalah apa yang dalam segala hal dan di setiap tempat melihat Tuhan, dan dalam segala hal dan melalui segala sesuatu dan di atas segalanya bersyukur kepada keagungan-Nya, mengetahui bahwa selalu pada setiap saat ia menerima rahmat dan belas kasihan dari Tuhan.

Karenanya dalam ketakutan akan keagungan-Nya selalu bergema di telinganya bahwa ucapan malaikat “Makhluk, datanglah untuk menghakimi, karena Penciptamu berkehendak untuk menghakimimu.” Karena ia selalu tinggal dalam pelayanan Tuhan. * Katakan padaku, apakah kamu lebih menginginkan: melihat dengan cahaya bintang atau cahaya matahari?” Andrew menjawab: “Dengan cahaya matahari; karena dengan cahaya bintang kita tidak bisa melihat gunung-gunung di sekitarnya, dan dengan cahaya matahari kita melihat butiran pasir yang paling kecil. Karenanya kita berjalan dengan ketakutan oleh cahaya bintang, tetapi dengan cahaya matahari kita berjalan dengan aman.”

Bab 109
Yesus menjawab: “Meski demikian Aku berkata kepadamu bahwa kamu harus berjaga-jaga dengan jiwa di bawah sinar matahari keadilan [yang] adalah Allah kita, dan jangan menyombongkan dirimu atas pengawasan tubuh. Oleh karena itu, paling benar bahwa tidur jasmani harus dihindari sebanyak mungkin, tetapi [untuk menghindarinya] sama sekali tidak mungkin, indera dan daging dibebani dengan makanan dan pikiran dengan urusan. Oleh karena itu biarkan dia yang akan tidur sedikit menghindari terlalu banyak bisnis dan banyak makanan. Demi Tuhan yang hidup, yang hadirat-Nya berdiri jiwaku, diperbolehkan untuk tidur sedikit setiap malam, tetapi tidak pernah halal untuk melupakan Tuhan dan penghakiman-Nya yang menakutkan: dan tidurnya jiwa adalah pelupaan semacam itu.”

Kemudian menjawab dia yang menulis: “Wahai Guru, bagaimana kita bisa selalu mengingat Tuhan? Tentu saja, bagi kita tampaknya mustahil. Yesus berkata sambil menghela nafas: “Inilah kesengsaraan terbesar yang dapat diderita manusia, hai Barnabas. Karena manusia di bumi ini tidak dapat memiliki Tuhan penciptanya selalu dalam ingatan; menyelamatkan mereka yang suci, karena mereka selalu mengingat Tuhan, karena mereka memiliki cahaya rahmat Tuhan, sehingga mereka tidak dapat melupakan Tuhan. Tapi katakan padaku, pernahkah Anda melihat mereka yang bekerja menggali batu, bagaimana dengan latihan terus-menerus mereka telah belajar memukul sehingga mereka berbicara dengan orang lain dan sepanjang waktu memukul alat besi yang mengerjakan batu tanpa melihat besi, namun mereka tidak memukul tangan mereka? Sekarang apakah Anda juga.

Keinginan untuk menjadi suci jika Anda ingin sepenuhnya mengatasi kesengsaraan karena kelupaan ini. Tentu saja air membelah batu yang paling keras dengan setetes air yang mengenai di sana untuk waktu yang lama. Tahukah Anda mengapa Anda belum mengatasi kesengsaraan ini? Karena kamu tidak menyadari bahwa itu adalah dosa. Saya katakan bahwa itu adalah kesalahan, ketika seorang pangeran memberi Anda hadiah, hai manusia, bahwa Anda harus menutup mata dan membelakangi dia. Begitu juga mereka yang melupakan Tuhan, karena setiap saat manusia menerima karunia dan belas kasihan dari Tuhan.”

Bab 110
Sekarang beri tahu saya, apakah Tuhan kita setiap saat memberi Anda [karunianya]? Ya, pasti; karena tak henti-hentinya dia melayani Anda dengan nafas yang Anda jalani. Sungguh, sungguh, Aku berkata kepadamu, setiap kali tubuhmu menerima napas, hatimu harus berkata: “Terima kasih Tuhan!”‘ Kemudian kata John: “Benar sekali apa yang kamu katakan, ya tuan; Oleh karena itu, ajari kami cara untuk mencapai kondisi yang diberkati ini.”

Yesus menjawab: “Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, seseorang tidak dapat mencapai kondisi seperti itu dengan kekuatan manusia, melainkan dengan rahmat Allah, Tuhan kita. Memang benar bahwa manusia harus menginginkan yang baik agar Tuhan dapat memberikannya kepadanya. Katakan, ketika Anda berada di meja, apakah Anda mengambil daging yang tidak ingin Anda lihat? Tidak, pasti. Meskipun demikian, Aku berkata kepadamu bahwa kamu tidak akan menerima apa yang tidak kamu inginkan. Tuhan mampu, jika Anda menginginkan kekudusan, untuk membuat Anda suci dalam waktu kurang dari sekejap mata, tetapi agar manusia dapat menyadari hadiah dan pemberi kehendak Tuhan kita harus menunggu dan meminta.

Pernahkah Anda melihat mereka berlatih menembak sasaran? Pasti mereka menembak berkali-kali dengan sia-sia. Namun, mereka tidak pernah ingin menembak dengan sia-sia, tetapi selalu berharap untuk mencapai sasaran. Sekarang lakukan ini, Anda yang selalu ingin mengingat Tuhan kita, dan ketika Anda lupa, berduka; karena Tuhan akan memberi Anda rahmat untuk mencapai semua yang telah saya katakan. Puasa dan jaga rohani begitu menyatu sehingga jika salah satu berbuka maka langsung batal. Karena dengan berbuat dosa seseorang membatalkan puasa jiwanya, dan melupakan Allah. Begitu pula jaga dan puasa ruh selalu wajib bagi kita dan bagi semua manusia. Karena tidak ada seorang pun yang boleh berbuat dosa.

Tetapi puasa tubuh dan pengawasannya, percayalah, itu tidak mungkin dilakukan setiap saat, juga tidak untuk semua orang. Sebab ada orang yang sakit dan lanjut usia, perempuan dengan anak, laki-laki yang diberi makan, anak-anak, dan lain-lain yang berkulit lemah. Karena sesungguhnya setiap orang, sebagaimana dia berpakaian menurut ukuran yang tepat, demikian juga harus memilih [cara] puasanya. Karena sama seperti pakaian seorang anak tidak cocok untuk seorang pria berusia tiga puluh tahun, demikian pula menjaga dan puasa yang satu tidak cocok untuk yang lain.”

Bab 111
‘Tetapi waspadalah bahwa Setan akan menggunakan semua kekuatannya [untuk mewujudkannya] agar Anda [harus] berjaga-jaga di malam hari, dan setelah itu tidur ketika dengan perintah Tuhan Anda harus berdoa dan mendengarkan firman Tuhan. Katakan padaku, apakah kamu akan senang jika seorang temanmu memakan dagingnya dan memberimu tulangnya?” Petrus menjawab, ”Tidak, Tuan, karena orang seperti itu tidak boleh disebut teman, tetapi pencemooh.”

Yesus menjawab sambil menghela nafas: “Engkau telah mengatakan kebenaran dengan baik, hai Petrus, karena sesungguhnya setiap orang yang berjaga-jaga dengan tubuh lebih dari yang diperlukan, tidur, atau kepalanya terbebani dengan tidur ketika ia harus berdoa atau mendengarkan kata-kata Tuhan, orang celaka seperti itu mengolok-olok Tuhan penciptanya, dan karena itu bersalah atas dosa seperti itu. Selain itu, dia adalah seorang perampok, melihat bahwa dia mencuri waktu yang seharusnya dia berikan kepada Tuhan, dan menghabiskannya ketika, dan sebanyak yang dia senangi.

Di dalam bejana berisi anggur terbaik, seseorang memberi musuhnya minum selama anggur itu dalam kondisi terbaiknya, tetapi ketika anggur itu menjadi ampas, dia memberi tuannya untuk minum. Menurut Anda, apa yang akan tuan lakukan terhadap hambanya ketika dia mengetahui segalanya, dan hamba itu ada di hadapannya? Pasti, dia akan memukulinya dan membunuhnya dalam kemarahan yang benar sesuai dengan hukum dunia. Dan sekarang apa yang akan Tuhan lakukan kepada orang yang menghabiskan waktu terbaiknya dalam bisnis, dan yang terburuk dalam doa dan belajar Hukum? Celakalah dunia, karena dengan ini dan dengan dosa yang lebih besar hatinya terbebani! Oleh karena itu, ketika saya mengatakan kepada Anda bahwa tawa harus diubah menjadi tangisan, pesta menjadi puasa, dan tidur menjadi menonton, saya merangkum dalam tiga kata semua yang telah Anda dengar bahwa di bumi ini seseorang harus selalu menangis, dan tangisan itu harus berasal dari hati, karena Tuhan pencipta kita tersinggung; bahwa Anda harus berpuasa untuk menguasai akal, dan berjaga-jaga agar tidak berbuat dosa; dan bahwa tangisan jasmani dan puasa dan pengawasan jasmani harus dilakukan sesuai dengan konstitusi masing-masing.”

Bab 112
Setelah mengatakan ini, Yesus berkata: “Kamu harus mencari dari hasil ladang yang dapat digunakan untuk menopang hidup kami, karena sekarang sudah delapan hari kami tidak makan roti. Karenanya aku akan berdoa kepada Tuhan kita, dan akan menunggumu bersama Barnabas.”

Maka berangkatlah semua murid dan rasul dengan berempat dan berenam, lalu berangkat sesuai dengan firman Yesus. Tinggal bersama Yesus dia yang menulis; dimana Yesus, menangis, berkata: “O Barnabas, perlu bahwa saya harus mengungkapkan kepada Anda rahasia besar, yang, setelah itu saya akan pergi dari dunia, Anda akan mengungkapkan kepadanya.” Kemudian menjawab dia yang menulis, menangis, dan berkata: “Biarkan aku menangis, ya tuan, dan orang lain juga, karena kami adalah orang berdosa. Dan kamu, yang adalah orang suci dan nabi Tuhan, tidak pantas kamu menangis begitu banyak.”

Yesus menjawab: “Percayalah, Barnabas bahwa aku tidak dapat menangis sebanyak yang seharusnya. Karena jika manusia tidak menyebut saya Tuhan, saya seharusnya melihat Tuhan di sini sebagaimana dia akan terlihat di surga, dan seharusnya aman untuk tidak takut akan hari penghakiman. Tetapi Tuhan tahu bahwa saya tidak bersalah, karena saya tidak pernah memendam pikiran untuk dipegang lebih dari seorang budak miskin. Tidak, saya memberi tahu Anda bahwa jika saya tidak disebut Tuhan, saya seharusnya dibawa ke surga ketika saya akan meninggalkan dunia, sedangkan sekarang saya tidak akan pergi ke sana sampai penghakiman. Sekarang Anda lihat apakah saya punya alasan untuk menangis.

Ketahuilah, hai Barnabas, bahwa untuk ini aku harus mengalami penganiayaan yang hebat, dan akan dijual oleh salah satu muridku seharga tiga puluh keping uang. Dimana saya yakin bahwa dia yang akan menjual saya akan dibunuh atas nama saya, karena Tuhan akan mengangkat saya dari bumi, dan akan mengubah penampilan pengkhianat sehingga setiap orang akan percaya dia menjadi saya; namun demikian, ketika dia meninggal dalam kematian yang jahat, saya akan tinggal dalam ketidakhormatan itu untuk waktu yang lama di dunia. Tetapi ketika Muhammad akan datang, Utusan Tuhan yang suci, keburukan itu akan disingkirkan. Dan ini akan dilakukan Tuhan karena saya telah mengakui kebenaran Mesias yang akan memberi saya hadiah ini, bahwa saya akan dikenal hidup dan menjadi orang asing bagi kematian kekejian itu.”

Kemudian menjawab dia yang menulis: “O tuan, katakan padaku siapa celaka itu, karena aku akan mencekiknya sampai mati.” “Tenanglah,” jawab Yesus, “karena Tuhan berkehendak, dan Dia tidak dapat berbuat lain selain melihatmu bahwa ketika ibuku menderita pada peristiwa seperti itu, kamu mengatakan yang sebenarnya, agar dia dihibur.” Kemudian menjawab dia yang menulis: “Semua ini akan saya lakukan, ya tuan, jika Tuhan berkenan.”

Bab 113
Ketika para murid datang, mereka membawa buah pinus, dan atas kehendak Tuhan mereka menemukan kurma dalam jumlah yang banyak. Jadi setelah sholat dzuhur mereka makan bersama Yesus. Dimana para rasul dan murid, melihat dia yang menulis dengan wajah sedih, takut bahwa kebutuhan Yesus harus segera pergi dari dunia. Kemudian Yesus menghibur mereka, dengan mengatakan: “Jangan takut, karena saat-Ku belum tiba bahwa Aku harus pergi dari padamu. Saya akan tinggal dengan Anda masih untuk sementara waktu. Oleh karena itu saya harus mengajar Anda sekarang, agar Anda dapat pergi, seperti yang telah saya katakan, melalui seluruh Israel untuk mengkhotbahkan pertobatan; agar Allah mengampuni dosa Israel. Karena itu, hendaklah setiap orang waspada terhadap kemalasan, dan terlebih lagi dia yang melakukan penebusan dosa; karena setiap pohon yang tidak menghasilkan buah yang baik akan ditebang dan dibuang ke dalam api.

Ada seorang warga yang memiliki kebun anggur, dan di tengah-tengahnya ada sebuah taman, yang memiliki pohon ara yang bagus; dimana selama tiga tahun ketika pemiliknya datang, dia tidak menemukan buah, dan melihat setiap pohon lain berbuah di sana, dia berkata kepada penanam anggurnya: “Tebanglah pohon yang buruk ini, karena itu membebani tanah.” Pemilik kebun anggur menjawab: “Tidak, Tuanku, karena itu adalah pohon yang indah.” “Tenanglah,” kata pemiliknya, “karena aku tidak peduli dengan keindahan yang tidak berguna. Anda harus tahu bahwa palem dan balsam lebih mulia dari buah ara. Tetapi saya telah menanam di halaman rumah saya sebatang pohon palem dan satu balsam, yang saya kelilingi dengan tembok-tembok yang mahal, tetapi ketika ini tidak berbuah, tetapi daun-daun yang menumpuk dan membusukkan tanah di depan rumah, Saya menyebabkan mereka berdua dihapus. Dan bagaimana saya akan mengampuni pohon ara yang jauh dari rumah, yang membebani kebun saya dan kebun anggur saya di mana setiap pohon lain menghasilkan buah? Pasti aku tidak akan menderita lagi.”

Kemudian pemilik kebun anggur berkata: “Bhante, tanahnya terlalu subur. Oleh karena itu, tunggulah, satu tahun lagi, karena Aku akan memangkas cabang-cabang tanaman ara, dan mengambil darinya kekayaan tanah, meletakkan di tanah yang buruk dengan batu, dan dengan demikian ia akan berbuah. Pemiliknya menjawab: “Sekarang pergi dan lakukanlah; karena aku akan menunggu, dan tanaman ara akan menghasilkan buah.” Mengertikah kamu perumpamaan ini?” Murid-murid menjawab: “Tidak, Tuhan, karena itu jelaskan kepada kami.”

Bab 114
Yesus menjawab: “Aku berkata kepadamu, sesungguhnya pemiliknya adalah Allah, dan pemilik kebun anggur adalah Hukum-Nya. Tuhan, kemudian, memiliki di surga pohon palem dan balsam; karena Setan adalah pohon palem dan manusia pertama adalah balsam. Kemudian dia mengusir karena mereka tidak menghasilkan buah perbuatan baik, tetapi mengucapkan kata-kata fasik yang merupakan kutukan banyak malaikat dan banyak manusia. Sekarang Tuhan memiliki manusia di dunia, di tengah-tengah makhluknya yang melayani Tuhan, semuanya, menurut ajarannya: dan manusia, kataku, tidak menghasilkan buah, Tuhan akan menebangnya dan memasukkannya ke neraka, melihat dia tidak memaafkan malaikat dan manusia pertama, menghukum malaikat selamanya, dan manusia untuk sementara waktu.

Dimana Hukum Tuhan mengatakan bahwa manusia memiliki terlalu banyak kebaikan dalam hidup ini, dan karena itu perlu bahwa ia harus menderita kesengsaraan dan kehilangan barang-barang duniawi, agar ia dapat melakukan perbuatan baik. Karena itu, Tuhan kita menunggu manusia untuk bertobat. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa Tuhan kita telah menghukum manusia untuk bekerja, sehingga, seperti kata Ayub, sahabat dan nabi Tuhan: “Seperti burung dilahirkan untuk terbang dan ikan untuk berenang, demikian pula manusia dilahirkan untuk bekerja. .” Demikian juga Daud, ayah kita, seorang nabi Allah, berkata: Dengan memakan jerih payah tangan kita, kita akan diberkati, dan keadaan kita baik-baik saja. Karena itu hendaklah setiap orang bekerja, menurut kualitasnya. Sekarang beri tahu saya, jika Daud, ayah kami, dan Salomo, putranya, bekerja dengan tangan mereka sendiri, apa yang harus dilakukan orang berdosa itu?”

Kata John, ”Tuan, bekerja adalah hal yang pantas, tetapi inilah yang harus dilakukan oleh orang miskin.” Yesus menjawab, ”Ya, karena mereka tidak dapat melakukan sebaliknya. Tapi tahukah Anda tidak sebaik itu, untuk menjadi baik, harus bebas dari keharusan? Demikianlah matahari dan planet-planet lainnya dikuatkan oleh ajaran-ajaran Tuhan sehingga mereka tidak dapat melakukan sebaliknya, oleh karena itu mereka tidak akan memiliki jasa. Katakan padaku, ketika Tuhan memberi perintah untuk bekerja, Dia tidak berkata: “Orang miskin akan hidup dari keringat wajahnya”? Dan Ayub tidak mengatakan bahwa: “Seperti burung dilahirkan untuk terbang, demikian pula orang miskin dilahirkan untuk bekerja”? Tetapi Tuhan berkata kepada manusia: “Dengan keringat di wajahmu, kamu akan makan roti,” dan Ayub bahwa “Manusia dilahirkan untuk bekerja.” Oleh karena itu [hanya] dia yang bukan manusia yang bebas dari aturan ini. Tentunya tanpa alasan lain semuanya mahal, tetapi ada banyak sekali orang yang menganggur: jika ini bekerja, beberapa bekerja di darat dan beberapa memancing di air, akan ada kelimpahan terbesar di dunia. Dan tentang kekurangannya akan diperlukan untuk memberikan pertanggungjawaban pada hari penghakiman yang mengerikan.

Bab 115
Biarkan manusia mengatakan sesuatu padaku. Apa yang telah dia bawa ke dunia, yang dengannya dia akan hidup dalam kemalasan? Yang pasti adalah bahwa ia dilahirkan telanjang, dan tidak mampu apa-apa. Oleh karena itu, dari semua yang dia temukan, dia bukanlah pemiliknya, tetapi pemberinya. Dan dia harus mempertanggungjawabkannya pada hari yang mengerikan itu.

Nafsu keji, yang membuat manusia seperti binatang buas, harus sangat ditakuti; karena musuh adalah rumah tangganya sendiri, sehingga tidak mungkin pergi ke tempat di mana musuh Anda tidak mungkin datang. Ah, berapa banyak yang binasa karena nafsu! Melalui nafsu datanglah air bah, sedemikian rupa sehingga dunia binasa di hadapan belas kasihan Allah dan sehingga hanya Nuh dan delapan puluh tiga pribadi manusia yang diselamatkan. Karena nafsu, Allah menguasai tiga kota jahat yang hanya lolos dari Lot dan kedua anaknya. Karena nafsu, suku Benyamin sudah padam. Dan saya benar-benar mengatakan kepada Anda bahwa jika saya harus menceritakan kepada Anda berapa banyak yang telah binasa karena nafsu, waktu lima hari tidak akan cukup.” Yakobus menjawab: “O Guru, apa yang menandakan nafsu?”

Yesus menjawab, ”Nafsu adalah keinginan cinta yang tak terkekang, yang tidak diarahkan oleh akal budi, menembus batas-batas kecerdasan dan kasih sayang manusia; sehingga pria itu, tanpa mengetahui dirinya sendiri, mencintai apa yang seharusnya dia benci. Percayalah, ketika seorang pria mencintai sesuatu, bukan karena Tuhan telah memberinya hal seperti itu, tetapi sebagai pemiliknya, dia adalah seorang pezina; karena jiwa, yang seharusnya tinggal dalam kesatuan dengan Tuhan penciptanya, dia telah bersatu dengan makhluk. Maka Allah menyesali oleh nabi Yesaya, dengan mengatakan: Kamu telah melakukan percabulan dengan banyak kekasih; namun, kembalilah padaku dan aku akan menerimamu.

Demi Tuhan yang hidup di hadirat-Nya jiwaku berdiri, jika tidak ada nafsu internal di dalam hati manusia, dia tidak akan jatuh ke luar; karena jika akarnya dicabut, pohon itu cepat mati. Oleh karena itu, biarlah seorang pria puas dengan istri yang telah diberikan penciptanya kepadanya, dan biarkan dia melupakan setiap wanita lainnya.” Andrew menjawab: “Bagaimana seorang pria melupakan wanita jika dia tinggal di kota di mana ada begitu banyak dari mereka?” Yesus menjawab: “O Andreas, pasti dia yang tinggal di kota, itu akan menyakitinya; melihat bahwa kota adalah spons yang menarik setiap kejahatan.

Bab 116

Adalah wajib bagi seorang pria untuk tinggal di kota, seperti halnya seorang prajurit hidup ketika dia memiliki musuh di sekitar benteng, membela diri dari setiap serangan dan selalu takut akan pengkhianatan dari warga. Meski begitu, saya katakan, biarlah dia menolak setiap godaan lahiriah dari dosa, dan takut pada indra, karena ia memiliki keinginan tertinggi untuk hal-hal yang tidak murni. Tetapi bagaimana dia akan membela dirinya jika dia tidak mengekang mata, yang merupakan asal dari setiap dosa duniawi? Demi Tuhan yang hidup di hadirat-Nya jiwaku berdiri, dia yang tidak memiliki mata jasmani aman untuk tidak menerima hukuman kecuali hanya sampai derajat ketiga, sedangkan dia yang memiliki mata menerimanya sampai derajat ketujuh.

Pada zaman nabi Elia, terjadilah bahwa Elia melihat seorang buta menangis, seorang pria yang hidup baik, bertanya kepadanya, “Mengapa kamu menangis, hai saudaraku?” Orang buta itu menjawab: “Saya menangis karena saya tidak dapat melihat nabi Elia, yang kudus dari Allah.”. Kemudian Elia menegurnya, dengan mengatakan, ”Berhentilah menangis, hai manusia, karena dengan menangis kamu berdosa.” Orang buta itu menjawab: “Sekarang katakan padaku, apakah dosa melihat seorang nabi suci Allah, yang membangkitkan orang mati dan menurunkan api dari surga?” Elia menjawab: “Kamu tidak mengatakan yang sebenarnya, karena Elia tidak dapat melakukan apa pun dari semua yang kamu katakan, karena dia adalah seorang pria seperti kamu. Karena semua pria di dunia tidak dapat membuat satu lalat pun dilahirkan.” Kata orang buta itu: “Kamu mengatakan ini, hai manusia, karena Elia pasti telah menegurmu karena beberapa dosamu, oleh karena itu kamu membencinya.”

Elia menjawab, ”Semoga Allah berkenan bahwa kamu mengatakan kebenaran; karena, hai saudaraku, jika aku membenci Elia, aku harus mencintai Tuhan, dan semakin aku membenci Elia, semakin aku harus mencintai Tuhan.” Kemudian orang buta itu sangat marah, dan berkata: “Demi Tuhan yang hidup, kamu adalah orang yang tidak saleh! Dapatkah Tuhan kemudian dicintai sementara seseorang membenci para nabi Tuhan? Pergilah segera, karena aku tidak akan mendengarkanmu lagi!” Elia menjawab: “Saudaraku, sekarang mungkin kamu melihat dengan akalmu betapa jahatnya melihat secara jasmani. Karena kamu ingin melihat Elia, dan membenci Elia dengan jiwamu.” Orang buta itu menjawab: “Sekarang pergilah’ karena kamu adalah iblis, itu akan membuatku berdosa terhadap Yang Kudus dari Tuhan.”

Kemudian Elia menghela nafas, dan berkata dengan berlinang air mata, ”Engkau telah mengatakan kebenaran, hai saudara, karena dagingku, yang ingin kamu lihat, memisahkanmu dari Allah.” Orang buta itu berkata, ”Saya tidak ingin melihat Anda; tidak, jika saya memiliki mata saya, saya akan menutupnya agar tidak melihat Anda? Lalu kata Elia, ”Ketahuilah, saudaraku, bahwa aku adalah Elia!” Orang buta itu menjawab, ”Kamu tidak mengatakan yang sebenarnya.” Lalu kata murid-murid Elia: “Saudaraku, dia benar-benar nabi Allah, Elia.” Biarkan dia memberitahuku, kata orang buta itu, jika dia menjadi nabi. Dari benih apakah aku ini, dan bagaimana aku menjadi buta?”

Bab 117
Elia menjawab, ”Kamu dari suku Lewi; dan karena kamu, saat memasuki Bait Allah, memandang cabul pada seorang wanita, kamu berada di dekat tempat kudus, Tuhan kami mengambil pandanganmu.” Kemudian orang buta yang menangis itu berkata: “Maafkan aku, hai nabi Allah yang kudus, karena aku telah berdosa berbicara denganmu; karena jika aku melihatmu seharusnya aku tidak berbuat dosa.”

Elia menjawab: “Semoga Tuhan kami memaafkanmu, hai saudaraku, karena tentang aku, aku tahu bahwa kamu telah mengatakan yang sebenarnya kepadaku, melihat bahwa semakin aku membenci diriku sendiri, semakin aku mencintai Tuhan, dan jika kamu melihatku kamu akan tetap menginginkanmu. , yang tidak berkenan kepada Allah. Karena Elia bukanlah penciptamu, tetapi Tuhan; dari mana, sejauh menyangkutmu, akulah iblis,” kata Elia sambil menangis, “karena aku menjauhkanmu dari penciptamu. Menangislah, hai saudara, karena Anda tidak memiliki terang yang akan membuat Anda melihat yang benar dari yang salah, karena jika Anda memilikinya, Anda tidak akan meremehkan doktrin saya. Oleh karena itu Aku berkata kepadamu, bahwa banyak orang yang ingin melihat Aku dan datang dari jauh untuk melihat Aku, yang membenci kata-kataku. Oleh karena itu lebih baik bagi mereka, untuk keselamatan mereka, bahwa mereka tidak memiliki mata, melihat bahwa setiap orang yang menemukan kesenangan dalam makhluk, baik dia yang dia bisa, dan berusaha untuk tidak menemukan kesenangan di dalam Tuhan, telah membuat berhala di dalam hatinya, dan meninggalkan Tuhan.” Kemudian Yesus berkata sambil menghela nafas, ”Apakah kamu mengerti semua yang dikatakan Elia?” Para murid menjawab: “Sebenarnya, kami telah mengerti, dan kami tidak tahu lagi bahwa di bumi ini hanya ada sedikit orang yang bukan penyembah berhala.”

Bab 118
Kemudian Yesus berkata: “Kamu mengatakan yang sebenarnya, karena sekarang Israel berkeinginan untuk menegakkan penyembahan berhala yang mereka miliki di dalam hati mereka, dalam memegang aku untuk Tuhan, banyak dari mereka sekarang telah membenci ajaranku, dengan mengatakan bahwa aku dapat menjadikan diriku tuan atas semua. Yudea, jika saya mengakui diri saya sebagai Tuhan, dan bahwa saya gila karena ingin hidup dalam kemiskinan di antara tempat-tempat gurun, dan tidak terus-menerus tinggal di antara para pangeran dalam kehidupan yang sulit. Oh manusia yang malang, yang menghargai cahaya yang biasa bagi lalat dan semut dan meremehkan cahaya yang hanya dimiliki oleh para malaikat dan para nabi dan sahabat-sahabat suci Allah!

Jika, kemudian, mata tidak dijaga, O Andrew, saya memberitahu Anda bahwa tidak mungkin untuk tidak terjerumus ke dalam nafsu. Karenanya nabi Yeremia, menangis dengan keras, berkata dengan sungguh-sungguh: “Mataku adalah pencuri yang merampok jiwaku.” Karena oleh karena itu Daud, ayah kami, berdoa dengan kerinduan yang sangat besar kepada Tuhan, Tuhan kita, agar dia memalingkan matanya agar dia tidak melihat kesia-siaan. Karena sesungguhnya segala sesuatu yang memiliki akhir adalah sia-sia. Katakan padaku, kemudian, jika seseorang memiliki dua sen untuk membeli roti, apakah dia akan membelanjakannya untuk membeli asap? Sesungguhnya tidak, melihat asap itu pedih bagi mata dan tidak memberi rezeki pada tubuh. Meski begitu biarlah manusia melakukannya, karena dengan pandangan mata dan pandangan batinnya dia harus berusaha untuk mengenal Tuhan penciptanya dan kesenangan kehendaknya, dan tidak boleh menjadikan makhluk itu sebagai tujuan akhir, yang menyebabkan dia kehilangan pencipta.

Bab 119
Karena sesungguhnya setiap kali seseorang melihat sesuatu dan melupakan Allah yang telah menciptakannya bagi manusia, ia telah berdosa. Karena jika seorang teman Anda memberi Anda sedikit untuk mengingatnya, dan Anda harus menjualnya dan melupakan teman Anda, Anda telah menyakiti teman Anda. Begitu juga manusia; karena ketika dia melihat makhluk itu dan tidak mengingat penciptanya, yang karena cinta manusia telah menciptakannya, dia berdosa terhadap Tuhan penciptanya dengan tidak tahu berterima kasih.

Karena itu dia yang akan melihat wanita dan akan melupakan Tuhan yang demi kebaikan pria menciptakan wanita, dia akan mencintainya dan menginginkannya. Dan sedemikian rupa nafsunya akan pecah, sehingga ia akan mencintai segala sesuatu seperti hal yang dicintai: sehingga dengan demikian datanglah dosa yang memalukan untuk diingat. Jika, kemudian, manusia akan meletakkan kekang di matanya, dia akan menjadi penguasa indra, yang tidak dapat menginginkan apa yang tidak disajikan padanya. Karena demikianlah daging akan tunduk pada roh. Karena seperti kapal tidak dapat bergerak tanpa angin, demikian pula daging tanpa akal tidak dapat berbuat dosa.

Bahwa setelah itu perlu bagi orang yang bertobat untuk mengubah bercerita menjadi doa, menurut akal sehat itu sendiri, meskipun itu juga bukan merupakan perintah Tuhan. Karena dalam setiap kata sia-sia manusia berdosa, dan Allah kita menghapus dosa dengan alasan doa. Karena doa itu adalah pembela jiwa; doa adalah obat jiwa; doa adalah pertahanan hati; doa adalah senjata iman, doa adalah kekang akal; doa adalah garam daging yang menderita agar tidak dirusak oleh dosa. Saya memberitahu Anda bahwa doa adalah tangan hidup kita, di mana orang yang berdoa akan membela dirinya pada hari penghakiman: karena dia akan menjaga jiwanya dari dosa di bumi ini, dan akan menjaga hatinya agar tidak disentuh oleh kejahatan. keinginan; menyinggung Setan karena dia akan menjaga akal sehatnya di dalam Hukum Tuhan, dan dagingnya akan berjalan dalam kebenaran;, menerima dari Tuhan semua yang dia minta.

Demi Tuhan yang hidup, yang di hadapan-Nya kita berada, seorang pria tanpa doa tidak dapat lagi menjadi orang yang melakukan perbuatan baik seperti orang bisu yang dapat membela kepentingannya kepada orang buta; daripada fistula dapat disembuhkan tanpa salep; seorang pria membela diri tanpa gerakan; atau menyerang orang lain tanpa senjata, berlayar tanpa kemudi, atau mengawetkan daging mati tanpa garam;. Karena sesungguhnya dia yang tidak memiliki tangan tidak dapat menerima. Jika manusia bisa mengubah kotoran menjadi emas dan tanah liat menjadi gula, apa yang akan dia lakukan?

Kemudian, Yesus terdiam, para murid menjawab, ”Tidak seorang pun akan melatih dirinya dengan cara apa pun selain membuat emas dan gula.” Kemudian Yesus berkata: “Sekarang mengapa manusia tidak mengubah cerita yang bodoh menjadi doa? Apakah waktu, mungkin, diberikan kepadanya oleh Tuhan sehingga dia dapat menyinggung Tuhan? Karena pangeran mana yang akan memberikan sebuah kota kepada rakyatnya agar rakyatnya dapat berperang melawannya? Demi Tuhan yang hidup, jika manusia tahu dengan cara apa jiwa diubah oleh pembicaraan yang sia-sia, dia akan lebih cepat menggigit lidahnya dengan giginya daripada berbicara. Wahai dunia yang malang! karena hari ini manusia tidak berkumpul bersama untuk berdoa, tetapi di serambi Bait Suci dan di Bait Suci itu sendiri Setan telah ada pengorbanan omong kosong, dan yang lebih buruk dari hal-hal yang tidak dapat saya bicarakan tanpa rasa malu.

Bab 120
Buah dari pembicaraan yang sia-sia adalah ini, yang melemahkan intelek sedemikian bijaksana sehingga tidak siap untuk menerima kebenaran; bahkan seperti seekor kuda yang terbiasa membawa tetapi satu ons kapas tidak dapat membawa seratus pon batu. Tapi yang lebih buruk adalah pria yang menghabiskan waktunya dengan bercanda. Ketika dia malas untuk berdoa, Setan akan mengingatnya dengan lelucon yang sama, sedemikian rupa sehingga ketika dia harus menangisi dosa-dosanya untuk memprovokasi Tuhan untuk berbelas kasih dan untuk memenangkan pengampunan atas dosa-dosanya, dengan tertawa dia memprovokasi Tuhan untuk marah; yang akan menghukumnya, dan mengusirnya.

Celakalah, oleh karena itu, bagi mereka yang bercanda dan berbicara sia-sia! Tetapi jika Tuhan kita membenci mereka yang bercanda dan berbicara dengan sia-sia, bagaimana dia akan menahan mereka yang menggerutu dan memfitnah sesama mereka, dan dalam keadaan buruk apa mereka yang berurusan dengan dosa sebagai urusan yang sangat diperlukan? Oh dunia yang tidak murni, saya tidak dapat membayangkan betapa pedihnya Anda akan dihukum oleh Tuhan! Dia, kemudian, siapa yang akan melakukan penebusan dosa, dia, kataku, harus memberikan kata-katanya dengan harga emas.

Murid-muridnya menjawab: “Sekarang siapa yang akan membeli kata-kata seseorang dengan harga emas? Pasti tidak ada siapa-siapa. Dan bagaimana dia melakukan penebusan dosa? Sudah pasti dia akan menjadi tamak!” Yesus menjawab, ”Hatimu begitu berat sehingga Aku tidak dapat mengangkatnya. Oleh karena itu, dalam setiap kata, saya harus memberi tahu Anda artinya. Tapi bersyukurlah kepada Tuhan, yang telah memberi Anda rahmat untuk mengetahui rahasia Tuhan. Saya tidak mengatakan bahwa orang yang bertobat harus menjual pembicaraannya, tetapi saya mengatakan bahwa ketika dia berbicara dia harus berpikir bahwa dia sedang mengeluarkan emas. Karena sesungguhnya berbuat demikian, seperti halnya emas dibelanjakan untuk hal-hal yang perlu, demikianlah ia akan berbicara [hanya] ketika diperlukan untuk berbicara. Dan sama seperti tidak ada orang yang membelanjakan emas untuk sesuatu yang akan menyakiti tubuhnya, demikian juga janganlah dia berbicara tentang sesuatu yang dapat melukai jiwanya.

Bab 121
Ketika gubernur telah menangkap seorang tahanan yang dia periksa sementara notaris menulis [kasus], beri tahu saya, bagaimana orang seperti itu berbicara? Murid-murid menjawab: “Dia berbicara dengan ketakutan dan langsung ke intinya, agar tidak menimbulkan kecurigaan terhadap dirinya sendiri, dan dia berhati-hati untuk tidak mengatakan apa pun yang mungkin tidak menyenangkan gubernur, tetapi berusaha untuk berbicara sedikit sehingga dia dapat dibebaskan.” Kemudian Yesus menjawab: “Inilah yang harus dilakukan oleh orang yang bertobat, agar tidak kehilangan jiwanya. Untuk itu Allah telah memberikan dua malaikat kepada setiap manusia untuk notaris, yang satu menulis kebaikan, yang lain keburukan yang dilakukan manusia. Jika kemudian seorang pria akan menerima belas kasihan biarkan dia mengukur pembicaraannya lebih dari emas diukur.

Bab 122
Adapun ketamakan, itu harus diubah menjadi sedekah. sungguh saya katakan kepada Anda, bahwa bahkan seperti orang yang tamak memiliki bagian tengah, demikian juga orang yang tamak memiliki neraka untuk tujuan akhirnya, karena tidak mungkin bagi orang yang tamak untuk memiliki kebaikan di surga. Tahu Anda karena itu? karena aku akan memberitahumu. Demi Tuhan yang hidup, yang di hadapannya jiwaku berdiri, orang yang serakah, meskipun dia diam dengan lidahnya, dengan perbuatannya mengatakan: “Tidak ada Tuhan selain aku.” Sejauh semua yang dia miliki, dia rela menghabiskannya untuk kesenangannya sendiri, bukan tentang awal atau akhir, bahwa dia dilahirkan telanjang, dan kematian meninggalkan segalanya.

Sekarang beritahu saya; jika Herodes; harus memberimu sebuah taman untuk dijaga, dan kamu dengan berani menanggung dirimu sendiri sebagai pemilik, tidak mengirim buah apa pun kepada Herodes, dan ketika Herodes meminta buah, kamu mengusir utusannya, katakan padaku, apakah kamu akan menjadikan dirimu raja atas taman itu? Pasti kamu. Sekarang saya memberitahu Anda bahwa meskipun demikian orang yang tamak menjadikan dirinya tuhan atas kekayaannya yang telah diberikan Tuhan kepadanya.

Ketamakan adalah kehausan indra, yang telah kehilangan Tuhan melalui dosa karena ia hidup dengan kesenangan, dan karena tidak mampu menyenangkan dirinya sendiri di dalam Tuhan, yang tersembunyi darinya, mengelilingi dirinya dengan hal-hal duniawi yang dianggap baik; dan ia tumbuh semakin kuat semakin ia melihat dirinya dirampas dari Tuhan. Jadi pertobatan orang berdosa adalah dari Allah, yang memberikan kasih karunia untuk bertobat. Seperti yang dikatakan ayah kami David: Perubahan ini datang dari tangan kanan Tuhan.” Adalah perlu bahwa saya harus memberi tahu Anda tentang orang macam apa itu, jika Anda tahu bagaimana pertobatan harus dilakukan. Maka hari ini marilah kita mengucap syukur kepada Tuhan, yang telah memberi kita rahmat untuk menyampaikan kehendak-Nya melalui firman saya.”

Kemudian dia mengangkat tangannya dan berdoa, mengatakan: “Tuhan Allah yang mahakuasa dan penyayang, yang dalam rahmat telah menciptakan kami, memberi kami derajat manusia, hamba-hamba-Mu, dengan iman Utusan sejati Anda, kami berterima kasih atas semua manfaat Anda. dan akan sangat memuja-Mu sepanjang hidup kami, meratapi dosa-dosa kami berdoa dan bersedekah, berpuasa dan mempelajari firman-Mu, mengajar mereka yang tidak mengetahui kehendak-Mu, menderita dari dunia karena cinta kepada-Mu, dan menyerahkan hidup kami. sampai mati untuk melayani Anda. Apakah Engkau, ya Tuhan, selamatkan kami dari setan, dari daging dan dari dunia, sama seperti Engkau menyelamatkan pilihan-Mu demi cinta diri-Mu sendiri dan demi cinta Utusan-Mu yang untuknya Engkau menciptakan kami, dan demi cinta seluruh orang-orang suci dan para nabi.” Para murid pernah menjawab: “Jadi, jadilah, Tuhan, jadilah, ya Allah kami yang penuh belas kasihan.”

Bab 123
Ketika hari masih siang, Jumat pagi, dini hari, Yesus, setelah berdoa, mengumpulkan murid-muridnya dan berkata kepada mereka, ”Marilah kita duduk; karena sama seperti pada hari ini Tuhan menciptakan manusia dari tanah liat bumi;; meskipun demikian, saya akan memberi tahu Anda apa itu manusia, jika Tuhan berkenan.” Ketika semua duduk, Yesus berkata lagi: “Tuhan kita, untuk menunjukkan kepada makhluk-Nya kebaikan dan belas kasihan dan kemahakuasaan-Nya, dengan kemurahan dan keadilan-Nya, membuat komposisi empat hal yang bertentangan satu sama lain, dan menyatukan mereka dalam satu. objek terakhir, yaitu manusia dan ini adalah bumi, udara, air, dan api agar masing-masing dapat meredam lawannya.

Dan dia membuat dari keempat hal ini bejana, yaitu tubuh manusia, dari daging, tulang, darah, sumsum, dan kulit, dengan saraf dan urat, dan dengan semua bagian dalamnya; di mana Tuhan menempatkan jiwa dan indera, sebagai dua tangan kehidupan ini: memberikan tempat untuk indera setiap bagian tubuh, karena itu menyebar sendiri di sana seperti minyak. Dan kepada jiwa memberikan dia untuk tempat tinggal hati, di mana, bersatu dengan akal, itu harus mengatur seluruh hidup.

Tuhan, setelah menciptakan manusia, memasukkan ke dalam dirinya suatu terang yang disebut akal;, yang menyatukan daging, indera, dan jiwa dalam satu tujuan untuk bekerja bagi pelayanan Tuhan. Dimana, ia menempatkan pekerjaan ini di surga, dan alasan tergoda indra oleh operasi Setan, daging kehilangan istirahatnya, indra kehilangan kesenangan di mana ia hidup, dan jiwa kehilangan keindahannya. Manusia telah sampai pada keadaan yang menyedihkan, indera, yang tidak menemukan istirahat dalam kerja, tetapi mencari kesenangan, tidak dikekang oleh akal, mengikuti cahaya yang ditunjukkan oleh mata; dari mana, mata tidak dapat melihat apa pun kecuali kesia-siaan, ia menipu dirinya sendiri, dan dengan demikian, memilih hal-hal duniawi, dosa.

Oleh karena itu, oleh belas kasihan Allah, akal budi manusia perlu dicerahkan kembali, untuk mengetahui yang baik dari yang jahat dan [untuk membedakan] kesenangan yang sejati: mengetahui yang mana, orang berdosa diubah menjadi penyesalan. Karenanya aku berkata kepadamu dengan sungguh-sungguh, bahwa jika Tuhan, Tuhan kita, tidak mencerahkan hati manusia, akal budi manusia tidak ada gunanya.” Yohanes menjawab, ”Kalau begitu, untuk tujuan apa berbicara manusia?”

Yesus menjawab, “Manusia sebagai manusia tidak berguna untuk mengubah manusia menjadi pertobatan; tetapi manusia sebagai sarana yang digunakan Allah mempertobatkan manusia; sehingga melihat Tuhan bekerja dengan cara rahasia dalam diri manusia untuk keselamatan manusia, seseorang harus mendengarkan setiap orang, agar di antara semua dapat diterima dia yang di dalamnya Tuhan berbicara kepada kita.” Yakobus menjawab: “O Guru, jika mungkin akan datang seorang nabi palsu dan guru pendusta yang berpura-pura mengajar kami, apa yang harus kami lakukan?

Bab 124
Yesus menjawab dalam perumpamaan: “Seseorang pergi memancing dengan jala, dan di sana ia menangkap banyak ikan, tetapi yang buruk ia buang.’ Seorang pria pergi untuk menabur, tetapi hanya biji-bijian yang jatuh di tanah yang baik yang menghasilkan benih .’ Demikian pula yang harus kamu lakukan, mendengarkan semua dan hanya menerima kebenaran, melihat bahwa kebenaran itu sendiri yang menghasilkan buah untuk hidup yang kekal.”

Kemudian menjawab Andrew: “Sekarang bagaimana kebenaran akan diketahui?” Yesus menjawab: “Segala sesuatu yang sesuai dengan Kitab Musa, yang menerima kamu dengan benar; melihat bahwa Tuhan adalah satu, kebenaran adalah satu; dari mana dapat disimpulkan bahwa doktrin itu satu dan arti dari doktrin itu adalah satu; dan karena itu iman adalah satu. Sesungguhnya aku berkata kepadamu bahwa jika kebenaran tidak dihapus dari Kitab Musa, Tuhan tidak akan memberikan kepada Daud ayah kita yang kedua. Dan jika kitab Daud tidak tercemar, Tuhan tidak akan memberikan Injil kepada saya; melihat bahwa Tuhan, Allah kita, tidak dapat diubah, dan hanya menyampaikan satu pesan kepada semua orang. Karenanya, ketika Utusan Tuhan akan datang, dia akan datang untuk membersihkan semua yang dengannya orang-orang fasik telah mencemari buku saya.”

Kemudian menjawab dia yang menulis: “O Guru, apa yang harus dilakukan seseorang ketika Hukum ditemukan tercemar dan nabi palsu akan berbicara?” Yesus menjawab, ”Besar pertanyaanmu, hai Barnabas; karenanya saya memberi tahu Anda bahwa dalam waktu seperti itu hanya sedikit yang diselamatkan, melihat bahwa manusia tidak mempertimbangkan akhir mereka, yaitu Allah. Demi Tuhan yang hidup, yang hadirat-Nya jiwaku berdiri, setiap doktrin yang akan menjauhkan manusia dari tujuannya, yaitu Tuhan, adalah doktrin yang paling jahat. Karenanya ada tiga hal yang harus kamu perhatikan dalam ajaran yaitu, cinta kepada Tuhan, belas kasihan terhadap sesama, dan kebencian terhadap diri sendiri, yang telah menyakiti Tuhan, dan setiap hari menghinanya. Karenanya setiap ajaran yang bertentangan dengan ketiga kepala ini kamu hindari, karena itu adalah yang paling jahat.

Bab 125

Saya akan kembali sekarang ke keserakahan: dan saya memberi tahu Anda ketika indra akan dengan susah payah memperoleh sesuatu atau dengan gigih menyimpannya, akal harus mengatakan: “Hal seperti itu akan berakhir.” Sudah pasti jika akan ada akhirnya adalah kegilaan untuk menyukainya. Oleh karena itu penting bagi seseorang untuk mencintai dan menjaga apa yang tidak akan berakhir. Biarkan ketamakan kemudian diubah menjadi sedekah, membagikan dengan benar apa yang diperoleh [seorang pria] secara salah.

Dan biarkan dia memastikan bahwa apa yang akan diberikan tangan kanan tidak akan diketahui oleh tangan kiri”. Karena orang-orang munafik ketika bersedekah ingin dilihat dan dipuji dunia. Tetapi sungguh, itu sia-sia, karena untuk siapa seseorang bekerja darinya, dia menerima upahnya. Jika, kemudian, seseorang akan menerima sesuatu dari Tuhan, dia harus melayani Tuhan.

Dan lihatlah bahwa ketika Anda melakukan sedekah, Anda menganggap bahwa Anda memberikan kepada Tuhan semua yang [Anda berikan] untuk cinta Tuhan. Karenanya janganlah lambat memberi, dan berikan yang terbaik dari apa yang Anda miliki, karena cinta kepada Allah. Katakan, keinginan Anda untuk menerima dari Tuhan sesuatu yang buruk? Tentu saja tidak, hai debu dan abu! Lalu bagaimana Anda memiliki iman kepada Anda jika Anda akan memberikan sesuatu yang buruk untuk cinta Tuhan?

Lebih baik tidak memberi apa pun daripada memberi sesuatu yang buruk; karena dalam tidak memberi Anda akan memiliki beberapa alasan menurut dunia: tetapi dalam memberikan hal yang tidak berharga, dan menyimpan yang terbaik untuk diri Anda sendiri, apa yang akan menjadi alasan? Dan hanya ini yang harus saya katakan kepada Anda tentang pertobatan.” Barnabas menjawab: “Berapa lama penyesalan harus berlangsung?” Yesus menjawab: “Selama seseorang dalam keadaan berdosa dia harus selalu bertobat dan melakukan silih untuk itu. Oleh karena itu sebagaimana kehidupan manusia selalu berbuat dosa, demikian pula harus selalu melakukan silih; kecuali jika Anda lebih memperhitungkan sepatu Anda daripada jiwa Anda, karena setiap kali sepatu Anda pecah, Anda memperbaikinya.”

Bab 126
Yesus mengumpulkan murid-muridnya, mengutus mereka berdua-dua melalui wilayah Israel, dengan mengatakan, ”Pergilah dan beritakanlah seperti yang telah kamu dengar.” Kemudian mereka membungkuk dan dia meletakkan tangannya di atas kepala mereka, mengatakan: “Dalam nama Tuhan, berikan kesehatan kepada orang sakit, usir roh-roh jahat, dan tipu orang Israel tentang aku, dengan mengatakan kepada mereka apa yang aku katakan di hadapan imam besar. ”

Karena itu mereka pergi, semuanya kecuali dia yang menulis, dengan Yakobus ;dan Yohanes;; dan mereka pergi ke seluruh Yudea, mengkhotbahkan pertobatan bahkan seperti yang Yesus telah katakan kepada mereka, menyembuhkan setiap jenis penyakit, sedemikian rupa sehingga di Israel ditegaskan kata-kata Yesus bahwa Tuhan adalah satu dan Yesus adalah nabi Tuhan, ketika mereka melihat begitu banyak orang melakukannya yang dilakukan Yesus tentang penyembuhan orang sakit.

Tetapi anak-anak iblis menemukan cara lain untuk menganiaya Yesus, dan ini adalah para imam dan ahli-ahli Taurat. Dimana mereka mulai mengatakan bahwa Yesus bercita-cita untuk monarki atas Israel. Tetapi mereka takut kepada orang-orang biasa, oleh karena itu mereka berkomplot melawan Yesus secara diam-diam.

Setelah melewati seluruh Yudea, para murid kembali kepada Yesus, yang menerima mereka sebagai seorang ayah menerima putra-putranya, dengan mengatakan: “Katakan padaku, bagaimana Tuhan Allah kita bekerja? Tentunya saya telah melihat Setan jatuh di bawah kaki Anda dan Anda menginjak-injaknya bahkan seperti pemilik kebun anggur menginjak buah anggur!” Para murid menjawab: “O Guru, kami telah menyembuhkan banyak orang sakit, dan mengusir banyak setan yang menyiksa manusia.”

Yesus berkata: “Tuhan mengampuni kamu, hai saudara-saudara, karena kamu telah berdosa dengan mengatakan, ‘Kami telah menyembuhkan,’ karena Tuhanlah yang telah melakukan semuanya.” Kemudian mereka berkata: “Kami telah berbicara dengan bodoh; karenanya, ajari kami cara berbicara.” Yesus menjawab: “Dalam setiap pekerjaan yang baik katakan ‘Allah telah mengerjakan’ dan dalam setiap pekerjaan yang buruk katakan ‘Aku telah berdosa.” “Kami juga akan melakukannya,” kata para murid kepadanya.

Kemudian Yesus berkata: “Sekarang bagaimana kata Israel, setelah melihat Tuhan melakukan dengan tangan begitu banyak orang, apa yang Tuhan lakukan dengan tanganku?” Para murid menjawab: “Mereka mengatakan bahwa hanya ada satu Tuhan dan bahwa Anda adalah nabi Tuhan.” Yesus menjawab dengan wajah gembira: “Terpujilah nama Allah yang kudus, yang tidak memandang rendah keinginan hamba-Nya!” Dan ketika dia mengatakan ini, mereka pensiun untuk beristirahat.

Bab 127
Yesus berangkat dari padang gurun dan masuk ke Yerusalem; kemudian semua orang berlari ke Bait Allah untuk menemuinya. Maka setelah membaca mazmur, Yesus naik ke puncak tempat juru tulis biasa naik, dan, setelah memberi isyarat untuk diam dengan tangannya, dia berkata: “Terpujilah nama suci Allah, hai saudara-saudara, yang telah menciptakan kita dari tanah liat bumi, dan bukan dari roh yang menyala-nyala. Karena ketika kita berdosa kita menemukan belas kasihan di hadapan Tuhan, yang tidak akan pernah ditemukan oleh Setan, karena melalui kesombongannya dia tidak dapat diperbaiki, mengatakan bahwa dia selalu mulia, karena itu dia adalah roh yang menyala-nyala.

Pernahkah Anda mendengar, saudara-saudara, apa yang dikatakan ayah kita Daud tentang Allah kita, bahwa dia mengingat bahwa kita ini debu dan bahwa roh kita tidak pergi dan kembali lagi, oleh karena itu dia telah mengasihani kita? Berbahagialah mereka yang mengetahui kata-kata ini, karena mereka tidak akan berdosa terhadap Tuhan mereka selama-lamanya, melihat bahwa setelah dosa mereka bertobat, oleh karena itu dosa mereka tidak ada lagi. Celakalah mereka yang meninggikan diri, karena mereka akan direndahkan ke dalam bara api neraka. Beritahu saya, saudara-saudara, apa penyebab meninggikan diri? Mungkinkah ada kebaikan di bumi ini? Tidak, tentu saja, karena seperti yang dikatakan Salomo, nabi Allah: “Segala sesuatu yang ada di bawah matahari adalah kesia-siaan.” Tetapi jika hal-hal duniawi tidak memberi kita alasan untuk memuji diri kita sendiri di dalam hati kita, apalagi hidup kita memberi kita alasan; karena dibebani dengan banyak kesengsaraan, karena semua makhluk yang lebih rendah dari manusia berperang melawan kita. Oh, berapa banyak yang terbunuh oleh panasnya musim panas; berapa banyak yang terbunuh oleh embun beku dan dinginnya musim dingin; berapa banyak yang terbunuh oleh kilat dan hujan es; berapa banyak yang tenggelam di laut oleh amukan angin; berapa banyak yang mati karena penyakit sampar, kelaparan, atau karena mereka dimakan binatang buas, digigit ular, dicekik oleh makanan!

Wahai manusia yang malang, yang menyombongkan dirinya karena memiliki begitu banyak untuk membebaninya, dibaringkan oleh semua makhluk di setiap tempat! Tetapi apa yang harus saya katakan tentang daging dan perasaan yang hanya menginginkan kejahatan; dunia, yang tidak menawarkan apa-apa selain dosa; dari orang fasik, yang melayani Setan, menganiaya siapa pun yang mau hidup menurut Hukum Allah? Sudah pasti, saudara-saudara, jika manusia, seperti kata ayah kita Daud, dengan matanya memandang kekekalan, dia tidak akan berbuat dosa.

Memuliakan diri sendiri di dalam hati tidak lain adalah mengunci belas kasihan dan belas kasihan Tuhan, yang tidak dia ampuni. Karena ayah kami, David, mengatakan bahwa Tuhan kami ingat bahwa kami hanyalah debu dan bahwa roh kami tidak pergi dan kembali lagi. Siapa pun yang memuji dirinya sendiri, kemudian, menyangkal bahwa dia adalah debu, dan karenanya, tidak mengetahui kebutuhannya, dia tidak meminta bantuan, dan dengan demikian membuat marah Tuhan penolongnya. Demi Tuhan yang hidup, yang hadirat-Nya jiwaku berdiri, Tuhan akan mengampuni Iblis jika Iblis mengetahui kesengsaraannya sendiri, dan memohon belas kasihan Penciptanya, yang diberkati selama-lamanya.

Bab 128
Oleh karena itu, saudara-saudara, saya, seorang pria, debu dan tanah liat, yang berjalan di atas bumi, berkata kepada Anda: Lakukan penebusan dosa dan kenali dosa-dosa Anda. Saya berkata, saudara-saudara, bahwa Setan, melalui tentara Romawi, menipu Anda ketika Anda mengatakan bahwa saya adalah Tuhan. Karenanya, berhati-hatilah agar Anda tidak memercayai mereka, melihat mereka jatuh di bawah kutukan Allah, melayani dewa-dewa palsu dan pendusta; bahkan seperti ayah kita Daud mengutuk mereka, dengan mengatakan: Dewa bangsa-bangsa adalah perak dan emas, pekerjaan mereka

tangan; yang memiliki mata dan tidak melihat, memiliki telinga dan tidak mendengar, memiliki hidung dan tidak mencium, memiliki mulut dan tidak makan, memiliki lidah dan tidak berbicara, memiliki tangan dan tidak menyentuh, memiliki kaki dan tidak berjalan. Oleh karena itu kata David ayah kami, berdoa kepada Tuhan kami yang hidup, Seperti mereka yang membuat mereka dan mereka yang percaya pada mereka.

Wahai kesombongan yang tidak pernah terdengar, kesombongan manusia ini, yang diciptakan Tuhan dari bumi melupakan kondisinya dan akan dengan susah payah membuat Tuhan berkenan pada dirinya sendiri! Di mana dia diam-diam mengolok-olok Tuhan, seolah-olah dia harus mengatakan: Tidak ada gunanya melayani Tuhan. Karena begitu juga karya-karya mereka ditampilkan. Untuk ini apakah Setan ingin mengurangi Anda, hai saudara-saudara, dalam membuat Anda percaya bahwa saya adalah Tuhan; karena, saya tidak dapat menciptakan lalat, dan karena dapat dilewati dan fana, saya tidak dapat memberi Anda apa pun yang berguna, melihat bahwa saya sendiri membutuhkan segalanya. Lalu, bagaimana saya dapat membantu Anda dalam segala hal, sebagaimana yang pantas dilakukan Allah? Apakah kita, kemudian, yang memiliki bagi Allah kita Allah yang agung yang telah menciptakan alam semesta dengan firman-Nya, mengolok-olok bangsa-bangsa lain dan dewa-dewa mereka?

Ada dua orang yang datang ke Bait Allah untuk berdoa: yang satu adalah seorang Farisi dan yang lain seorang pemungut cukai. Orang Farisi itu mendekat ke tempat kudus, dan berdoa dengan wajah terangkat berkata: “Aku bersyukur kepada-Mu, ya Tuhan, Allahku, karena aku tidak seperti orang lain, orang berdosa, yang melakukan setiap kejahatan, dan terutama sebagai pemungut cukai ini; karena saya berpuasa dua kali dalam seminggu dan memberikan persepuluhan dari semua yang saya miliki.’ Pemungut cukai itu tetap menjauh, membungkuk ke bumi, dan memukuli dadanya dia berkata dengan kepala tertunduk: ‘Tuhan, saya tidak layak untuk melihat ke surga atau atas tempat kudus-Mu, karena aku telah banyak berbuat dosa; kasihanilah aku!’ Sesungguhnya aku berkata kepadamu, pemungut cukai itu turun dari Bait Allah dalam keadaan yang lebih baik daripada orang Farisi, karena itu Allah kita membenarkan dia, mengampuni dosanya. Tetapi orang Farisi itu jatuh dalam kasus yang lebih buruk daripada pemungut cukai, karena Allah kita menolaknya, dan perbuatan-perbuatannya dibenci.

Bab 129
Akankah kapak, mungkin, menyombongkan diri karena telah menebang hutan tempat seseorang membuat taman? Tidak, tentu saja, karena pria itu telah melakukan semuanya, ya dan [membuat] kapak, dengan tangannya. Dan kamu, hai manusia, maukah kamu menyombongkan diri karena telah melakukan sesuatu yang baik, melihat Tuhan kami menciptakan kamu dari tanah liat dan mengerjakan di dalam kamu semua kebaikan yang dibuat? Dan mengapa Anda membenci tetangga Anda? Apakah Anda tidak tahu bahwa jika Tuhan tidak melindungi Anda dari Setan, Anda akan lebih buruk dari Setan?

Apakah Anda tidak tahu bahwa satu dosa mengubah malaikat cantik menjadi iblis yang paling menjijikkan? Dan bahwa manusia paling sempurna yang telah datang ke dunia, yaitu Adam, berubah menjadi makhluk celaka, menundukkan dia pada apa yang kita derita, bersama dengan semua keturunannya? Jadi, keputusan apa yang Anda miliki, yang karenanya Anda dapat hidup dengan kesenangan Anda sendiri tanpa rasa takut? Celakalah kamu, hai tanah liat, karena karena kamu telah meninggikan dirimu di atas Tuhan yang menciptakan kamu, kamu akan direndahkan di bawah kaki Setan yang menunggumu.”

Dan setelah mengatakan ini, Yesus berdoa, mengangkat tangannya kepada Tuhan, dan orang-orang berkata: “Jadilah! Jadi, jadilah!” Setelah selesai shalat, dia turun dari puncak. Kemudian dibawa kepadanya banyak orang sakit yang dia sembuhkan, dan dia berangkat dari Bait Suci. Kemudian Simon, seorang penderita kusta yang telah ditahirkan Yesus, mengundangnya untuk makan roti. Para imam dan ahli-ahli Taurat, yang membenci Yesus, melaporkan kepada tentara Romawi apa yang Yesus katakan menentang dewa-dewa mereka. Karena memang mereka mencari cara untuk membunuhnya, tetapi tidak menemukannya, karena mereka takut pada orang-orang.

Yesus, setelah memasuki rumah Simon, duduk di meja. Dan ketika dia sedang makan, lihatlah seorang wanita bernama Maria, seorang pendosa umum, masuk ke dalam rumah, dan menjatuhkan dirinya ke tanah di belakang kaki Yesus, dan membasuh mereka dengan air matanya, mengolesnya dengan minyak yang berharga, dan menyekanya dengan rambut kepalanya. Simon tersinggung, dengan semua yang duduk di daging, dan mereka berkata dalam hati mereka: “Jika pria ini adalah seorang nabi, dia akan tahu siapa dan dari jenis apa wanita ini, dan tidak akan membiarkannya menyentuhnya.” Kemudian Yesus berkata, ”Simon, ada sesuatu yang ingin kukatakan kepadamu.” Simon menjawab: “Bicaralah, ya Guru, karena aku menginginkan kata-katamu.”

Bab 130
Yesus berkata: “Ada seorang pria yang memiliki dua debitur. Yang satu berhutang kepada krediturnya lima puluh pence, yang lain lima ratus. Setelah itu, ketika tak satu pun dari mereka memiliki kemampuan untuk membayar, pemiliknya, bergerak dengan belas kasih, mengampuni utang masing-masing. Siapa di antara mereka yang paling mencintai krediturnya?” Simon menjawab: “Dia yang diampuni hutangnya lebih besar.” Yesus berkata, ”Kamu telah mengatakan dengan baik; Aku berkata kepadamu, oleh karena itu, lihatlah wanita ini dan dirimu sendiri; karena kamu berdua berutang kepada Allah, yang satu untuk kusta tubuh, yang lain untuk kusta jiwa, yaitu dosa. Tuhan Tuhan kami, tergerak oleh belas kasih melalui doaku, telah berkehendak untuk menyembuhkan tubuhmu dan jiwanya.

Karena itu, kamu sedikit mencintaiku, karena kamu hanya menerima sedikit sebagai hadiah. Jadi, ketika saya memasuki rumah Anda, Anda tidak mencium saya atau mengurapi kepala saya. Tapi wanita ini, lo! langsung memasuki rumahmu dia menempatkan dirinya di kakiku, yang telah dia basuh dengan air matanya dan diurapi dengan minyak urapan yang berharga. Karenanya sesungguhnya Aku berkata kepadamu, banyak dosanya telah diampuni, karena dia telah banyak mengasihi.” Dan berbalik ke wanita itu dia berkata: “Pergilah dengan damai, karena Tuhan Allah kita telah mengampuni dosa-dosamu; tetapi melihat Anda tidak berbuat dosa lagi. Imanmu telah menyelamatkanmu.”

Bab 131
Murid-muridnya mendekat kepada Yesus setelah doa malam, dan berkata: “O Guru, bagaimana yang harus kami lakukan untuk menghindari kesombongan?” Yesus menjawab, ”Pernahkah kamu melihat seorang miskin diundang ke rumah seorang pangeran untuk makan roti?” Yohanes menjawab, ”Saya sudah makan roti di rumah Herodes. Karena sebelum aku mengenalmu, aku pergi memancing, dan biasa menjual ikan itu kepada keluarga Herodes. Kemudian, suatu hari ketika dia sedang berpesta, aku membawa ikan yang bagus ke sana, dia menyuruhku tinggal dan makan di sana.” Kemudian Yesus berkata: “Sekarang bagaimana kamu makan roti dengan orang-orang kafir? Tuhan maafkan kamu, hai John! Tapi katakan padaku, bagaimana Anda menahan diri di meja? Apakah Anda berusaha untuk mendapatkan tempat yang paling terhormat? Apakah Anda meminta makanan yang paling halus? Apakah Anda berbicara ketika Anda tidak ditanyai di meja? Apakah Anda menganggap diri Anda lebih layak daripada yang lain untuk duduk di meja?

John menjawab: “Demi Tuhan yang hidup, saya tidak berani mengangkat mata saya, melihat diri saya sendiri, seorang nelayan miskin, berpakaian buruk, duduk di antara para baron raja. Kemudian, ketika raja memberi saya sepotong kecil daging, saya berpikir bahwa dunia telah jatuh di atas kepala saya, karena kebesaran kebaikan yang raja lakukan kepada saya. Dan saya benar-benar mengatakan bahwa, jika raja adalah dari Hukum kita, saya seharusnya dengan setia melayani dia sepanjang hidup saya.” Yesus berseru, ”Tenanglah, John, karena aku takut Allah akan melemparkan kita ke dalam jurang maut, bahkan seperti Abiram, karena kesombongan kita!”

Para murid gemetar ketakutan mendengar kata-kata Yesus; ketika dia berkata lagi: “Marilah kita takut akan Tuhan, bahwa Dia tidak melemparkan kita ke dalam jurang karena kesombongan kita. Hai saudara-saudara, pernahkah kamu mendengar tentang Yohanes apa yang dilakukan di rumah seorang pangeran? Celakalah orang-orang yang datang ke dunia, karena ketika mereka hidup dalam kesombongan, mereka akan mati dalam penghinaan dan akan mengalami kebingungan. Karena dunia ini adalah rumah tempat Tuhan menjamu manusia, di mana semua orang suci dan nabi-nabi Tuhan telah dimakan. Dan sesungguhnya Aku berkata kepadamu, segala sesuatu yang diterima seseorang, dia menerimanya dari Tuhan. Karenanya manusia harus menanggung dirinya sendiri dengan kerendahan hati yang terdalam; mengetahui kekejiannya sendiri dan kebesaran Tuhan, dengan karunia besar yang dengannya Dia memelihara kita. Oleh karena itu, tidak sah bagi manusia untuk mengatakan: ‘Ah, mengapa ini dilakukan dan ini dikatakan di dunia?’, melainkan untuk mempertanggungjawabkan dirinya sendiri, sebagaimana dia sebenarnya, tidak layak untuk berdiri di dunia sebagai dewan Tuhan. Demi Tuhan yang hidup, yang hadirat-Nya jiwaku berdiri, tidak ada yang begitu kecil yang diterima di dunia ini dari [tangan] Tuhan, tetapi sebagai imbalannya manusia harus menghabiskan hidupnya demi cinta kepada Tuhan.

Demi Tuhan yang hidup, kamu tidak berdosa, hai Yohanes, dalam makan bersama Herodes, karena itu adalah watak Tuhan kamu melakukannya, agar kamu menjadi guru kami dan [guru] setiap orang yang takut akan Tuhan. Begitu juga,” kata Yesus kepada murid-muridnya, “supaya kamu hidup di dunia seperti Yohanes tinggal di rumah Herodes ketika dia makan roti bersamanya, karena dengan demikian kamu akan benar-benar bebas dari segala kesombongan.”

Bab 132
Yesus berjalan di sepanjang danau Galilea dikelilingi oleh banyak sekali orang, oleh karena itu ia pergi ke sebuah perahu kecil yang terletak agak jauh dari pantai dengan sendirinya, dan berlabuh begitu dekat dengan tanah itu sehingga suara Yesus dapat didengar. Setelah itu mereka semua mendekat ke laut, dan duduk menunggu kata-katanya. Dia kemudian membuka mulutnya dan berkata:

“Lihatlah, penabur itu pergi untuk menabur, dan ketika dia menabur, sebagian dari benih itu jatuh ke jalan, dan ini diinjak-injak di bawah kaki manusia dan dimakan burung; beberapa jatuh di atas batu-batu, kemudian ketika ia muncul, karena tidak lembab, ia terbakar oleh matahari; beberapa jatuh di pagar tanaman, di mana ketika tumbuh duri-duri menghimpit benih; dan beberapa jatuh di tanah yang baik, di atasnya. berbuah, bahkan sampai tiga puluh, enam puluh, dan seratus kali lipat.”

Sekali lagi Yesus berkata: “Lihatlah, ayah dari sebuah keluarga menabur benih yang baik di ladangnya: ketika hamba-hamba orang baik itu tidur, musuh dari orang tuan mereka datang dan menaburkan lalang di atas benih yang baik itu. Kemudian, ketika jagung itu tumbuh, terlihat tumbuh di antara jagung itu sejumlah besar lalang. Para pelayan datang kepada tuan mereka dan berkata: “Tuan, apakah Anda tidak menabur benih yang baik di ladang Anda? Oleh karena itu, mengapa di dalamnya tumbuh lalang dalam jumlah besar?” Sang master menjawab: ‘Saya menabur benih yang baik, tetapi ketika manusia tidur, musuh manusia datang dan menaburkan lalang di atas jagung.’

Kata para pelayan: “Maukah Anda bahwa kami pergi dan menarik lalang dari antara jagung?” Sang guru menjawab: “Jangan begitu, karena kamu akan menarik jagung dengan itu; tapi tunggu sampai waktu panen tiba. Karena pada waktu itu kamu akan pergi dan mencabut lalang dari antara jagung dan melemparkannya ke dalam api untuk dibakar, tetapi jagung itu harus kamu masukkan ke dalam lumbungku.’”

Sekali lagi Yesus berkata, ”Banyak orang pergi menjual buah ara. Tetapi ketika mereka tiba di pasar, lihatlah, orang-orang tidak mencari buah ara yang baik, tetapi daun-daun yang indah. Karena itu, orang-orang itu tidak dapat menjual buah ara mereka. Dan melihat ini, seorang warga yang jahat berkata: ‘Aku pasti akan menjadi kaya.’ Kemudian dia memanggil kedua putranya dan [berkata]: ‘Pergilah dan kumpulkan daun dalam jumlah besar dengan buah ara yang buruk.’ Dan ini mereka jual untuk mereka. beratnya dengan emas, karena orang-orang sangat senang dengan dedaunan. Dimana orang-orang, memakan buah ara, menjadi sakit dengan penyakit yang menyedihkan.”

Sekali lagi Yesus berkata: “Lihatlah seorang warga memiliki sebuah mata air, dari mana semua warga tetangga mengambil air untuk membasuh kenajisan mereka; tetapi warga negara menderita pakaiannya sendiri menjadi busuk.”

Sekali lagi Yesus berkata: “Ada dua orang pergi untuk menjual apel. Yang memilih untuk menjual kulit apel karena beratnya dalam emas, tidak peduli dengan substansi apel. Yang lain ingin memberikan apel itu, hanya menerima sedikit roti untuk perjalanannya. Tetapi orang-orang membeli kulit apel karena beratnya dalam emas, tidak peduli dengan dia yang dengan susah payah memberikannya, bahkan tidak membencinya.”

Dan demikianlah pada hari itu Yesus berbicara kepada orang banyak dalam perumpamaan. Kemudian setelah membubarkan mereka, dia pergi bersama murid-muridnya ke Nain, di mana dia menghidupkan putra janda itu; yang, bersama ibunya, menerima dia di rumahnya dan melayani dia.

Bab 133

Murid-muridnya mendekat kepada Yesus dan bertanya kepadanya, dengan mengatakan: “O Guru, beri tahu kami arti dari perumpamaan yang Anda bicarakan kepada orang-orang.” Yesus menjawab, ”Waktu untuk berdoa sudah dekat; karenanya ketika doa malam berakhir saya akan memberi tahu Anda arti dari perumpamaan itu.” Ketika doa itu berakhir, para murid mendekati Yesus dan dia berkata kepada mereka: ‘Orang yang menabur benih di jalan, di atas batu, di atas semak berduri, di tanah yang baik, adalah dia yang mengajarkan firman Allah, yang menimpa banyak orang.

Itu jatuh di jalan ketika sampai ke telinga para pelaut dan pedagang, yang karena perjalanan panjang yang mereka lakukan, dan berbagai bangsa yang berurusan dengan mereka, firman Allah dihapus dari ingatan mereka oleh Setan. Itu jatuh di atas batu ketika sampai ke telinga para abdi dalem, karena alasan kecemasan yang besar ini harus melayani tubuh seorang pangeran agar firman Tuhan tidak tenggelam ke dalam mereka. Oleh karena itu, meskipun mereka memiliki beberapa ingatan tentangnya, segera setelah mereka mengalami kesusahan apa pun, firman Tuhan keluar dari ingatan mereka: karena, melihat mereka tidak melayani Tuhan, mereka tidak dapat mengharapkan bantuan dari Tuhan.

Itu jatuh di antara duri ketika datang ke telinga mereka yang mencintai hidup mereka sendiri, dimana, meskipun firman Tuhan tumbuh di atas mereka, ketika keinginan duniawi tumbuh mereka mencekik benih firman Tuhan yang baik, untuk kenyamanan duniawi menyebabkan [manusia] untuk meninggalkan firman Tuhan. Apa yang jatuh di tanah yang baik adalah ketika firman Tuhan sampai ke telinga orang yang takut akan Tuhan, di mana firman itu menghasilkan buah hidup yang kekal. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa dalam setiap keadaan ketika manusia takut akan Tuhan firman Tuhan akan berbuah di dalam dirinya.

‘Mengenai ayah dari sebuah keluarga itu, aku benar-benar memberitahumu bahwa dia adalah Tuhan, Tuhan kita; bapak dari segala sesuatu, untuk itu ia telah menciptakan segala sesuatu. Tetapi dia bukan ayah menurut cara alam, karena itu dia tidak mampu bergerak, yang tanpanya generasi tidak mungkin. Maka, itu adalah Tuhan kita, milik siapa dunia ini; dan ladang tempat dia menabur adalah umat manusia, dan benihnya adalah firman Allah. Jadi ketika para guru lalai dalam memberitakan firman Tuhan, karena sibuk dengan urusan dunia, Setan menaburkan kesalahan dalam hati manusia, dari mana datangnya sekte-sekte doktrin jahat yang tak terhitung banyaknya.

‘Orang-orang suci dan para nabi berseru: “O Tuan, apakah Anda tidak memberikan doktrin yang baik kepada manusia? Oleh karena itu, mengapa ada begitu banyak kesalahan?” Tuhan menjawab: ‘Aku telah memberikan doktrin yang baik kepada manusia, tetapi sementara manusia telah menyerah pada kesia-siaan, Setan telah menabur kesalahan untuk menghilangkan Hukum-Ku. .”

Tuhan menjawab: ‘Jangan begitu, karena orang-orang beriman terikat erat dengan orang-orang kafir melalui kekerabatan sehingga orang-orang beriman akan kalah dengan orang-orang kafir. Tapi tunggu sampai Penghakiman, karena pada saat itu orang-orang kafir akan dikumpulkan oleh malaikat-malaikatku dan akan diusir bersama Setan ke dalam neraka, sementara orang-orang setia yang baik akan datang ke kerajaanku.’ Tentunya, banyak ayah kafir akan melahirkan anak laki-laki yang setia, demi siapa Tuhan menunggu dunia untuk bertobat.

Bab 134
Mereka yang menghasilkan buah ara yang baik adalah guru sejati yang mengajarkan ajaran yang baik, tetapi dunia, yang menyukai kebohongan, mencari dari guru daun kata-kata yang bagus dan sanjungan. Yang melihat, Setan menggabungkan dirinya dengan daging dan indera, dan membawa persediaan daun yang banyak; yaitu, sejumlah hal duniawi, di mana ia menutupi dosa; yang menerima, manusia menjadi sakit dan siap untuk kematian kekal. Warga yang memiliki air dan memberikan airnya kepada orang lain untuk membersihkan kenajisan mereka, tetapi menderita pakaiannya sendiri menjadi busuk, adalah guru yang kepada orang lain mengkhotbahkan penyesalan dan dirinya tetap tinggal dalam dosa. Wahai manusia celaka, karena bukan para malaikat melainkan lidahnya sendiri yang menulis di udara hukuman yang pantas untuknya!

Jika seseorang memiliki lidah seekor gajah, dan bagian tubuhnya yang lain sekecil semut, bukankah makhluk ini akan menjadi mengerikan? Ya, pasti. Sekarang saya katakan kepada Anda, sungguh, bahwa dia lebih mengerikan yang mengkhotbahkan penyesalan kepada orang lain, tetapi dirinya sendiri tidak bertobat dari dosa-dosanya. Kedua orang yang menjual apel adalah orang yang berkhotbah karena cinta kepada Tuhan, oleh karena itu tidak ada yang menyanjung, tetapi berkhotbah dalam kebenaran, hanya mencari penghidupan orang miskin. Demi Tuhan yang hidup, yang hadirat-Nya jiwaku berdiri, orang seperti itu tidak diterima oleh dunia, melainkan dihina. Tetapi dia yang menjual kulitnya dengan emas, dan memberikan apelnya, dialah yang berkhotbah untuk menyenangkan manusia: dan, begitu menyanjung dunia, dia menghancurkan jiwa yang mengikuti sanjungannya. Ah! berapa banyak yang telah binasa karena alasan ini!’ Kemudian menjawab dia yang menulis dan berkata: “Bagaimana seharusnya seseorang mendengarkan firman Tuhan; dan bagaimana seharusnya seseorang mengenal dia yang berkhotbah karena kasih Allah?”

Yesus menjawab, ”Ia yang berkhotbah harus didengarkan seolah-olah Allah sedang berbicara ketika ia mengkhotbahkan ajaran yang baik; karena Tuhan berbicara melalui mulutnya. Tetapi dia yang tidak menegur dosa, menghormati orang, menyanjung orang tertentu, harus dihindari sebagai ular yang mengerikan, karena sebenarnya dia meracuni telinga manusia.” Memahami Anda? Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, sama seperti orang yang terluka tidak membutuhkan perban yang bagus untuk membalut lukanya, tetapi untuk salep yang baik, demikian juga orang berdosa tidak membutuhkan kata-kata yang baik, melainkan teguran yang baik, agar dia mungkin berhenti berbuat dosa.’

Bab 135
Kemudian Petrus berkata: “O Guru, beri tahu kami bagaimana yang terhilang akan disiksa, dan berapa lama mereka akan berada di neraka, agar manusia dapat lari dari dosa.” Yesus menjawab: ‘O Petrus, itu adalah hal yang besar yang telah Anda minta, namun, jika Tuhan berkenan, saya akan menjawab Anda. Ketahuilah Anda, oleh karena itu, bahwa neraka itu satu, namun memiliki tujuh pusat satu di bawah yang lain;. Oleh karena itu, meskipun dosa terdiri dari tujuh jenis, karena seperti tujuh gerbang neraka telah diciptakan oleh Setan: demikian pula tujuh hukuman di dalamnya.

Karena orang yang sombong, yang paling tinggi hatinya, akan terjerumus ke pusat terendah, melewati semua pusat di atasnya, dan menderita di dalamnya semua rasa sakit yang ada di dalamnya. Dan karena di sini dia berusaha untuk menjadi lebih tinggi dari Tuhan, dalam keinginan untuk melakukan menurut caranya sendiri, bertentangan dengan apa yang Tuhan perintahkan, dan tidak ingin mengakui siapa pun di atasnya: demikian juga dia akan diletakkan di bawah kaki Setan dan miliknya. setan, yang akan menginjak-injaknya seperti buah anggur diinjak-injak ketika anggur dibuat, dan dia akan selalu dicemooh dan dicemooh setan.

‘Orang yang iri hati, yang di sini mengolok-olok kebaikan tetangganya dan bergembira karena kemalangannya, akan turun ke Pusat keenam, dan di sana akan dilukai oleh taring sejumlah besar ular neraka. Dan akan tampak baginya bahwa segala sesuatu di neraka bersukacita atas siksaannya, dan berduka karena dia tidak turun ke pusat ketujuh. Karena meskipun orang-orang terkutuk tidak dapat merasakan sukacita apa pun, namun keadilan Allah akan menyebabkan hal itu tampak bagi orang yang iri, seperti ketika seseorang dalam mimpi tampaknya ditolak oleh seseorang dan merasa tersiksa karenanya, demikian pula yang akan terjadi. objek di depan pria iri yang malang itu. Karena di mana tidak ada kegembiraan sama sekali, akan tampak baginya bahwa setiap orang bersukacita atas kemalangannya, dan berduka karena tidak ada yang lebih buruk.

Orang yang tamak akan turun ke Pusat kelima, di mana ia akan menderita kemiskinan yang parah, seperti yang diderita oleh pesta orang kaya. Dan iblis, untuk siksaan yang lebih besar, akan menawarkan apa yang dia inginkan, dan ketika dia memilikinya di tangannya, iblis lain dengan kekerasan akan merebutnya dari tangannya dengan kata-kata ini: “Ingatlah bahwa kamu tidak akan memberikan karena cinta kepada Tuhan. ; jadi Allah tidak berkehendak yang sekarang kamu terima. Oh pria yang tidak bahagia! Sekarang dia akan menemukan dirinya dalam kondisi itu ketika dia akan mengingat kelimpahan masa lalu dan melihat kekurangan masa kini; dan bahwa dengan barang-barang yang mungkin tidak ia miliki, ia dapat memperoleh kesenangan abadi!

Ke pusat keempat akan pergi nafsu, di mana mereka yang telah mengubah jalan yang diberikan oleh Tuhan akan menjadi seperti jagung yang dimasak dalam kotoran iblis yang menyala. Dan di sana mereka akan dipeluk oleh ular-ular neraka yang mengerikan. Dan mereka yang telah berdosa dengan para pelacur, semua tindakan ketidakmurnian ini akan diubah bagi mereka menjadi persatuan dengan kemurkaan neraka; yang adalah setan seperti wanita, yang rambutnya ular, yang matanya menyala belerang, yang mulutnya beracun, yang lidahnya camar yang tubuhnya diikat dengan kait berduri seperti yang mereka gunakan untuk menangkap ikan konyol, yang cakarnya seperti gryphon , yang kukunya adalah silet, yang sifat organ generatifnya adalah api. Sekarang dengan ini semua yang bernafsu akan menikmati bara api neraka yang akan menjadi tempat tidur mereka.

Ke pusat ketiga akan turun kemalasan yang tidak akan bekerja sekarang. Di sini ada kota-kota yang dibangun dan istana-istana yang sangat besar, yang segera setelah selesai harus segera dirobohkan, karena satu batu pun tidak diletakkan dengan benar. Dan batu-batu besar ini diletakkan di atas bahu si pemalas, yang tangannya tidak bebas untuk mendinginkan tubuhnya saat ia berjalan dan untuk meringankan beban, melihat kemalasan itu telah mengambil kekuatan lengannya. dan kakinya dibelenggu dengan ular neraka. Dan, yang lebih buruk, di belakangnya adalah iblis, yang mendorongnya, dan membuatnya jatuh ke bumi berkali-kali di bawah beban; juga tidak ada yang membantunya untuk mengangkatnya: tidak, karena terlalu banyak untuk diangkat, jumlah ganda dibebankan padanya.

Ke pusat kedua akan turun rakus. Sekarang di sini ada kelangkaan makanan, sedemikian rupa sehingga tidak ada yang bisa dimakan selain kalajengking hidup dan ular hidup, yang memberikan siksaan sedemikian rupa sehingga lebih baik tidak pernah dilahirkan daripada makan makanan seperti itu. Memang ada yang ditawarkan kepada mereka oleh setan, dalam penampilan, daging halus; tetapi karena tangan dan kaki mereka terikat dengan belenggu api, mereka tidak dapat mengulurkan tangan pada saat daging itu muncul di hadapan mereka. Tetapi yang lebih buruk, kalajengking yang dia makan sehingga mereka dapat melahap perutnya, tidak dapat keluar dengan cepat, mengoyak bagian rahasia dari pelahap. Dan ketika mereka keluar dengan kotor dan najis, kotor seperti mereka, mereka dimakan lagi.

Yang murka turun ke pusat pertama, di mana dia dihina oleh semua iblis dan oleh banyak orang terkutuk turun lebih rendah darinya. Mereka menolaknya dan memukulnya, membuatnya berbaring di jalan yang mereka lewati, meletakkan kaki mereka di tenggorokannya. Namun apakah dia tidak mampu membela diri, karena itu tangan dan kakinya terikat. Dan yang lebih parah, dia tidak mampu melampiaskan amarahnya dengan menghina orang lain, melihat lidahnya diikat dengan kail, seperti yang dia gunakan untuk menjual daging. Di tempat terkutuk ini akan ada hukuman umum, umum di semua pusat, seperti campuran berbagai biji-bijian menjadi roti. Untuk api, es, badai petir, kilat,

belerang, panas, dingin, angin, hiruk-pikuk, teror, semuanya akan dipersatukan oleh keadilan Allah, dan sedemikian bijaksana sehingga dingin tidak akan meredam, panas atau api es, tetapi masing-masing akan memberikan siksaan kepada orang berdosa yang malang .

Bab 136
Di tempat terkutuk ini akan tinggal orang-orang kafir untuk selama-lamanya: sedemikian rupa sehingga jika dunia dipenuhi dengan biji-bijian millet, dan seekor burung sekali dalam seratus tahun harus mengambil sebutir biji-bijian untuk mengosongkan dunia jika ketika itu harus mengosongkan orang-orang kafir pergi ke surga, mereka akan beristirahat dengan senang. Tetapi tidak ada harapan ini, karena siksaan mereka tidak dapat berakhir, melihat bahwa mereka tidak mau kasih Allah mengakhiri dosa mereka. Tetapi orang-orang yang setia akan mendapat penghiburan, karena siksaan mereka akan berakhir.’ Para murid ketakutan, mendengar ini, dan berkata: ‘Jadi, orang-orang yang setia harus masuk neraka?’

Yesus menjawab: ‘Setiap orang, siapa pun dia, harus masuk neraka. Akan tetapi, memang benar bahwa orang-orang kudus dan para nabi Allah akan pergi ke sana untuk melihat, tidak menderita hukuman apa pun dan orang-orang benar, hanya menderita ketakutan. Dan apa yang harus saya katakan? Aku berkata kepadamu bahwa akan datang [bahkan] Utusan Tuhan, untuk melihat keadilan Tuhan. Kemudian neraka akan gemetar di hadapannya. Dan karena ia memiliki daging manusia, semua yang memiliki daging manusia dan akan berada di bawah hukuman, selama Rasul Allah akan tetap melihat neraka, selama mereka akan tinggal tanpa hukuman. Tapi dia akan tinggal di sana [hanya] selama diperlukan untuk menutup dan membuka mata. Dan ini harus dilakukan Allah agar setiap makhluk mengetahui bahwa ia telah menerima manfaat dari Rasul Allah.

Ketika dia akan pergi ke sana semua setan akan menjerit, dan berusaha menyembunyikan diri di bawah bara api, berkata satu sama lain: “Terbang, terbang, karena inilah Muhammad, musuh kita!” Mendengar itu, Setan akan memukul wajahnya sendiri dengan kedua tangannya, dan berteriak akan mengatakan: “Kamu lebih mulia daripada aku, meskipun aku, dan ini dilakukan secara tidak adil!” Adapun orang-orang beriman, yang berada di kelas tujuh puluh dua, mereka dari dua kelas terakhir, yang memiliki iman tanpa perbuatan baik, yang satu sedih karena perbuatan baik, dan yang lain senang dalam kejahatan, mereka akan tinggal di neraka. tujuh puluh ribu tahun.

Setelah tahun-tahun itu malaikat Jibril ;datang ke neraka, dan akan mendengar mereka berkata: “Wahai Muhammad, di mana janji-janjimu yang dibuat kepada kami, mengatakan bahwa mereka yang memiliki imanmu tidak akan tinggal di neraka selama-lamanya?” Kemudian malaikat Allah akan kembali ke surga, dan setelah mendekat dengan hormat, Rasulullah akan menceritakan kepadanya apa yang telah dia dengar. Kemudian Rasulnya akan berbicara kepada Tuhan dan berkata: “Tuhan, Tuhanku, ingatlah janji yang dibuat untukku hambamu, tentang mereka yang telah menerima imanku, bahwa mereka tidak akan tinggal selama-lamanya di neraka.” Tuhan akan menjawab: “Mintalah apa yang kamu mau, hai temanku, karena Aku akan memberikan semua yang kamu minta.”

Bab 137

Kemudian Rasul Allah akan berkata: “Ya Tuhan, ada di antara orang-orang beriman yang telah berada di neraka tujuh puluh ribu tahun. Di mana, ya Tuhan, belas kasihan-Mu? Saya berdoa kepada-Mu, Tuhan, untuk membebaskan mereka dari hukuman yang pahit itu.”

Kemudian Tuhan akan memerintahkan empat malaikat kesayangan Tuhan; bahwa mereka pergi ke neraka dan mengeluarkan setiap orang yang beriman kepada Rasulnya, dan membawanya ke surga. Dan ini akan mereka lakukan.

Dan demikianlah kelebihan iman Rasul Allah;, bahwa orang-orang yang beriman kepadanya, meskipun mereka tidak melakukan perbuatan baik, melihat mereka meninggal dalam iman ini, akan masuk surga setelah azab yang aku telah berbicara.’

Bab 138
Ketika pagi tiba, pagi-pagi sekali, semua pria di kota itu, dengan wanita dan anak-anak, datang ke rumah tempat Yesus bersama murid-murid-Nya, dan mencari-Nya sambil berkata: “Tuan, kasihanilah kami, karena tahun ini ulat telah makan jagung, dan kami tidak akan menerima roti tahun ini di tanah kami.” 2. Yesus menjawab: “Oh, betapa takutnya kamu! Tidakkah kamu tahu bahwa Elia, hamba Tuhan, ketika penganiayaan terhadap Ahab berlangsung selama tiga tahun, tidak melihat roti, memberi makan dirinya hanya dengan tumbuh-tumbuhan dan buah-buahan liar? Daud, ayah kami, nabi Allah, makan buah-buahan liar dan tumbuh-tumbuhan selama dua tahun, [sementara] dianiaya [oleh] Saul, [dan] hanya dua kali dia makan roti.” 3. Orang-orang itu menjawab: “Tuan, mereka adalah nabi-nabi Allah, dipelihara dengan kesenangan rohani, dan karena itu mereka bertahan dengan baik; tapi bagaimana nasib anak-anak kecil ini?” dan mereka menunjukkan kepadanya banyaknya anak-anak mereka. Kemudian Yesus berbelas kasih atas kesengsaraan mereka, dan berkata: “Berapa lama lagi sampai panen?” Mereka menjawab: “Dua puluh hari.” 4. Kemudian Yesus berkata: “Lihatlah bahwa selama dua puluh hari ini kami memberikan diri kami untuk berpuasa dan berdoa; karena Tuhan akan mengasihanimu. Sesungguhnya aku berkata kepadamu, Tuhan telah menyebabkan kelangkaan ini karena di sini dimulai kegilaan manusia dan dosa Israel ketika mereka mengatakan bahwa aku adalah Tuhan, atau Anak Tuhan.” 5. Ketika mereka berpuasa selama sembilan belas hari, pada pagi hari kedua puluh, mereka melihat ladang dan bukit yang ditumbuhi jagung matang. Mereka berlari kepada Yesus, dan menceritakan semuanya kepadanya. Dan ketika dia mendengarnya, Yesus mengucap syukur kepada Tuhan, dan berkata: “Pergilah, saudara-saudara, kumpulkan roti yang telah diberikan Tuhan.” Mereka mengumpulkan begitu banyak jagung sehingga mereka tidak tahu di mana harus menyimpannya; dan hal ini menyebabkan kelimpahan di Israel.

Warga mengambil dewan untuk mengangkat Yesus sebagai raja mereka mengetahui bahwa ia melarikan diri dari mereka dan para murid berusaha lima belas hari untuk menemukannya.

Bab 139
Yesus ditemukan oleh dia yang menulis, dan oleh Yakobus bersama Yohanes. Dan mereka, sambil menangis, berkata: “Wahai Guru, mengapa Engkau lari dari kami? Kami telah mencari Anda berkabung; ya, semua murid mencarimu sambil menangis.” Yesus menjawab: “Saya melarikan diri karena saya tahu bahwa sejumlah setan sedang mempersiapkan untuk saya apa yang dalam waktu singkat Anda akan lihat. Karena, imam-imam kepala bersama para tua-tua bangsa akan bangkit melawan aku dan [mereka] akan merebut kekuasaan untuk membunuhku dari gubernur Romawi, karena mereka akan takut bahwa aku ingin merebut kekuasaan raja atas Israel. Selain itu, saya akan dijual dan dikhianati oleh salah satu murid saya, seperti Yusuf dijual ke Mesir. 2. Tetapi Allah yang adil akan menjatuhkannya, seperti yang dikatakan nabi Daud: Dia akan menjatuhkannya ke dalam lubang yang menyebarkan jerat bagi sesamanya. Karena Tuhan akan menyelamatkan saya dari tangan mereka, dan akan membawa saya keluar dari dunia.” Ketiga murid itu ketakutan; tetapi Yesus menghibur mereka dengan mengatakan, ”Jangan takut, karena tidak seorang pun di antara kamu akan mengkhianati Aku.” [Dan ketiga murid] menerima beberapa penghiburan [dari ini].

Hari berikutnya datanglah, dua demi dua, tiga puluh enam murid Yesus; dan dia tinggal di Damaskus menunggu yang lain. Dan mereka meratapi setiap orang, karena mereka tahu bahwa Yesus harus pergi dari dunia. Karenanya dia membuka mulutnya dan berkata: “Dia yang berjalan tanpa mengetahui ke mana dia pergi pasti tidak bahagia; tetapi yang lebih tidak bahagia adalah dia yang mampu dan tahu bagaimana mencapai asrama yang baik, namun berhasrat dan berkeinginan untuk tinggal di jalan berlumpur, dalam hujan, dan dalam bahaya perampok.

Katakan padaku, saudara-saudara, apakah dunia ini negara asal kita? Tentunya tidak, melihat bahwa manusia pertama dibuang ke dunia ke dalam pembuangan dan di sana ia menderita hukuman karena kesalahannya. [Apakah ada] orang buangan yang tidak bercita-cita untuk kembali ke negaranya yang kaya ketika ia menemukan dirinya dalam kemiskinan? Tentu saja alasan menyangkalnya, tetapi pengalaman membuktikannya, karena pecinta dunia tidak akan memikirkan kematian. Tidak, ketika seseorang berbicara kepada mereka [tentang kematian] mereka tidak akan [mengindahkan] ucapannya.

Bab 140
Percayalah, hai manusia, bahwa aku [telah] datang ke dunia dengan hak istimewa yang tidak dimiliki siapa pun, bahkan Rasul Allah pun tidak akan memilikinya; melihat bahwa Tuhan kita tidak menciptakan manusia untuk menempatkannya di dunia, melainkan untuk menempatkannya di surga. Sudah pasti bahwa dia yang tidak memiliki harapan untuk menerima apa pun dari orang Romawi, karena mereka adalah undang-undang yang asing baginya, tidak mau meninggalkan negaranya sendiri dengan semua yang dia miliki, tidak pernah kembali, dan pergi untuk hidup. di Roma. Dan apalagi dia akan melakukannya ketika dia mendapati dirinya telah menyinggung Caesar. Meski begitu saya katakan dengan sungguh-sungguh, dan Salomo, nabi Tuhan, menangis bersama saya: Hai maut, betapa pahitnya ingatan akan Anda bagi mereka yang memiliki perhentian dalam kekayaan mereka! 2. Saya tidak mengatakan ini karena saya harus mati sekarang, karena saya yakin bahwa saya akan hidup bahkan mendekati akhir dunia. Tetapi saya akan berbicara kepada Anda tentang [masalah] ini agar Anda dapat belajar untuk mati. Demi Tuhan yang hidup, segala sesuatu yang dilakukan salah, bahkan sekali, menunjukkan bahwa untuk mengerjakan sesuatu dengan baik perlu melatih diri sendiri dalam [hal] itu. Pernahkah Anda melihat para prajurit, bagaimana di masa damai mereka melatih diri mereka satu sama lain seolah-olah mereka sedang berperang? Bagaimana orang yang tidak belajar mati dengan baik akan mati dengan baik? 3. Kematian orang suci sangat berharga di mata Tuhan, kata nabi Daud. Tahukah Anda mengapa [kematian seperti itu berharga]? Saya akan memberitahu Anda. Itu karena, sama seperti semua hal yang langka itu berharga, demikian pula kematian mereka yang mati dengan baik, menjadi langka, adalah berharga di mata Tuhan pencipta kita. Setiap kali seseorang memulai sesuatu, tidak hanya dia [bertujuan] untuk menyelesaikannya [itu], tetapi dia bersusah payah agar rancangannya dapat memiliki kesimpulan yang baik. 4. Wahai manusia sengsara, yang menghargai [pakaiannya] lebih dari dirinya sendiri; karena ketika dia memotong kain dia mengukurnya dengan hati-hati sebelum dia memotongnya; dan ketika dipotong dia menjahitnya dengan hati-hati. Tetapi hidupnya – yang dilahirkan untuk mati, karena [hanya dia] yang tidak dilahirkan yang tidak mati – [mengapa] manusia tidak mengukur hidup mereka dengan kematian? 5. Pernahkah Anda melihat mereka yang membangun [dan] bagaimana mereka meletakkan setiap batu dengan fondasi terlihat, mengukur apakah itu lurus [sehingga] tembok tidak akan runtuh? Wahai manusia celaka! karena bangunan hidupnya akan runtuh dengan kehancuran besar karena dia tidak melihat ke dasar kematian!

Bab 141
Katakan padaku: ketika seorang pria lahir, bagaimana dia dilahirkan? Tentu saja, dia dilahirkan telanjang. Dan ketika dia dibaringkan mati di bawah tanah, keuntungan apa yang dia miliki? Kain lenan kasar yang dilukai: dan inilah upah yang diberikan dunia kepadanya. Jika sarana dalam setiap pekerjaan harus sebanding dengan awal dan akhir agar pekerjaan itu membawa akhir yang baik, tujuan apa yang akan dimiliki orang yang menginginkan kekayaan duniawi? Dia akan mati, seperti yang dikatakan Daud, nabi Allah: “Orang berdosa akan mati dengan kematian yang paling jahat.”

Jika seorang pria menjahit kain harus memasukkan balok dan bukannya benang ke dalam jarum, bagaimana pekerjaan itu akan mencapai [akhirnya]? Tentunya dia akan bekerja dengan sia-sia, dan dihina oleh tetangganya. Sekarang manusia tidak melihat bahwa dia melakukan ini terus-menerus ketika dia mengumpulkan barang-barang duniawi. Karena kematian adalah jarumnya, di mana balok-balok barang duniawi tidak dapat dijalin. Namun demikian dalam kegilaannya ia berusaha terus-menerus untuk membuat pekerjaannya berhasil, tetapi sia-sia.

Dan siapa pun yang tidak percaya ini pada kata-kata saya, biarkan dia menatap kuburan, karena di sana dia akan menemukan kebenaran. Dia yang akan menjadi bijaksana melampaui semua orang lain dalam takut akan Tuhan, biarkan dia mempelajari kitab kubur, karena di sana dia akan menemukan doktrin yang benar untuk keselamatannya. Karena dia akan tahu untuk waspada terhadap dunia, daging, dan indera, ketika dia melihat bahwa daging manusia dicadangkan untuk menjadi makanan cacing. Katakan padaku, jika ada jalan yang kondisinya sedemikian rupa sehingga berjalan di tengahnya seorang pria harus pergi dengan aman, tetapi berjalan di tepinya dia akan mematahkan kepalanya; apa yang akan Anda katakan jika Anda melihat orang-orang yang saling bertentangan, dan berusaha keras untuk menjadi yang paling dekat dengan tepi dan bunuh diri? Betapa takjubnya Anda! Pasti Anda akan berkata: “Mereka gila dan hiruk pikuk, dan jika mereka tidak hiruk pikuk, mereka putus asa.” ‘Begitupun benar,’ jawab para murid.

Kemudian Yesus menangis dan berkata, ‘Demikianlah sesungguhnya para pecinta dunia. Karena jika mereka hidup menurut akal, yang menempati posisi tengah dalam diri manusia, mereka akan mengikuti Hukum Tuhan, dan akan diselamatkan dari kematian kekal. Tetapi karena mereka mengikuti daging dan dunia, mereka menjadi gila, dan musuh yang kejam dari diri mereka sendiri, berusaha untuk hidup lebih arogan dan lebih bernafsu daripada satu sama lain.’

Bab 142
Yudas, pengkhianat, ketika dia melihat bahwa Yesus melarikan diri, kehilangan harapan untuk menjadi kuat di dunia, karena dia membawa dompet Yesus, di mana disimpan semua yang diberikan kepadanya karena cinta kepada Tuhan. Dia berharap bahwa Yesus akan menjadi raja Israel, dan dia sendiri akan menjadi orang yang berkuasa. Karenanya, setelah kehilangan harapan ini, dia berkata dalam dirinya sendiri: ‘Jika orang ini adalah seorang nabi, dia akan tahu bahwa saya mencuri uangnya; jadi dia akan kehilangan kesabaran dan mengusir saya dari pelayanannya, mengetahui bahwa saya tidak percaya padanya. Dan jika dia adalah orang yang bijaksana, dia tidak akan lari dari kehormatan yang Tuhan kehendaki untuk diberikan kepadanya. Karenanya akan lebih baik bahwa saya membuat pengaturan dengan imam-imam kepala dan dengan ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi, dan melihat bagaimana menyerahkan dia ke tangan mereka, karena dengan demikian saya dapat memperoleh sesuatu yang baik.’

Kemudian, setelah membuat keputusannya, dia memberi tahu ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi bagaimana masalah itu telah berlalu di Nain. Dan mereka berkonsultasi dengan imam besar, dengan mengatakan: ‘Apa yang harus kita lakukan jika orang ini menjadi raja? Tentunya kita akan mengalami nasib buruk; karena dia sangat ingin mereformasi penyembahan kepada Tuhan setelah kebiasaan kuno, karena dia tidak dapat meninggalkan tradisi kita. Sekarang bagaimana kita akan berjalan di bawah kedaulatan orang seperti itu? Tentunya kita semua akan binasa bersama anak-anak kita: karena diusir dari jabatan kita, kita harus mengemis roti.

Kita sekarang, terpujilah Tuhan, memiliki seorang raja dan gubernur yang asing dengan Hukum kita, yang tidak peduli dengan Hukum kita, sama seperti kita tidak peduli dengan hukum mereka. Jadi kami dapat melakukan apa pun yang kami daftarkan; karena, meskipun kita berdosa, Allah kita sangat berbelas kasih sehingga Dia diredakan dengan pengorbanan dan puasa. Tetapi jika orang ini menjadi raja, dia tidak akan ditenangkan kecuali dia akan melihat penyembahan kepada Tuhan seperti yang ditulis Musa; dan yang lebih buruk, dia mengatakan bahwa Mesias tidak akan datang dari keturunan Daud (seperti yang dikatakan salah satu murid utamanya kepada kita), tetapi mengatakan bahwa dia akan datang dari keturunan Ismael, dan bahwa janji itu dibuat dalam diri Ismail. dan tidak di Ishak.

Lalu apa buahnya jika orang ini dibiarkan hidup? Pastilah orang-orang Ismael akan memiliki reputasi dengan orang-orang Romawi, dan mereka akan memberikan kepada mereka negara milik kita; dan demikianlah Israel akan kembali diperbudak seperti sebelumnya.’ Oleh karena itu, setelah mendengar usul itu, imam besar memberikan jawaban bahwa dia harus diperlakukan dengan Herodes dan dengan gubernur, ‘karena orang-orang begitu condong kepadanya sehingga tanpa tentara kita tidak akan bisa berbuat apa-apa; dan semoga Allah berkenan bahwa dengan tentara kita dapat menyelesaikan urusan ini.’ Oleh karena itu, setelah berunding di antara mereka sendiri, mereka berencana untuk menangkapnya pada malam hari, ketika gubernur dan Herodes harus menyetujuinya.

Bab 143
Kemudian semua murid datang ke Damaskus, atas kehendak Tuhan. Dan pada hari itu Yudas si pengkhianat, lebih dari yang lain, menunjukkan kesedihannya karena ketidakhadiran Yesus, di mana Yesus berkata: “Hendaklah setiap orang waspada terhadap dia yang tanpa kesempatan bekerja keras untuk memberimu tanda cinta.” Dan Tuhan mengambil pemahaman kita, bahwa kita mungkin tidak tahu untuk apa dia mengatakan ini. Setelah kedatangan semua murid, Yesus berkata, ”Mari kita kembali ke Galilea, karena malaikat Allah telah berkata kepadaku bahwa aku harus pergi ke sana.”

Jadi pada suatu pagi sabat, Yesus datang ke Nazaret. Ketika warga mengenali Yesus, semua orang ingin bertemu dengannya. Seorang pemungut cukai bernama Zakheus, yang bertubuh kecil, tidak dapat melihat Yesus karena orang banyak, naik ke puncak pohon ara, dan di sana menunggu Yesus melewati tempat itu ketika ia pergi ke rumah ibadat. Yesus kemudian, setelah datang ke tempat itu, mengangkat matanya dan berkata: “Turun, Zakheus, karena hari ini aku akan tinggal di rumahmu.” Pria itu turun dan menerimanya dengan gembira, mengadakan pesta yang luar biasa.

Orang-orang Farisi menggerutu, mengatakan kepada murid-murid Yesus, ”Mengapa tuanmu pergi makan bersama pemungut cukai dan orang berdosa?” Yesus menjawab, ”Mengapa tabib [masuk] ke dalam rumah? Katakan padaku, dan aku akan memberitahumu mengapa aku datang ke sini.” Mereka menjawab: “Untuk menyembuhkan orang sakit.” “Kamu mengatakan yang sebenarnya,” kata Yesus, “karena [mereka] yang utuh tidak membutuhkan obat, hanya orang sakit.

Bab 144
Demi Allah yang hidup, yang hadirat-Nya jiwaku berdiri, Allah mengutus para nabi dan hamba-hamba-Nya ke dunia agar para pendosa dapat bertobat; dan dia mengutus [mereka] bukan karena orang-orang yang bertakwa, karena mereka tidak membutuhkan taubat, sama seperti orang yang bersih tidak perlu mandi. Tetapi sesungguhnya Aku berkata kepadamu, jika kamu adalah orang-orang Farisi yang sejati, kamu akan senang bahwa Aku telah pergi menemui orang-orang berdosa untuk keselamatan mereka. Katakan padaku, apakah kamu tahu asalmu dan bagaimana dunia mulai menerima

Farisi? Saya akan memberitahu Anda, melihat bahwa Anda tidak mengetahuinya, jadi dengarkan kata-kata saya.

Henokh, seorang sahabat Tuhan, yang berjalan dengan Tuhan dalam kebenaran, tanpa memperdulikan dunia, diterjemahkan ke dalam firdaus; dan di sana dia tinggal sampai Penghakiman (karena ketika akhir dunia semakin dekat dia akan kembali untuk membantu dunia dengan Elia dan satu lainnya). Maka manusia, yang mengetahui hal ini, melalui keinginan surga, mulai mencari Tuhan pencipta mereka. Untuk ‘Farisi’ secara ketat berarti ‘mencari Tuhan’ dalam bahasa Kanaan, karena di sanalah nama ini dimulai [sebagai] cara untuk mencemooh orang baik, karena orang Kanaan menyerah pada penyembahan berhala, yang merupakan penyembahan tangan manusia.

Dimana orang Kanaan, melihat orang-orang dari orang-orang kita yang dipisahkan dari dunia untuk melayani Tuhan, ketika mereka melihat orang seperti itu, berkata dalam ejekan ‘Farisi!’ yaitu, ‘Dia mencari Tuhan’; sebanyak mengatakan: ‘Wahai orang gila, Anda tidak memiliki patung berhala dan memuja angin; lihatlah nasibmu dan datanglah dan sembahlah allah-allah kami.’ Sesungguhnya Aku berkata kepadamu,” kata Yesus, “semua orang kudus dan nabi-nabi Allah adalah orang-orang Farisi bukan dalam nama, seperti halnya kamu, tetapi dalam perbuatan. Karena dalam semua tindakan mereka, mereka mencari Tuhan pencipta mereka, dan demi cinta Tuhan mereka meninggalkan kota-kota dan barang-barang mereka sendiri, menjual [barang-barang mereka] dan memberi kepada orang miskin demi cinta Tuhan.”

Bab 145
Demi Allah yang hidup, pada zaman Elia, sahabat dan nabi Allah, ada dua belas gunung yang dihuni oleh tujuh belas ribu orang Farisi; dan demikianlah [bahkan] dalam jumlah yang begitu besar tidak ditemukan satu pun kaum reprobat, tetapi semuanya adalah orang-orang pilihan Allah. Tetapi sekarang, ketika Israel memiliki lebih dari seratus ribu orang Farisi, semoga Allah berkenan bahwa dari setiap seribu ada satu orang terpilih!”

Orang-orang Farisi menjawab dengan marah, ”Jadi, kami semua terkutuk, dan kamu menganggap agama kami sebagai yang tercela!” Yesus menjawab, ”Saya tidak menganggap agama orang Farisi yang benar sebagai reprobasi, tetapi dalam persetujuan dan untuk itu saya siap mati. Tapi mari, mari kita lihat apakah Anda orang Farisi [benar]. Elia, sahabat Allah, atas doa muridnya Elisa, menulis sebuah buku kecil di mana ia memasukkan semua hikmat manusia dengan Hukum Allah, Tuhan kita.”

Orang-orang Farisi bingung ketika mereka mendengar nama kitab Elia, karena mereka tahu bahwa, melalui tradisi mereka, tidak ada yang menjalankan doktrin seperti itu. Mereka [mengaku harus] pergi dengan dalih ada urusan yang harus diselesaikan. Kemudian Yesus berkata, ”Jika Anda orang Farisi [sejati], Anda akan meninggalkan semua urusan lain untuk mengurus ini; karena orang Farisi mencari Allah saja.” Jadi mereka tinggal dalam kebingungan untuk mendengarkan Yesus, yang berkata lagi.:

“Elia, hamba Tuhan” (karena begitulah dimulainya Buku kecil), “kepada semua orang yang ingin berjalan dengan Tuhan pencipta mereka, menulis ini:

Barangsiapa ingin belajar banyak, mereka (sic) takut akan Tuhan sedikit, karena dia yang takut akan Tuhan puas hanya mengetahui apa yang dikehendaki Tuhan. Mereka yang mencari kata-kata yang adil tidak mencari Tuhan, yang tidak melakukan apa-apa selain menegur dosa-dosa kita.

Mereka yang ingin mencari Tuhan, biarkan mereka menutup pintu dan jendela rumah mereka, karena tuannya tidak membiarkan dirinya ditemukan di luar rumahnya [di tempat] di mana dia tidak dicintai.

Karena itu jagalah akal sehatmu dan jaga hatimu, karena Tuhan tidak ditemukan di luar kita, di dunia yang dibencinya ini.

Mereka yang ingin melakukan perbuatan baik, biarkan mereka mengurus diri mereka sendiri, karena [tidak ada untungnya] dalam memperoleh seluruh dunia dan kehilangan jiwanya sendiri.

Mereka yang ingin mengajar orang lain, biarkan mereka hidup lebih baik dari orang lain, karena tidak ada yang bisa dipelajari dari dia yang tahu lebih sedikit dari diri kita sendiri. Bagaimana orang berdosa akan mengubah hidupnya ketika dia mendengar yang lebih buruk daripada yang dia ajarkan?

Mereka yang mencari Tuhan, biarkan dia (sic) lari dari percakapan manusia; karena Musa sendirian di Gunung Sinai menemukannya dan berbicara dengan Tuhan, seperti halnya seorang teman yang berbicara dengan seorang teman.

Mereka yang mencari Tuhan, akan muncul [ke mana] ada manusia di dunia hanya sekali dalam [setiap] tiga puluh hari karena sehubungan dengan bisnis dia yang mencari Tuhan, pekerjaan selama dua tahun dapat dilakukan dalam satu hari.

Ketika dia berjalan, jangan biarkan dia melihat kecuali kakinya sendiri.

Ketika dia berbicara, jangan biarkan dia berbicara kecuali yang diperlukan.

Ketika mereka makan, biarkan mereka bangkit dari meja masih lapar; berpikir setiap hari untuk tidak mencapai hari berikutnya; menghabiskan waktu mereka sebagai salah satu menarik napas.

Biarkan satu pakaian, dari kulit binatang, cukup.

Biarkan segumpal bumi tidur di bumi telanjang [dan] untuk setiap malam biarkan dua jam tidur cukup.

Biarkan dia membenci siapa pun kecuali dirinya sendiri; tidak mengutuk siapa pun kecuali dirinya sendiri.

Dalam doa, biarkan mereka berdiri dalam ketakutan seolah-olah mereka berada di Penghakiman yang akan datang.

Sekarang lakukan ini dalam pelayanan kepada Tuhan, dengan Hukum yang Tuhan telah berikan kepada Anda melalui Musa, karena dengan cara ini Anda akan menemukan Tuhan [sehingga] di setiap waktu dan tempat Anda akan merasa bahwa Anda berada di dalam Tuhan dan Tuhan [ada] padamu.”

Inilah kitab kecil Elia, hai orang-orang Farisi. Sekali lagi saya katakan kepada Anda bahwa jika Anda adalah orang Farisi [sejati], Anda akan bersukacita karena saya [telah] masuk ke sini, karena Allah berbelas kasihan kepada orang-orang berdosa.”

Bab 146
Kemudian Zakheus berkata: “Tuan, lihatlah, saya akan memberikan, demi cinta Allah, empat kali lipat dari semua yang telah saya terima dengan riba.” Kemudian Yesus berkata: “Hari ini keselamatan datang ke rumah ini. Sungguh, sungguh, banyak pemungut cukai, pelacur, dan orang berdosa akan masuk ke dalam kerajaan Allah, dan mereka yang menganggap dirinya benar akan masuk ke dalam api yang kekal.” Mendengar ini, orang-orang Farisi pergi dengan marah.

Kemudian Yesus berkata kepada mereka yang bertobat kepada pertobatan, dan kepada murid-muridnya: “* Ada seorang ayah yang memiliki dua putra, dan yang lebih muda berkata: ‘Bapa, berikan aku bagian dari hartaku’; dan ayahnya memberikannya [kepada] dia. Dan dia, setelah menerima bagiannya, pergi dan pergi ke negara yang jauh, di mana dia menghabiskan semua hartanya dengan pelacur, hidup mewah. Setelah itu, timbullah kelaparan yang hebat di negeri itu, sehingga orang yang malang itu pergi untuk melayani seorang warga negara, yang mengaturnya untuk memberi makan babi di tanah miliknya. Dan sambil memberi mereka makan, dia meredakan rasa laparnya bersama babi, memakan biji-bijian.

Tetapi ketika dia sadar, dia berkata: ‘Oh, berapa banyak orang di rumah ayahku yang berpesta pora, dan aku binasa di sini karena kelaparan! Oleh karena itu, aku akan bangkit, dan akan pergi kepada ayahku, dan akan berkata kepadanya: ‘Bapa, aku telah berdosa di surga terhadapmu; lakukan dengan saya seperti yang Anda lakukan pada salah satu hamba Anda.’ Orang miskin itu pergi, dan terjadilah bahwa ayahnya melihatnya datang dari jauh, dan tergerak untuk berbelas kasih kepadanya. Jadi dia pergi untuk menemuinya, dan setelah datang kepadanya, dia memeluknya dan menciumnya.

Anak laki-laki itu membungkuk, berkata: ‘Ayah, aku telah berdosa di surga terhadapmu, lakukan padaku seperti terhadap salah satu hambamu, karena aku tidak layak disebut anakmu.’ Sang ayah menjawab: ‘Nak, jangan katakan demikian, karena kamu adalah putraku, dan aku tidak akan membiarkanmu berada dalam kondisi budakku.’ Dan dia memanggil para pelayannya dan berkata: ‘Bawakan jubah baru ke sini dan kenakan pakaian pada putraku, dan berikan dia [pakaian] baru ; berikan dia cincin di jarinya, dan bunuh anak sapi yang tambun dan kami akan bergembira. Karena putra [ini] [saya] sudah mati tetapi sekarang hidup kembali; dia hilang dan sekarang ditemukan.’

Bab 147

Sementara mereka bergembira di rumah, putra sulung pulang, dan mendengar bahwa mereka sedang bergembira di dalam, dia heran dan memanggil salah satu pelayan, menanyakan mengapa mereka bergembira dengan cara ini. Pelayan itu menjawabnya: ‘Adikmu [telah] pulang [pulang] dan ayahmu telah menyembelih anak sapi yang gemuk, dan mereka berpesta.’ Putra sulung sangat marah ketika dia mendengar ini, dan tidak mau masuk ke rumah. Oleh karena itu ayahnya datang kepadanya dan

berkata kepadanya: ‘Nak, saudaramu [telah] datang. Karena itu, datanglah dan bergembiralah bersamanya.’

Putra [sulung] menjawab dengan marah: ‘Saya selalu melayani Anda dengan pelayanan yang baik, dan Anda tidak pernah memberi saya seekor domba untuk dimakan bersama teman-teman saya. Tetapi orang yang tidak berguna ini yang telah pergi meninggalkanmu, yang menghabiskan seluruh bagiannya dengan para pelacur, sekarang setelah dia datang, kamu telah membunuh anak sapi yang gemuk itu!” Sang ayah menjawab: ‘Nak, kamu selalu bersamaku dan semuanya milikmu; tetapi yang ini telah mati dan hidup kembali, telah hilang dan sekarang ditemukan; [itulah sebabnya] kita harus bersukacita.’ Putra sulung lebih marah, dan berkata, ’Kamu boleh pergi dan menang [tetapi] aku tidak akan makan di meja para pezina.” Dan dia pergi dari ayahnya tanpa menerima sepeser pun uang. Demi Allah yang hidup,” kata Yesus, ”demikian juga ada sukacita di antara para malaikat Allah atas satu orang berdosa yang bertobat.”

Dan setelah mereka makan dia berangkat ke Yudea. Murid-murid berkata, ”Tuan, jangan pergi ke Yudea, karena kami tahu bahwa orang-orang Farisi telah berunding dengan imam besar untuk menentang Engkau.” Yesus menjawab: “Aku mengetahuinya sebelum mereka melakukannya, tetapi aku tidak takut, karena mereka tidak dapat melakukan apa pun yang bertentangan dengan kehendak Allah. Biarkan mereka melakukan semua yang mereka inginkan, karena saya tidak takut kepada mereka tetapi [lebih] takut akan Tuhan.

Bab 148
‘Katakan sekarang: orang-orang Farisi hari ini, apakah mereka [benar-benar] orang Farisi? apakah mereka hamba Tuhan? Pasti tidak! Ya, dan aku berkata kepadamu dengan sungguh-sungguh, bahwa tidak ada yang lebih buruk di bumi ini daripada [ketika] seorang pria menutupi dirinya dengan profesi dan pakaian agama [untuk] menutupi kejahatannya. Saya akan memberi tahu Anda satu contoh orang Farisi di masa lalu, agar Anda tahu yang sekarang. Setelah kepergian Elia, karena penganiayaan besar oleh para penyembah berhala, jemaat suci orang-orang Farisi itu bubar. Karena pada waktu yang sama Elia lebih dari sepuluh ribu nabi yang adalah orang-orang Farisi yang benar dibunuh dalam satu tahun.

Dua orang Farisi pergi ke pegunungan untuk tinggal di sana, dan seorang [dari mereka] tinggal selama lima belas tahun tanpa mengetahui apa pun tentang tetangganya, meskipun jarak mereka hanya satu jam perjalanan. Lihat kemudian jika mereka ingin tahu! Terjadilah kekeringan di gunung-gunung itu, dan keduanya mulai mencari air, dan mereka menemukan satu sama lain. [Yang lebih tua] berkata – karena sudah menjadi kebiasaan mereka bahwa yang tertua harus berbicara di depan satu sama lain, dan mereka menganggapnya sebagai dosa besar bagi seorang pemuda untuk berbicara di depan yang tua – oleh karena itu, yang lebih tua berkata: ‘Di mana Anda tinggal, saudara?’ Dia menjawab, menunjuk tempat tinggal dengan jarinya: ‘Saya tinggal di sini’ (karena mereka dekat dengan tempat tinggal yang lebih muda.)

Yang lebih tua berkata: ‘Berapa lama kamu tinggal di sini, saudaraku?’ Yang lebih muda menjawab: ‘Lima belas tahun.’ Yang lebih tua berkata: ‘Mungkin kamu datang [ke sini] ketika Ahab membunuh hamba-hamba Allah?”Meski begitu, ‘ jawab yang lebih muda. Yang lebih tua berkata: ‘Hai saudara, tahukah kamu siapa yang sekarang menjadi raja Israel?’ Yang lebih muda menjawab: ‘Allahlah Raja Israel, karena para penyembah berhala bukanlah raja tetapi penganiaya Israel.’ ‘Benar, ‘ kata penatua, ‘tetapi saya bermaksud mengatakan, siapa yang sekarang menganiaya Israel?’

Yang lebih muda menjawab: ‘Dosa-dosa Israel menganiaya Israel, karena, jika mereka tidak berdosa, [Tuhan] tidak akan membangkitkan para pangeran penyembah berhala melawan Israel.’ Kemudian yang lebih tua berkata: ‘Siapakah pangeran kafir yang telah Tuhan kirimkan? untuk hukuman Israel?’ Yang lebih muda menjawab: ‘Bagaimana saya tahu, melihat [bahwa] selama lima belas tahun ini saya tidak melihat seorang pun kecuali Anda, dan saya tidak tahu bagaimana membaca sehingga tidak ada surat yang dikirimkan kepada saya? ‘ Penatua berkata: ‘[Tapi] betapa baru kulit dombamu! Siapa yang memberikannya kepada Anda, jika Anda belum melihat siapa pun?’

Bab 149
Yang lebih muda menjawab: ‘Dia yang menyimpan pakaian orang Israel dengan baik selama empat puluh tahun di padang gurun telah menjaga kulitku seperti yang kamu lihat [mereka].’ Kemudian yang lebih tua merasa bahwa yang lebih muda lebih sempurna daripada dia, untuk setiap tahun dia berhubungan dengan laki-laki. Jadi, agar dia mendapatkan [manfaat dari] percakapannya, dia berkata, ’Saudaraku, kamu tidak tahu cara membaca, [tetapi] aku tahu cara membaca, dan di rumahku ada mazmur Daud. Kalau begitu, datanglah, agar aku bisa memberimu bacaan setiap hari dan menjelaskan kepadamu apa yang dikatakan David.’ Yang lebih muda menjawab, ’Mari kita pergi sekarang.’

Penatua berkata: ‘O saudara, sekarang sudah dua hari sejak saya minum air; oleh karena itu marilah kita mencari sedikit air.’ Yang lebih muda menjawab: ‘Wahai saudaraku, sekarang sudah dua bulan sejak aku meminum air. Mari kita pergi, oleh karena itu, dan melihat apa yang Tuhan katakan melalui nabi-Nya Daud: Tuhan mampu memberi kita air.’ [Dan] mereka kembali ke tempat tinggal penatua, di pintu di mana mereka menemukan mata air segar air. Penatua berkata: ‘O saudara, Anda adalah salah satu yang suci dari Tuhan; Tuhan telah memberikan musim semi ini demi kamu.’

Yang lebih muda menjawab: ‘O saudara, Anda mengatakan ini dengan rendah hati; tetapi yang pasti jika Tuhan melakukan ini demi saya, Dia akan membuat mata air dekat dengan tempat tinggal saya [agar] saya tidak [harus] pergi [mencarinya]. Karena aku mengaku kepadamu bahwa aku berdosa terhadapmu. Ketika Anda mengatakan bahwa selama dua hari Anda tidak minum [dan bahwa] Anda mencari air, dan saya telah dua bulan tidak minum, saya merasakan keagungan dalam diri saya, seolah-olah saya lebih baik dari Anda.’ Kemudian yang lebih tua berkata: ‘O saudara, Anda mengatakan yang sebenarnya, karena itu Anda tidak berbuat dosa.’

Yang lebih muda berkata: ‘Hai saudara, kamu telah lupa apa yang dikatakan ayah kami Elia, bahwa dia yang mencari Tuhan harus menghukum dirinya sendiri. Tentunya dia tidak menulisnya agar kita [hanya] mengetahuinya, melainkan agar kita dapat mengamatinya.’ Semakin tua [dari keduanya], memahami kebenaran dan kesalehan rekannya, berkata: ‘Itu benar; dan Tuhan kami telah mengampuni kamu.’ Dan setelah mengatakan ini, dia mengambil Mazmur, dan membaca apa yang dikatakan ayah kami Daud: Aku akan menjaga mulutku agar lidahku tidak menolak kata-kata kedurhakaan, memaafkan dengan alasan dosaku. Dan di sini lelaki tua itu membuat khotbah tentang lidah, dan yang lebih muda pergi. [Setelah ini] ada lima belas tahun lagi sebelum mereka menemukan satu sama lain, karena yang lebih muda pindah tempat tinggal.

Karena itu, ketika dia menemukannya lagi, yang lebih tua [orang Farisi] berkata: ‘Hai saudara, mengapa kamu tidak kembali ke tempat tinggal mana pun?’ Yang lebih muda menjawab: ‘Karena aku belum mempelajari dengan baik apa yang kamu katakan kepadaku.’ Kemudian yang lebih tua berkata: ‘Bagaimana ini bisa terjadi, melihat [bahwa] lima belas tahun telah berlalu?’ Yang lebih muda menjawab: ‘Mengenai kata-kata, saya mempelajarinya dalam satu jam dan tidak pernah melupakannya; tapi saya belum mengamati mereka. Lalu, untuk apa belajar terlalu banyak, dan tidak mengamatinya? Tuhan kita tidak mencari bahwa kecerdasan kita harus baik, melainkan hati kita. Jadi, pada Hari Pembalasan, dia tidak akan bertanya kepada kami apa yang telah kami pelajari, tetapi apa yang telah kami lakukan.’

Bab 150
Penatua itu menjawab, ”Hai saudara, jangan katakan demikian, karena kamu memandang rendah pengetahuan, yang Allah kehendaki untuk dihargai.” Yang lebih muda menjawab: “Sekarang, bagaimana aku harus berbicara sekarang agar tidak jatuh ke dalam dosa: karena kata-katamu adalah benar, dan kataku juga. Maka saya katakan bahwa mereka yang mengetahui perintah-perintah Allah yang tertulis di dalam Hukum harus menaatinya [pertama] jika setelah itu mereka mau belajar lebih banyak. Dan semua yang dipelajari seseorang, biarlah itu diamati, dan bukan [hanya] untuk mengetahuinya.” Kata penatua: “O saudara, katakan padaku, dengan siapa Anda berbicara, bahwa Anda tahu bahwa Anda belum mempelajari semua yang saya katakan?”

‘Yang lebih muda menjawab: “Wahai saudaraku, aku berbicara dengan diriku sendiri. Setiap hari saya menempatkan diri saya di hadapan penghakiman Tuhan, untuk mempertanggungjawabkan diri saya sendiri. Dan pernahkah saya merasakan dalam diri saya seseorang yang memaafkan kesalahan saya.” ‘Kata yang lebih tua: “Hai saudara, kesalahan apa yang kamu miliki, siapa yang sempurna? Yang lebih muda menjawab: “Hai saudara, jangan katakan demikian, karena itu saya berdiri di antara dua kesalahan besar: satu adalah bahwa saya tidak tahu diri saya sebagai orang yang paling berdosa, yang lain saya tidak ingin melakukan penebusan dosa untuk itu lebih. daripada pria lain.” ‘Penatua itu menjawab: “Sekarang, bagaimana Anda harus mengetahui diri Anda sebagai pendosa terbesar, jika Anda adalah [manusia] yang paling sempurna?”

‘Yang lebih muda menjawab: “Kata pertama yang dikatakan tuanku kepadaku ketika aku menjadi seorang Farisi adalah ini: bahwa aku harus mempertimbangkan kebaikan orang lain dan kesalahanku sendiri karena jika aku melakukannya, aku harus menganggap diriku sendiri jadilah orang yang paling berdosa. ‘Kata yang lebih tua: “Wahai saudaraku, kebaikan atau kesalahan siapa yang menganggapmu di gunung-gunung ini, karena tidak ada laki-laki di sini?” Yang lebih muda menjawab: “Saya harus mempertimbangkan kepatuhan matahari dan planet-planet, karena mereka melayani Pencipta mereka lebih baik daripada saya. Tetapi mereka saya kutuk, baik karena mereka tidak memberikan cahaya seperti yang saya inginkan, atau karena panasnya terlalu besar, atau ada terlalu banyak atau terlalu sedikit hujan di atas tanah.”

‘Setelah itu, mendengar ini, penatua itu berkata: “Saudaraku, dari mana kamu mempelajari doktrin ini, karena saya sekarang berusia sembilan puluh tahun, selama tujuh puluh lima tahun saya telah menjadi seorang Farisi?” Yang lebih muda menjawab: “Hai saudara, kamu mengatakan ini dengan rendah hati, karena kamu adalah salah satu yang suci dari Tuhan. Namun saya menjawab Anda bahwa Tuhan pencipta kita tidak melihat waktu, tetapi melihat hati: karenanya David, berusia lima belas tahun; tua, lebih muda dari enam saudaranya, dipilih sebagai raja Israel, dan menjadi nabi Allah, Tuhan kita.”

Bab 151
‘Orang ini adalah orang Farisi sejati,’ kata Yesus kepada murid-muridnya; dan semoga Tuhan berkenan bahwa pada hari penghakiman kita dapat memiliki dia sebagai teman kita.’

Yesus kemudian naik ke kapal, dan para murid menyesal karena mereka lupa membawa roti. Yesus menegur mereka, dengan mengatakan, ”Waspadalah terhadap ragi orang-orang Farisi pada zaman kita, karena sedikit ragi merusak sebagian besar makanan.” Kemudian murid-murid itu berkata seorang kepada yang lain: ‘Sekarang, apakah ragi yang kami miliki, jika kami bahkan tidak memiliki roti?’ * Kemudian Yesus berkata: ‘Hai orang-orang yang kurang percaya, apakah kamu telah melupakan apa yang Allah buat di Nain, di mana tidak ada tanda jagung? Dan berapa banyak yang makan dan puas dengan lima roti dan dua ikan? Ragi orang Farisi adalah kekurangan iman kepada Tuhan, dan pemikiran tentang diri sendiri, yang tidak hanya merusak orang-orang Farisi hari ini, tetapi juga merusak Israel.

Bagi orang-orang sederhana, yang tidak tahu cara membaca, melakukan apa yang mereka lihat dilakukan oleh orang-orang Farisi, karena mereka menganggapnya sebagai orang-orang kudus.

Tahukah kamu apa itu orang Farisi yang sebenarnya? Dia adalah minyak sifat manusia. Karena sama seperti minyak berada di atas setiap minuman keras, demikian juga kebaikan orang Farisi yang sejati berada di atas semua kebaikan manusia. Dia adalah buku yang hidup, yang diberikan Tuhan kepada dunia; karena segala sesuatu yang dia katakan dan lakukan adalah menurut Hukum Allah. Karenanya, siapa yang melakukan apa yang dia lakukan mematuhi Hukum Tuhan. Orang Farisi yang sejati adalah garam yang tidak membiarkan daging manusia menjadi busuk oleh dosa; karena setiap orang yang melihatnya dibawa ke pertobatan. Dia adalah cahaya yang menerangi jalan para peziarah, karena setiap orang yang menganggap kemiskinannya dengan penyesalannya memahami bahwa di dunia ini kita tidak boleh menutup hati. Tetapi dia yang membuat minyak menjadi tengik, merusak buku, membuat garam menjadi busuk, memadamkan cahaya – orang ini adalah seorang Farisi palsu. Oleh karena itu, jika Anda tidak akan binasa, berhati-hatilah agar Anda tidak seperti yang dilakukan orang Farisi hari ini.?

Bab 152
Yesus datang ke Yerusalem, dan setelah memasuki satu hari Sabat ke dalam Bait Allah, para prajurit mendekat untuk menggodanya dan membawanya, dan mereka berkata: “Tuan, apakah diperbolehkan berperang?” Yesus menjawab, ”Iman kita memberi tahu kita bahwa hidup kita adalah peperangan yang terus-menerus di bumi.” Kata para prajurit: “Jadi, maukah Anda mengubah kami menjadi iman Anda, dan berharap bahwa kami harus meninggalkan banyak dewa (karena Roma saja memiliki dua puluh delapan ribu dewa yang terlihat) dan harus mengikuti Tuhan Anda yang adalah satu-satunya dan untuk itu? dia tidak dapat dilihat, tidak diketahui di mana dia berada, dan mungkin dia hanyalah kesia-siaan.”

Yesus menjawab: “Jika saya telah menciptakan Anda, seperti Tuhan kita telah menciptakan Anda, saya akan berusaha untuk mengubah Anda.” Mereka menjawab: “Sekarang bagaimana Tuhanmu menciptakan kami, padahal tidak diketahui di mana dia? Tunjukkan pada kami Tuhanmu, dan kami akan menjadi orang Yahudi.” Kemudian Yesus berkata, ”Jika kamu memiliki mata untuk melihatnya, aku akan menunjukkannya kepadamu, tetapi karena kamu buta, aku tidak dapat menunjukkannya kepadamu.” Para prajurit menjawab: “Tentu saja, kehormatan yang diberikan orang-orang ini kepada Anda pasti telah merampas pengertian Anda. Karena masing-masing dari kami memiliki dua mata di kepalanya, dan Anda mengatakan kami buta.”

Yesus menjawab: “Mata duniawi hanya dapat melihat hal-hal yang kasar dan eksternal: oleh karena itu kamu hanya dapat melihat dewa-dewamu dari kayu dan perak dan emas yang tidak dapat melakukan apa-apa. Tetapi kami orang Yehuda memiliki penglihatan rohani yaitu ketakutan dan iman kepada Tuhan kami, oleh karena itu kami dapat melihat Tuhan kami di setiap tempat.” Para prajurit menjawab: “Berhati-hatilah dengan cara Anda berbicara, karena jika Anda menghina dewa-dewa kami, kami akan menyerahkan Anda ke tangan Herodes, yang akan membalaskan dendam dewa-dewa kami, yang mahakuasa.”

Yesus menjawab: “Jika mereka mahakuasa seperti yang Anda katakan, maafkan saya, karena saya akan menyembah mereka.” Para prajurit bersukacita mendengar ini, dan mulai memuji berhala-berhala mereka. Kemudian Yesus berkata: “[Dalam hal ini] kita tidak membutuhkan kata-kata tetapi perbuatan; sebab oleh karena itu dewa-dewamu menciptakan satu lalat, dan aku akan menyembah mereka.” Para prajurit terkejut mendengar ini, dan tidak tahu harus berkata apa, oleh karena itu Yesus berkata: “Tentu saja, melihat mereka tidak membuat seekor lalat pun, Aku tidak akan meninggalkan bagi mereka bahwa Allah yang telah menciptakan segala sesuatu dengan satu kata; yang namanya saja membuat takut tentara.” Para prajurit menjawab: “Sekarang mari kita lihat ini; karena kami berani mengambil kamu,” dan mereka dengan berani mengulurkan tangan mereka melawan Yesus.

Kemudian Yesus berkata: “Adonai Sabaoth!” Segera setelah itu para prajurit digulingkan dari Bait Suci sebagai satu gulungan tong kayu ketika mereka dicuci untuk diisi ulang dengan anggur; sedemikian rupa sehingga sekarang kepala mereka dan sekarang kaki mereka menyentuh tanah, dan tanpa ada yang menyentuh mereka. Dan mereka begitu ketakutan dan melarikan diri dengan bijaksana sehingga mereka tidak pernah terlihat lagi di Yudea.

Bab 153
Para imam dan orang Farisi bergumam di antara mereka sendiri dan berkata, ”Dia memiliki hikmat Baal dan Asytarot, dan dengan kuasa Setan dia melakukan ini.” Yesus membuka mulutnya dan berkata: “Allah kita memerintahkan agar kita tidak mencuri barang-barang sesama kita. Tetapi ajaran tunggal ini telah dilanggar dan disalahgunakan sehingga memenuhi dunia dengan dosa, dan [ dosa] yang tidak akan pernah dihapuskan seperti dosa-dosa lain yang dihapuskan: melihat bahwa untuk setiap dosa lainnya, jika seseorang meratapinya dan melakukannya tidak lagi, dan berpuasa dengan doa dan sedekah, Tuhan kita, perkasa dan penyayang, mengampuni. Tetapi dosa ini adalah jenis yang tidak akan pernah diampuni, kecuali yang diambil secara salah akan dipulihkan.

Kemudian seorang juru tulis berkata: ‘O tuan, bagaimana perampokan memenuhi seluruh dunia dengan dosa? Sesungguhnya sekarang, dengan kasih karunia Tuhan, hanya ada sedikit perampok, dan mereka tidak dapat menunjukkan diri mereka tetapi mereka segera digantung oleh tentara.’ Yesus menjawab: ‘Barang siapa yang tidak mengetahui barang-barangnya, mereka (sic) tidak dapat mengenal para perampok itu;. Tidak, Aku berkata kepadamu dengan sungguh-sungguh bahwa banyak perampok yang tidak tahu apa yang mereka lakukan, dan karena itu dosa mereka lebih besar daripada orang lain, karena penyakit yang tidak diketahui tidak disembuhkan.’ Kemudian orang-orang Farisi mendekati Yesus dan berkata : ‘O tuan, karena Anda sendiri di Israel yang mengetahui kebenaran, ajari kami.’

Yesus menjawab: ‘Aku tidak mengatakan bahwa aku sendiri di Israel yang mengetahui kebenaran, karena kata “saja” ini hanya untuk Allah dan bukan untuk orang lain. Karena dialah kebenaran, satu-satunya yang mengetahui kebenaran. Karenanya, saya harus mengatakan demikian saya harus menjadi perampok yang lebih besar, karena saya seharusnya mencuri kehormatan Tuhan. Dan dengan mengatakan bahwa saya sendiri yang mengenal Tuhan, saya seharusnya jatuh ke dalam ketidaktahuan yang lebih besar daripada semua orang. Anda, oleh karena itu, melakukan dosa besar dengan mengatakan bahwa saya sendiri yang tahu kebenarannya. Dan saya katakan bahwa, jika Anda mengatakan ini untuk mencobai saya, dosa Anda lebih besar lagi.’

Kemudian Yesus, melihat bahwa semua diam, berkata lagi: ‘Meskipun aku tidak sendirian di Israel yang mengetahui kebenaran, aku sendiri yang akan berbicara; karena itu dengarkanlah aku, karena kamu telah memintaku. Segala sesuatu yang diciptakan adalah milik Sang Pencipta, sedemikian bijaksananya sehingga tidak ada yang bisa mengklaim sesuatu. Demikianlah jiwa, akal, daging, waktu, harta benda, dan kehormatan, semuanya adalah milik Tuhan, sehingga jika seseorang menerimanya tidak sesuai kehendak Tuhan ia menjadi perampok. Dan dengan cara yang sama, jika dia membelanjakannya bertentangan dengan apa yang dikehendaki Allah, dia juga seorang perampok. Oleh karena itu, saya katakan kepada Anda bahwa, demi Tuhan yang hidup, yang hadirat-Nya jiwa saya berdiri, ketika Anda meluangkan waktu, berkata: “Besok saya akan melakukan ini, saya akan mengatakan hal seperti itu, saya akan pergi ke tempat seperti itu,” dan tidak mengatakan: “Jika Tuhan menghendaki,” Anda adalah perampok: Dan Anda adalah perampok yang lebih besar ketika Anda menghabiskan sebagian besar waktu Anda untuk menyenangkan diri sendiri dan tidak untuk menyenangkan Tuhan, dan menghabiskan bagian yang lebih buruk dalam pelayanan Tuhan: maka apakah Anda perampok? memang. Siapa pun yang melakukan dosa, bagaimanapun caranya, adalah seorang perampok; karena dia mencuri waktu dan jiwa dan hidupnya sendiri, yang seharusnya melayani Tuhan, dan memberikannya kepada Setan, musuh Tuhan.’

Bab 154
‘Orang, oleh karena itu, yang memiliki kehormatan, dan kehidupan, dan barang-barang – ketika harta miliknya dicuri, perampok harus digantung; ketika nyawanya diambil, si pembunuh akan dipenggal. Dan ini adil, karena Allah telah memerintahkan demikian. Tetapi ketika kehormatan tetangga diambil, mengapa perampok tidak disalibkan? Apakah barang, kesungguhan, lebih baik daripada kehormatan? Apakah Tuhan, mungkin, telah memerintahkan bahwa siapa yang mengambil barang akan dihukum dan siapa yang mengambil nyawa dengan barang akan dihukum, tetapi siapa yang mengambil kehormatan akan dibebaskan? Pasti tidak; karena gerutuan mereka, ayah kita tidak masuk ke tanah perjanjian, tetapi hanya anak-anak mereka. Dan untuk dosa ini ular-ular itu membunuh sekitar tujuh puluh ribu orang dari bangsa kita.

Demi Tuhan yang hidup, yang di hadapannya jiwaku berdiri, dia yang mencuri kehormatan layak mendapat hukuman yang lebih besar daripada dia yang merampok barang dan kehidupan seseorang. Dan dia yang mendengarkan si penggerutu juga bersalah, karena yang satu menerima Setan di lidahnya dan yang lain di telinganya.” Orang-orang Farisi diliputi [dengan amarah] mendengar ini, karena mereka tidak dapat mengutuk perkataannya. Kemudian datanglah seorang dokter mendekati Yesus, dan berkata kepadanya: ‘Tuan yang baik, katakan padaku, mengapa Tuhan tidak memberikan jagung dan buah kepada nenek moyang kita? Mengetahui bahwa mereka pasti perlu jatuh, tentu dia seharusnya membiarkan mereka jagung, atau tidak membiarkan orang melihatnya.’

Yesus menjawab: ‘Man, Anda menyebut saya baik, tetapi Anda salah, karena hanya Tuhan yang baik. Dan masih banyak lagi Anda salah dalam bertanya mengapa Tuhan tidak melakukan sesuai dengan otak Anda. Namun saya akan menjawab Anda semua. Aku berkata kepadamu, kemudian, bahwa Tuhan pencipta kita dalam pekerjaannya tidak menyamakan dirinya dengan kita, oleh karena itu tidak halal bagi makhluk untuk mencari jalan dan kenyamanannya sendiri, melainkan kehormatan Tuhan penciptanya, agar makhluk itu dapat bergantung pada Sang Pencipta dan bukan Sang Pencipta pada makhluk. Demi Tuhan yang hidup, yang hadirat-Nya jiwaku berdiri, jika Tuhan telah memberikan segalanya kepada manusia, manusia tidak akan mengenal dirinya sebagai hamba Tuhan; dan dengan demikian dia akan menganggap dirinya sebagai penguasa surga. Karenanya Sang Pencipta, yang diberkati untuk selama-lamanya, melarangnya makan, agar manusia tetap tunduk padanya.

Dan sungguh Aku berkata kepadamu, bahwa siapa pun yang memiliki cahaya matanya jelas melihat segala sesuatu dengan jelas, dan menarik cahaya bahkan dari kegelapan itu sendiri; tetapi orang buta tidak demikian. Karenanya saya mengatakan bahwa, jika manusia tidak berbuat dosa, baik saya maupun Anda tidak akan mengetahui belas kasihan Allah dan kebenaran-Nya. Dan jika Tuhan telah membuat manusia tidak mampu berbuat dosa, dia akan setara dengan Tuhan dalam hal itu; karenanya Tuhan yang terberkati menciptakan manusia yang baik dan benar, tetapi bebas untuk melakukan apa yang diinginkannya sehubungan dengan kehidupan dan keselamatan atau kutukannya sendiri.’ Dokter itu tercengang ketika dia mendengar ini, dan pergi dengan kebingungan.

Bab 155
Kemudian imam besar memanggil dua imam tua secara diam-diam dan mengirim mereka kepada Yesus, yang keluar dari Bait Allah, dan sedang duduk di teras Salomo, menunggu untuk berdoa dzuhur. Dan di dekatnya dia memiliki murid-muridnya dengan banyak sekali orang. Para imam mendekat kepada Yesus dan berkata: ‘Guru, mengapa manusia makan jagung dan buah? Apakah Tuhan menghendaki dia memakannya, atau tidak?’ Dan ini kata mereka menggoda dia; karena jika dia berkata: ‘Allah menghendakinya,’ mereka akan menjawab: ‘Mengapa dia melarangnya?’ dan jika dia berkata: ‘Allah tidak menghendakinya,’ mereka akan berkata: ‘Maka manusia memiliki kekuatan lebih dari Tuhan, karena dia bekerja bertentangan dengan kehendak Tuhan.’

Yesus menjawab: ‘Pertanyaanmu seperti jalan di atas gunung, yang memiliki tebing curam di sebelah kanan dan di sebelah kiri: tetapi Aku akan berjalan di tengah.’ Ketika mereka mendengar ini, para imam menjadi bingung, menyadari bahwa dia tahu mereka jantung. Kemudian Yesus berkata: ‘Setiap orang, untuk itu ia memiliki kebutuhan, mengerjakan segala sesuatu untuk kegunaannya sendiri. Tetapi Tuhan, yang tidak membutuhkan apa-apa, bekerja menurut kerelaan-Nya. Karenanya dalam menciptakan manusia ia menciptakannya bebas agar ia dapat mengetahui bahwa Allah tidak membutuhkannya; Verbi gratia, seperti halnya seorang Raja, yang memamerkan kekayaannya, dan agar budaknya lebih mencintainya, memberikan kebebasan kepada budaknya.

Tuhan, kemudian, menciptakan manusia bebas agar ia dapat lebih mencintai Penciptanya dan mengetahui karunia-Nya. Karena meskipun Tuhan itu mahakuasa, tidak membutuhkan manusia, setelah menciptakannya dengan kemahakuasaannya, dia membiarkannya bebas dengan karunia-Nya, sedemikian bijaksananya sehingga dia bisa melawan kejahatan dan berbuat baik. Karena meskipun Tuhan memiliki kuasa untuk menghalangi dosa, Dia tidak akan bertentangan dengan karunia-Nya sendiri (karena Allah tidak memiliki kontradiksi) agar, kemahakuasaan dan karunia-Nya yang telah dilakukan dalam diri manusia, Dia tidak boleh bertentangan dengan dosa dalam manusia, saya katakan, agar dalam diri manusia dapat mengerjakan kemurahan Allah dan kebenarannya. Dan sebagai tanda bahwa saya mengatakan kebenaran, saya memberi tahu Anda bahwa imam besar telah mengirim Anda untuk menggoda saya, dan ini adalah buah dari imamatnya.’ Orang-orang tua itu pergi dan menceritakan semuanya kepada imam besar, yang berkata: ‘Orang ini memiliki iblis di punggungnya, yang menceritakan segalanya kepadanya; karena dia bercita-cita menjadi raja atas Israel; tapi Tuhan akan memastikan itu.’

Bab 156
Ketika dia telah melakukan sholat dzuhur, Yesus, ketika dia keluar dari Bait Suci, menemukan seorang buta dari rahim ibunya. Murid-muridnya bertanya kepadanya dengan mengatakan: “Guru, siapa yang berdosa dalam diri orang ini, ayahnya atau ibunya, sehingga ia dilahirkan buta?’ Yesus menjawab: “Baik ayahnya maupun ibunya tidak berdosa di dalam dia, tetapi Allah menciptakan dia demikian, untuk kesaksian Injil. Dan setelah memanggil orang buta itu, dia meludah ke tanah dan membuat tanah liat dan meletakkannya di atas mata orang buta itu dan berkata kepadanya: ‘Pergilah ke kolam Siloam dan basuhlah kamu!’

Orang buta itu pergi, dan setelah dibasuh menerima terang; kemudian, ketika dia kembali ke rumah, banyak orang yang bertemu dengannya berkata: ‘Jika orang ini buta, saya harus mengatakan dengan pasti bahwa dialah yang biasa duduk di gerbang Kuil yang indah;’ Yang lain berkata: ‘Dialah dia. , tetapi bagaimana dia menerima cahaya?’ Dan mereka menyapanya dengan mengatakan: ‘Apakah kamu orang buta yang biasa duduk di gerbang Kuil yang indah;’ Dia menjawab: ‘Aku adalah dia dan karenanya?’ Mereka berkata: ‘Sekarang bagaimana Anda menerima penglihatan Anda?’

Dia menjawab:, ‘Seorang pria membuat tanah liat, meludah ke tanah, dan tanah liat ini dia taruh di mataku dan berkata kepadaku: “Pergi dan basuhlah kamu di kolam Siloam;.” Saya pergi dan membasuh, dan sekarang saya melihat: terpujilah Allah Israel!’ Ketika orang buta sejak lahir itu datang lagi ke gerbang Bait Suci yang indah, seluruh Yerusalem dipenuhi dengan hal itu. Oleh karena itu dia dibawa ke kepala imam, yang sedang berunding dengan para imam dan orang-orang Farisi melawan Yesus. Imam besar bertanya kepadanya, mengatakan: ‘Man, apakah Anda dilahirkan buta?’ ‘Ya,’ jawabnya. ‘Sekarang berikan kemuliaan Tuhan,’ kata imam besar, ‘dan beri tahu kami nabi apa yang muncul kepada Anda dalam mimpi dan memberi Anda cahaya. Apakah itu ayah kita Abraham;, atau Musa; hamba Allah, atau nabi lain? Untuk orang lain tidak bisa melakukan hal seperti itu.

Orang buta sejak lahir menjawab: ‘Baik Abraham maupun Musa, atau nabi mana pun yang pernah saya lihat dalam mimpi dan disembuhkan olehnya, tetapi ketika saya duduk di pintu gerbang Kuil, seorang pria membuat saya mendekatinya dan, setelah membuat tanah liat. dari tanah dengan ludahnya, taruh sebagian dari tanah liat itu di mataku dan kirim aku ke kolam Siloam untuk dicuci; maka saya pergi, dan membasuh saya, dan kembali dengan cahaya mata saya.’ Imam besar menanyakan nama orang itu. Orang buta sejak lahir menjawab: ‘Dia tidak memberitahu saya namanya, tetapi seorang pria yang melihatnya memanggil saya dan berkata: “Pergilah dan basuhlah kamu seperti yang dikatakan orang itu, karena dia adalah Yesus orang Nazaret;, seorang nabi dan orang suci dari Allah Israel.”’ Kemudian imam besar berkata: ‘Apakah dia menyembuhkan kamu mungkin hari ini, yaitu hari Sabat;?’ Orang buta itu menjawab: ‘Hari ini dia menyembuhkan aku.’ Imam besar berkata: ‘ Lihatlah sekarang, betapa orang ini adalah orang berdosa, karena dia tidak memelihara hari Sabat!’

Bab 157
Orang buta itu menjawab: ‘Apakah dia orang berdosa, saya tidak tahu; tetapi ini saya tahu, bahwa ketika saya buta, dia telah mencerahkan saya.’ Orang-orang Farisi tidak percaya ini; maka mereka berkata kepada imam besar: ‘Kirim untuk ayah dan ibunya, karena mereka akan mengatakan yang sebenarnya kepada kami.’ Karena itu, mereka mengirim untuk ayah dan ibu orang buta itu, dan ketika mereka datang imam besar ditanya mereka berkata: ‘Apakah pria ini putramu?’ Mereka menjawab: ‘Dia benar-benar putra kami.’ Kemudian imam besar berkata, ‘Dia mengatakan bahwa dia dilahirkan buta, dan sekarang dia melihat; bagaimana hal ini terjadi?’

Ayah dan ibu dari orang yang buta sejak lahir itu menjawab: ‘Sungguh dia dilahirkan buta, tetapi bagaimana dia bisa menerima cahaya, kita tidak tahu; dia sudah cukup umur, tanyakan padanya dan dia akan mengatakan yang sebenarnya.’ Setelah itu mereka dibubarkan, dan imam besar berkata lagi kepada pria yang lahir buta: ‘Berikan kemuliaan kepada Tuhan, dan katakan kebenaran.’ (Sekarang sang ayah dan ibu dari orang buta itu takut untuk berbicara, karena sebuah keputusan telah dikeluarkan dari senat Romawi bahwa tidak seorang pun dapat bersaing untuk Yesus, nabi orang Yahudi, di bawah rasa sakit kematian: keputusan ini telah diperoleh gubernur karenanya mereka berkata: ‘Dia sudah cukup umur, tanya dia.’)

Imam besar, kemudian, berkata kepada orang buta sejak lahir: ‘Berikan kemuliaan kepada Allah dan berbicara kebenaran, karena kami tahu orang ini, yang Anda katakan telah menyembuhkan Anda, bahwa dia adalah orang berdosa.’ Pria lahir buta menjawab : ‘Apakah dia seorang pendosa, saya tidak tahu; tetapi ini saya tahu, bahwa saya tidak melihat dan dia telah mencerahkan saya. Tentunya, dari awal dunia hingga saat ini, belum pernah ada orang yang tercerahkan yang terlahir buta; dan Tuhan tidak akan mendengarkan orang-orang berdosa.’ Orang-orang Farisi berkata: ‘Sekarang, apa yang dia lakukan ketika dia mencerahkanmu?’ Kemudian orang yang buta sejak lahir itu heran dengan ketidakpercayaan mereka, dan berkata: ‘Aku telah memberitahumu, dan mengapa bertanya kepadamu lagi? Apakah Anda juga akan menjadi muridnya?’

Imam besar kemudian mencercanya dengan mengatakan: ‘Kamu sama sekali dilahirkan dalam dosa, dan maukah kamu mengajari kami? Pergilah, dan jadilah kamu murid orang seperti itu! karena kami adalah murid Musa;, dan kami tahu bahwa Allah telah berbicara kepada Musa, tetapi tentang orang ini, kami tidak tahu dari mana dia berada.’ Dan mereka mengusirnya dari sinagoga; dan Kuil;, melarang dia untuk berdoa dengan yang bersih di antara Israel.

Bab 158

Orang buta sejak lahir itu pergi mencari Yesus, yang menghiburnya dengan berkata: ‘Belum pernah kamu diberkati seperti sekarang ini, karena kamu diberkati oleh Allah kami yang berbicara melalui Daud, ayah kami dan nabinya, melawan teman-teman dunia, mengatakan: “Mereka mengutuk dan aku memberkati”; dan oleh nabi Mikha dia berkata: “Aku mengutuk berkatmu.” Karena bumi tidak begitu bertentangan dengan udara, air dengan api, terang dengan kegelapan, dingin dengan panas, atau cinta dengan benci, sebagaimana kehendak Allah yang bertentangan dengan kehendak dunia.’

Oleh karena itu, para murid bertanya kepadanya, dengan mengatakan: ‘Tuan, hebat kata-katamu; beri tahu kami, oleh karena itu, artinya, karena kami belum mengerti.” Yesus menjawab: “Ketika kamu akan mengenal dunia, kamu akan melihat bahwa Aku telah mengatakan kebenaran, dan kamu akan mengetahui kebenaran dalam setiap nabi. Ketahuilah Anda, kemudian, bahwa ada tiga jenis dunia yang dipahami dalam satu nama;: yang satu mewakili langit dan bumi, dengan air, udara dan api, dan semua hal yang lebih rendah dari manusia. Sekarang dunia ini dalam segala hal mengikuti kehendak Tuhan, karena, seperti yang dikatakan Daud;, nabi Tuhan: “Tuhan telah memberi mereka sebuah aturan yang tidak mereka langgar.”

Yang kedua mewakili semua pria, bahkan seperti “rumah orang seperti itu” bukan untuk tembok, tetapi untuk keluarga. Sekarang dunia ini, sekali lagi, mencintai Tuhan; karena secara fitrah mereka merindukan Tuhan, karena menurut fitrah setiap orang merindukan Tuhan, meskipun mereka salah dalam mencari Tuhan. Dan tahukah Anda mengapa semua lama setelah Tuhan? Karena mereka merindukan setiap orang setelah kebaikan yang tak terbatas tanpa kejahatan apa pun, dan ini adalah Tuhan saja. Oleh karena itu Allah yang penuh belas kasihan telah mengutus para nabi-Nya ke dunia ini untuk keselamatannya.

‘Dunia ketiga adalah kondisi kejatuhan manusia untuk berbuat dosa, yang telah mengubah dirinya menjadi hukum yang bertentangan dengan Allah, pencipta dunia. Hal ini membuat manusia menjadi seperti setan, musuh Tuhan. Dan dunia ini sangat dibenci oleh Tuhan kita sehingga jika para nabi telah mencintai dunia ini, bagaimana menurutmu? – pasti Allah akan mengambil dari mereka nubuatan mereka. Dan apa yang harus aku katakan Demi Tuhan yang hidup, yang hadirat-Nya jiwaku berdiri, ketika Utusan Tuhan akan datang ke dunia, jika dia harus mengandung cinta terhadap dunia yang jahat ini, pasti Tuhan akan mengambil darinya semua yang dia berikan padanya ketika dia menciptakannya, dan akan membuatnya terkutuk: begitu besar pertentangan Tuhan dengan dunia ini.”

Bab 159
Para murid menjawab: “O tuan, sangat besar kata-kata Anda, karena itu kasihanilah kami, karena kami tidak memahaminya.” Yesus berkata: “Kamu pikir mungkin Tuhan telah menciptakan Rasul-Nya untuk menjadi saingan, siapa yang harus berani membuat dirinya setara dengan Tuhan? Sesungguhnya tidak, melainkan sebagai hambanya yang baik, yang tidak menghendaki apa yang tidak dikehendaki oleh Tuhannya. Anda tidak dapat memahami hal ini karena Anda tidak tahu apa itu dosa. Oleh karena itu dengarkanlah kata-kataku. Sungguh, sungguh, Aku berkata kepadamu, dosa tidak dapat muncul dalam diri manusia kecuali sebagai kontradiksi dengan Allah, mengingat bahwa hanya dosa yang tidak dikehendaki Allah: sedemikian rupa sehingga semua yang dikehendaki Allah paling asing dari dosa.

Oleh karena itu, jika imam besar dan imam kita, bersama orang-orang Farisi, menganiaya saya karena orang Israel menyebut saya Tuhan, mereka akan melakukan hal yang menyenangkan Tuhan, dan Tuhan akan memberi upah kepada mereka; tetapi karena mereka menganiaya saya untuk alasan yang berlawanan, karena mereka tidak ingin saya mengatakan yang sebenarnya, bagaimana mereka telah mencemari Kitab Musa; dan bahwa Daud;, para nabi dan sahabat-sahabat Allah, dengan tradisi mereka, dan karena itu membenci saya dan menginginkan kematian saya karena itu Allah memiliki mereka dalam kekejian. Katakan padaku, Musa membunuh manusia dan Ahab membunuh manusia, apakah ini dalam setiap kasus pembunuhan? Pasti tidak; karena Musa membunuh orang-orang untuk menghancurkan penyembahan berhala dan untuk melestarikan penyembahan kepada Tuhan yang benar, tetapi Ahab membunuh orang-orang untuk menghancurkan penyembahan Tuhan yang benar dan untuk melestarikan penyembahan berhala. Karenanya bagi Musa pembunuhan manusia diubah menjadi pengorbanan, sedangkan bagi Ahab diubah menjadi penistaan: sedemikian rupa sehingga satu dan pekerjaan yang sama menghasilkan dua efek yang berlawanan ini.

Demi Tuhan yang hidup, yang hadirat-Nya jiwaku berdiri, jika Setan telah berbicara kepada para malaikat untuk melihat bagaimana mereka mencintai Tuhan, dia tidak akan ditolak Tuhan, tetapi karena dia berusaha untuk menjauhkan mereka dari Tuhan, oleh karena itu dia terkutuk.” Kemudian menjawab dia yang menulis: “Kalau begitu, bagaimana memahami apa yang dikatakan dalam nabi Mikha tentang dusta yang Allah tetapkan untuk diucapkan oleh mulut nabi-nabi palsu, seperti yang tertulis dalam kitab raja-raja Israel?” Yesus menjawab, ”Hai Barnabas, bacakan secara singkat semua yang terjadi, agar kami dapat melihat kebenaran dengan jelas.”

Bab 160

Kemudian berkatalah dia yang menulis: “Nabi Daniel, yang menggambarkan sejarah raja-raja Israel dan para tiran mereka, menulis demikian: “Raja Israel bergabung dengan raja Yehuda untuk berperang melawan putra-putra Belial (yaitu, orang-orang terkutuk ) yang adalah orang Amon. Sekarang Yosafat, raja Yehuda, dan Ahab, raja Israel, sedang duduk berdua di atas takhta di Samaria, di hadapan mereka berdiri empat ratus nabi palsu, yang berkata kepada raja Israel: “Majulah melawan orang Amon, karena Allah akan berikan mereka ke dalam tanganmu, dan kamu akan menceraiberaikan Amon.”

Lalu kata Yosafat, ”Apakah di sini ada nabi dari Allah nenek moyang kita?” Ahab menjawab: “Hanya ada satu, dan dia jahat, karena dia selalu meramalkan kejahatan tentang aku; dan dia yang kutahan di penjara.” Dan ini dia berkata, yaitu, “hanya ada satu,” karena sebanyak yang ditemukan telah dibunuh oleh keputusan Ahab;, sehingga para nabi, bahkan seperti yang Anda katakan, O Guru, melarikan diri ke puncak gunung di mana laki-laki tidak tinggal. Lalu kata Yosafat, ”Kirim dia ke sini, dan mari kita lihat apa yang dia katakan.” Karena itu Ahab memerintahkan agar Mikha dikirim ke sini, yang datang dengan belenggu di kakinya, dan wajahnya bingung seperti orang yang hidup antara hidup dan mati. Ahab bertanya kepadanya, dengan mengatakan: “Bicaralah, Mikha;, dalam nama Tuhan. Haruskah kita maju melawan orang Amon? Akankah Tuhan menyerahkan kota-kota mereka ke tangan kita?”

Mikha menjawab: “Naiklah, naiklah, karena dengan makmur kamu akan naik, dan turunlah dengan lebih makmur lagi!” Kemudian nabi-nabi palsu itu memuji Mikha sebagai nabi Allah yang sejati, dan memutuskan belenggu dari kakinya. Yosafat, yang takut akan Tuhan kita, dan tidak pernah bersujud di hadapan berhala, bertanya kepada Mikha, dengan mengatakan: “Demi kasih Allah nenek moyang kita, bicaralah yang sebenarnya, seperti yang kamu lihat dalam masalah perang ini.” Mikha ;menjawab: “Ya Yosafat, aku takut wajahmu di mana. ke depan saya memberi tahu Anda bahwa saya telah melihat orang Israel sebagai domba tanpa gembala.” Kemudian Ahab, sambil tersenyum, berkata kepada Yosafat;: “Aku sudah memberitahumu bahwa orang ini hanya meramalkan kejahatan, tetapi kamu tidak mempercayainya..

Lalu kata mereka berdua: “Sekarang bagaimana kamu tahu ini, hai Mikha?”

Mikha menjawab: “Kupikir di sana telah berkumpul dewan para malaikat di hadirat Tuhan, dan aku mendengar Tuhan berkata demikian: “Siapa yang akan menipu Ahab agar dia bisa pergi melawan Amon dan dibunuh?” Dimana satu mengatakan satu hal dan yang lain mengatakan yang lain. Kemudian datanglah seorang malaikat dan berkata: “Tuhan, aku akan berperang melawan Ahab, dan akan pergi kepada nabi-nabi palsunya dan akan memasukkan dusta ke dalam mulut mereka, dan demikianlah dia akan pergi dan dibunuh.” Dan mendengar ini, Tuhan berkata: “Sekarang pergi dan lakukanlah, karena kamu akan menang”. Kemudian nabi-nabi palsu menjadi marah, dan kepala mereka memukul pipi Mikha, dengan mengatakan: “Wahai manusia yang terkutuk, kapan malaikat kebenaran pergi dari kami dan datang kepadamu? Beritahu kami, kapan datang kepada kami malaikat yang membawa kebohongan itu?”

Mikha menjawab: “Kamu akan tahu kapan kamu akan melarikan diri dari rumah ke rumah karena takut dibunuh, setelah menipu rajamu.” Kemudian Ahab murka, dan berkata: “Tangkap Mikha, dan belenggu yang dia kenakan pada kakinya di lehernya, dan pertahankan dia dengan roti gandum dan air sampai saya kembali, karena sekarang saya tidak tahu kematian apa yang akan saya berikan kepadanya. ”., Lalu mereka naik, dan menurut perkataan Mikha hal itu terjadi. Karena raja orang Amon ;berkata kepada hamba-hambanya: “Pastikan kamu tidak berperang melawan raja Yehuda, atau melawan para pembesar Israel, tetapi bunuh raja Israel, Ahab, musuhku.”’ Kemudian Yesus berkata: “ Berhenti di situ, Barnabas; karena itu sudah cukup untuk tujuan kita.”

Bab 161
“Apakah kamu sudah mendengar semuanya?” kata Yesus. Para murid menjawab: “Ya, Tuhan.” Kemudian Yesus berkata: “Berbohong memang dosa, tetapi pembunuhan lebih besar, karena dusta adalah dosa yang ada pada orang yang berbicara, tetapi pembunuhan, sementara itu menyangkut dia yang melakukannya, sedemikian rupa sehingga menghancurkan juga hal tersayang yang dimiliki Allah di bumi ini, yaitu manusia. Dan kebohongan dapat disembuhkan dengan mengatakan kebalikan dari apa yang telah dikatakan; sedangkan pembunuhan tidak memiliki obat, melihat tidak mungkin untuk menghidupkan kembali orang mati. Katakan padaku, kalau begitu, apakah Musa, hamba Tuhan, berdosa dengan membunuh semua yang dia bunuh?”

Para murid menjawab: “Tuhan melarang; Tuhan melarang Musa berbuat dosa karena menaati Tuhan yang memerintahkannya!” Kemudian Yesus berkata: “Dan aku berkata, Tuhan melarang bahwa malaikat itu berbuat dosa yang menipu nabi-nabi palsu Ahab dengan dusta; karena sama seperti Tuhan menerima pembantaian manusia sebagai pengorbanan, demikian juga menerima kebohongan untuk pujian. Sungguh, sungguh, Aku berkata kepadamu, bahwa bahkan seperti seorang anak melakukan kesalahan yang menyebabkan sepatunya dibuat dengan ukuran raksasa, demikian pula kesalahan dia yang akan menundukkan Tuhan pada hukum, sebagaimana dia sendiri sebagai manusia tunduk pada hukum. hukum. Oleh karena itu, ketika Anda harus percaya bahwa hanya untuk menjadi dosa yang tidak dikehendaki Allah, Anda akan menemukan kebenaran, bahkan seperti yang telah saya katakan kepada Anda. Karenanya, karena Tuhan tidak tersusun dan tidak dapat diubah, demikian juga Dia tidak dapat menghendaki dan tidak menghendaki satu hal pun; karena dia akan memiliki kontradiksi dalam dirinya sendiri, dan akibatnya rasa sakit, dan tidak akan diberkati tanpa batas.”

Filipus menjawab: ‘Tetapi bagaimana perkataan nabi Amos itu dapat dipahami, bahwa “tidak ada kejahatan di kota yang tidak dilakukan Allah?” Yesus menjawab: ‘Sekarang lihat, Filipus, betapa besar bahaya beristirahat dalam surat, seperti halnya orang-orang Farisi, yang telah menemukan sendiri “predestinasi Allah di antara orang-orang pilihan,” sedemikian bijaksana sehingga mereka datang untuk mengatakan dalam fakta bahwa Tuhan itu tidak benar, penipu dan pembohong dan pembenci penghakiman (yang akan menimpa mereka).

Karenanya saya katakan bahwa di sini Amos, nabi Allah, berbicara tentang kejahatan yang disebut dunia sebagai kejahatan: karena jika dia menggunakan bahasa orang benar, dia tidak akan dipahami oleh dunia. Karena segala kesengsaraan itu baik, entah karena itu menghapus kejahatan yang telah kita lakukan, atau baik karena menahan kita dari melakukan kejahatan, atau baik karena membuat manusia mengetahui keadaan hidup ini, agar kita dapat mencintai dan mendambakan hidup yang kekal. Karenanya, seandainya nabi Amos berkata: “Tidak ada kebaikan di kota ini selain apa yang telah dilakukan Allah di sana,” ia telah memberikan kesempatan untuk putus asa kepada orang-orang yang menderita, karena mereka melihat diri mereka sendiri dalam kesengsaraan dan orang-orang berdosa hidup dalam kemakmuran. Dan, yang lebih buruk, banyak orang, yang percaya bahwa Setan memiliki kedaulatan seperti itu atas manusia, akan takut kepada Setan dan melayaninya, agar tidak menderita kesengsaraan. Oleh karena itu Amos melakukan seperti yang dilakukan oleh penafsir Romawi, yang tidak menganggap kata-katanya [sebagai satu] berbicara di hadapan imam besar, tetapi mempertimbangkan kehendak dan urusan orang Yahudi yang tidak tahu bahasa Ibrani.

Bab 162
Jika Amos berkata: “Tidak ada kebaikan di kota kecuali apa yang telah dilakukan Tuhan,” demi Tuhan yang hidup, yang di hadapannya jiwaku berdiri, dia akan membuat kesalahan yang menyedihkan, karena dunia tidak menyimpan apa pun yang baik kecuali kesalahan dan dosa. yang dilakukan dengan cara yang batil. Di mana manusia akan melakukan lebih banyak kejahatan, percaya bahwa tidak ada dosa atau kejahatan yang tidak dilakukan Allah, ketika mendengar tentangnya bumi bergetar.” Dan ketika Yesus mengatakan ini, segera terjadi gempa bumi yang hebat, sedemikian rupa sehingga setiap orang jatuh seperti mati. Yesus membangunkan mereka, dengan mengatakan: ‘Sekarang lihat apakah saya telah mengatakan yang sebenarnya. Biarlah ini, kemudian, cukup bagi Anda, bahwa Amos, ketika dia mengatakan bahwa “Tuhan telah melakukan kejahatan di kota berbicara dengan dunia,” berbicara tentang kesengsaraan, yang oleh orang berdosa saja disebut kejahatan. Mari kita datang sekarang ke takdir, yang ingin Anda ketahui, dan tentangnya saya akan berbicara kepada Anda di dekat Yordan di sisi lain, besok, jika Tuhan menghendaki.’

Bab 163
Yesus pergi ke padang gurun di seberang sungai Yordan dengan murid-muridnya, dan ketika doa dzuhur selesai, dia duduk di dekat pohon palem, dan di bawah naungan pohon palem, murid-muridnya duduk. Kemudian Yesus berkata: ‘Jadi rahasia adalah takdir, hai saudara-saudara, bahwa Aku berkata kepadamu, sungguh, hanya kepada satu orang itu akan diketahui dengan jelas. Dialah yang dicari bangsa-bangsa, kepada siapa rahasia Tuhan begitu jelas sehingga, ketika dia datang ke dunia, diberkatilah mereka yang akan mendengarkan kata-katanya, karena Tuhan akan menaungi mereka dengan rahmat-Nya bahkan seperti telapak tangan ini. -pohon menaungi kita. Ya, seperti pohon ini melindungi kita dari panasnya terik matahari, demikian pula rahmat Tuhan akan melindungi dari setan mereka yang percaya kepada orang itu.’

Para murid menjawab, “O Guru, siapakah orang yang Anda bicarakan itu, siapa yang akan datang ke dunia?” Yesus menjawab dengan gembira hati: ‘Dia adalah Muhammad;, Utusan Allah, dan ketika dia datang ke dunia, bahkan seperti hujan membuat bumi berbuah ketika untuk waktu yang lama tidak hujan, demikian juga dia akan kesempatan perbuatan baik di antara manusia, melalui belas kasihan berlimpah yang akan dia bawa. Karena dia adalah awan putih yang penuh dengan belas kasihan Tuhan, yang akan ditaburkan oleh rahmat Tuhan kepada orang-orang yang setia seperti hujan.’

Bab 164
Oleh karena itu, saya akan memberi tahu Anda sekarang [apa] kecil yang telah diberikan Tuhan kepada saya untuk diketahui tentang takdir yang sama ini. Orang-orang Farisi mengatakan bahwa segala sesuatu telah ditentukan sebelumnya sehingga dia yang terpilih tidak dapat menjadi reprobat, dan dia yang terkutuk tidak dapat dengan cara apa pun menjadi terpilih; dan bahwa, sama seperti Allah telah menentukan perbuatan baik sebagai jalan yang melaluinya orang-orang pilihan akan berjalan menuju keselamatan, demikian pula Ia telah menentukan dosa sebagai jalan yang dengannya kaum reprobat akan berjalan menuju penghukuman. Terkutuklah lidah yang mengatakan ini, dengan tangan yang menulisnya, karena ini adalah iman Setan. Karenanya orang dapat mengetahui bagaimana orang-orang Farisi zaman sekarang, karena mereka adalah hamba-hamba Setan yang setia.

Apa yang dimaksud dengan predestinasi selain keinginan mutlak untuk mengakhiri sesuatu [yang] sarananya ada di tangan? karena tanpa sarana seseorang tidak dapat menentukan tujuan. Bagaimana, kemudian, dia yang tidak hanya kekurangan batu dan uang untuk dibelanjakan, tetapi bahkan tidak memiliki tanah yang luas untuk dipijakkan, akan memutuskan untuk membangun sebuah rumah? Tentunya, tidak ada [bisa melakukannya]. Maka, saya katakan kepada Anda, tidak ada lagi predestinasi, yang menghilangkan kehendak bebas yang telah diberikan Tuhan kepada manusia dari karunia murninya, Hukum Tuhan. Sesungguhnya itu bukanlah takdir, melainkan kekejian yang akan kita tegakkan.

Orang itu bebas Kitab Musa menunjukkan, di mana, ketika Tuhan kita memberikan Hukum di Gunung Sinai, dia berbicara sebagai berikut: Perintah saya tidak di surga bahwa Anda harus memaafkan diri sendiri, mengatakan: Sekarang, siapa yang akan pergi untuk membawa kita perintah Tuhan? dan siapa yang mungkin akan memberi kita kekuatan untuk mengamatinya? Juga tidak di luar laut, bahwa dengan cara yang sama Anda harus memaafkan diri sendiri. Tetapi perintah-Ku dekat dengan hatimu, supaya bila kamu mau, kamu boleh menjalankannya..

Katakan padaku, jika Raja Herodes memerintahkan orang tua untuk menjadi muda dan orang sakit agar dia menjadi utuh, dan ketika mereka tidak [melakukan] itu harus menyebabkan mereka dibunuh, apakah ini adil? Para murid menjawab: “Jika Herodes memberikan perintah ini, dia akan menjadi orang yang paling tidak adil dan tidak saleh.”

Kemudian Yesus, sambil menghela nafas, berkata: “Ini adalah buah dari tradisi manusia, hai saudara-saudara; karena dengan mengatakan bahwa Allah telah menetapkan kaum reprobat sedemikian rupa sehingga ia tidak dapat menjadi orang-orang pilihan, mereka menghujat Allah sebagai orang yang tidak saleh dan tidak adil. Karena dia memerintahkan orang berdosa untuk tidak berbuat dosa, dan ketika dia berdosa untuk bertobat; sementara takdir seperti itu menghilangkan dari orang berdosa kekuatan untuk tidak berbuat dosa, dan sama sekali menghalangi dia dari pertobatan.”

Bab 165
Tetapi dengarkan apa yang dikatakan Tuhan oleh nabi Yoel: “Demi Aku yang hidup, [firman] Tuhanmu, aku tidak akan membunuh orang berdosa, tetapi aku berusaha agar dia bertobat.” Akankah Tuhan kemudian menentukan apa yang tidak dia kehendaki? Pertimbangkan apa yang Tuhan katakan, dan apa yang dikatakan orang-orang Farisi saat ini. Selanjutnya, Allah berfirman melalui nabi Yesaya, ”Aku telah memanggil, dan kamu tidak mau mendengarkan Aku.” Dan betapa Allah telah memanggil, dengarlah bagaimana dia berkata oleh nabi yang sama: Sepanjang hari aku membentangkan tanganku kepada orang-orang yang tidak percaya padaku, tetapi bertentangan denganku.

Dan orang-orang Farisi kita, ketika mereka mengatakan bahwa kaum reprobat tidak dapat dipilih, lalu apa [yang] mereka katakan, tetapi bahwa Allah mengolok-olok manusia sama seperti Ia mengolok-olok orang buta yang harus menunjukkan kepadanya sesuatu yang putih, dan seperti Ia mengejek orang tuli pria yang harus berbicara di telinganya? Dan bahwa orang-orang pilihan dapat dikutuk, pertimbangkan apa yang Tuhan kita katakan oleh nabi Yehezkiel: “Demi Aku yang hidup, firman Tuhan, jika orang benar meninggalkan kebenarannya dan melakukan kekejian, dia akan binasa, dan aku tidak akan mengingatnya lagi. dari kebenarannya; karena percaya padanya itu akan meninggalkan dia di hadapanku dan itu tidak akan menyelamatkannya.” Dan tentang panggilan kaum reprobat, apa yang dikatakan Tuhan oleh nabi Hosea selain ini: Aku akan memanggil suatu umat yang tidak terpilih, Aku akan memanggil mereka yang terpilih.” Tuhan itu benar, dan tidak bisa berbohong: karena Tuhan menjadi kebenaran berbicara kebenaran. Tetapi orang-orang Farisi saat ini dengan doktrin mereka bertentangan sama sekali dengan Allah.

Bab 166
Andreas menjawab: “Tetapi bagaimana memahami apa yang Tuhan katakan kepada Musa, bahwa dia akan mengasihani siapa yang dia kehendaki untuk disayangi dan akan mengeraskan siapa yang dia kehendaki untuk dikeraskan.” Yesus menjawab: “Tuhan mengatakan ini agar manusia tidak percaya bahwa dia diselamatkan oleh kebajikannya sendiri, tetapi dapat melihat bahwa hidup dan belas kasihan Tuhan telah dianugerahkan kepadanya oleh Tuhan dari karunia-Nya. Dan dia mengatakannya agar manusia dapat menghindari pendapat bahwa ada tuhan lain selain dia.

Karena itu, jika dia mengeraskan Firaun, dia melakukannya karena dia telah menindas orang-orang kita dan berusaha untuk membuatnya sia-sia dengan menghancurkan semua anak laki-laki di Israel: di mana Musa hampir kehilangan nyawanya. Oleh karena itu, saya berkata kepada Anda dengan sungguh-sungguh, bahwa predestinasi memiliki landasan Hukum Tuhan dan kehendak bebas manusia. Ya, dan bahkan jika Tuhan dapat menyelamatkan seluruh dunia sehingga tidak ada yang binasa, dia tidak akan melakukannya agar dia tidak merampas kebebasan manusia, yang dia pertahankan untuknya untuk dilakukan terlepas dari Setan, agar ini [ segumpal] tanah liat, yang dicemooh roh, meskipun akan berdosa seperti roh itu, mungkin memiliki kekuatan untuk bertobat dan pergi untuk tinggal di tempat di mana roh itu diusir. Tuhan kita berkehendak, kataku, untuk mengejar kehendak bebas manusia dengan belas kasihan-Nya, dan berkehendak untuk tidak meninggalkan makhluk dengan kemahakuasaannya. Maka pada hari penghakiman tidak ada yang dapat membuat alasan untuk dosa-dosa mereka, melihat bahwa kemudian akan dinyatakan kepada mereka berapa banyak yang telah Tuhan lakukan untuk pertobatan mereka, dan seberapa sering Dia memanggil mereka untuk bertobat.

Bab 167

Oleh karena itu, jika pikiran Anda tidak akan puas dengan hal ini, dan Anda dengan berani mengatakan lagi: “Mengapa demikian?” Saya akan mengungkapkan kepada Anda alasannya. ” Ini adalah ini. Katakan padaku, mengapa sebuah batu [satu] tidak dapat beristirahat di atas air, namun seluruh bumi terletak di atas air? Katakan padaku, mengapa, sementara air memadamkan api, dan bumi melarikan diri dari udara, sehingga tidak ada yang bisa menyatukan bumi, udara, air, dan api secara harmonis, namun mereka bersatu dalam manusia dan terpelihara secara harmonis?

Jika, kemudian, Anda tidak tahu ini tidak, semua manusia, sebagai manusia, tidak dapat mengetahuinya, bagaimana mereka akan memahami bahwa Tuhan menciptakan alam semesta dari ketiadaan dengan satu kata? Bagaimana mereka akan memahami kekekalan Allah? Tentunya mereka tidak akan pernah dapat memahami hal ini, karena, manusia yang terbatas dan gabungan dengan tubuh, yang, seperti yang dikatakan nabi Sulaiman, karena fana, menekan jiwa, dan pekerjaan Tuhan sebanding dengan Tuhan, betapa akankah mereka dapat memahaminya?

Yesaya, nabi Allah, melihat [itu menjadi] demikian, berseru, mengatakan: Sesungguhnya Anda adalah Allah yang tersembunyi! Dan tentang Rasulullah, bagaimana Allah menciptakannya, dia berkata: Generasinya, siapa yang akan menceritakan? Dan tentang pekerjaan Tuhan dia berkata: Siapa yang menjadi penasihatnya? Karena itu Tuhan berkata kepada sifat manusia: Sama seperti langit ditinggikan di atas bumi, demikianlah tinggi jalan-Ku di atas jalanmu dan pikiran-Ku di atas pikiranmu. Oleh karena itu saya katakan kepada Anda, cara takdir tidak terwujud bagi manusia, meskipun faktanya benar, seperti yang telah saya katakan kepada Anda. Apakah manusia kemudian, karena ia tidak dapat menemukan modus, untuk menyangkal fakta? Sungguh, saya belum pernah melihat orang yang menolak kesehatan, meskipun caranya tidak dipahami. Karena aku bahkan tidak tahu sekarang bagaimana Tuhan dengan sentuhanku menyembuhkan orang sakit.”

Bab 168
Kemudian kata para murid: “Sesungguhnya Allah berbicara di dalam kamu, karena belum pernah manusia berbicara seperti kamu berbicara.” Yesus menjawab: “Percayalah ketika Tuhan memilih saya untuk mengirim saya ke Bani Israel, dia memberi saya sebuah buku seperti cermin yang jernih; yang turun ke dalam hati saya sedemikian bijaksana sehingga semua yang saya bicarakan berasal dari buku itu. Dan ketika kitab itu selesai keluar dari mulutku, aku akan diangkat dari dunia.” Petrus menjawab, ”Tuan, apakah yang sekarang Anda bicarakan itu tertulis di dalam buku itu?” Yesus menjawab: “Semua yang saya katakan untuk pengetahuan tentang Tuhan dan pelayanan Tuhan, untuk pengetahuan manusia dan untuk keselamatan umat manusia semua ini keluar dari buku itu, yang adalah Injil saya ;.” Kata Petrus, ”Apakah di dalamnya tertulis kemuliaan firdaus?”

Bab 169
Yesus menjawab: ”Dengarkan, dan Aku akan memberi tahu Anda tentang bagaimana surga itu, dan bagaimana orang-orang kudus dan setia akan tinggal di sana tanpa akhir, karena ini adalah salah satu berkat terbesar surga melihat bahwa segala sesuatu, betapapun besarnya, jika itu memiliki akhir, menjadi kecil, ya tidak ada. ‘Surga adalah rumah tempat Tuhan menyimpan kesenangan-Nya, yang begitu besar sehingga tanah yang diinjak oleh kaki orang-orang suci dan terberkati begitu berharga sehingga satu drachmanya lebih berharga daripada seribu dunia.

Kegembiraan ini dilihat oleh ayah kami, Daud, nabi Tuhan, karena Tuhan menunjukkannya kepadanya, melihat dia menyebabkan dia melihat kemuliaan surga: dimana, ketika dia kembali ke dirinya sendiri, dia menutup matanya dengan kedua tangannya, dan menangis berkata: “Jangan melihat lagi ke dunia ini, hai mataku, karena semuanya sia-sia, dan tidak ada yang baik!”. Tentang kesenangan ini kata Yesaya; sang nabi: “Tidak pernah mata manusia melihat, telinganya tidak mendengar, dan hati manusia tidak memikirkan, apa yang telah disediakan Allah bagi mereka yang mengasihi dia.” Tahukah Anda mengapa mereka tidak melihat, mendengar, membayangkan kesenangan seperti itu? Itu karena selama mereka tinggal di bawah sini, mereka tidak layak untuk melihat hal-hal seperti itu. Oleh karena itu, meskipun ayah kami, David, benar-benar melihat mereka, saya memberi tahu Anda bahwa dia tidak melihat mereka dengan mata manusia, karena Tuhan mengambil jiwanya untuk dirinya sendiri, dan dengan demikian, bersatu dengan Tuhan, dia melihat mereka dengan cahaya ilahi. Demi Tuhan yang hidup, yang hadirat-Nya jiwaku berdiri, melihat bahwa kesenangan surga tidak terbatas dan manusia terbatas, manusia tidak dapat menahannya; bahkan seperti tempayan tanah kecil tidak dapat menampung laut.

Maka lihatlah, betapa indahnya dunia di waktu musim panas, ketika segala sesuatunya berbuah! Petani itu sendiri, yang mabuk oleh kegembiraan karena panen yang akan datang, membuat lembah dan gunung bergema dengan nyanyiannya, karena itu dia sangat mencintai pekerjaannya. Sekarang angkatlah bahkan hatimu ke surga, di mana segala sesuatu berbuah dengan buah-buahan sebanding dengan dia yang telah mengolahnya. Demi Tuhan yang hidup, ini cukup untuk pengetahuan tentang surga, karena Tuhan telah menciptakan surga untuk rumah kesenangannya sendiri. Sekarang apakah Anda berpikir bahwa kebaikan yang tak terukur tidak akan memiliki kebaikan yang tak terukur? Atau keindahan yang tak terukur itu tidak akan memiliki hal-hal yang tak terukur indahnya? Waspadalah, karena Anda sangat keliru jika Anda mengira dia tidak memilikinya.

Bab 170
Tuhan berkata demikian kepada orang yang setia melayani dia: “Aku tahu pekerjaanmu, bahwa kamu bekerja untuk-Ku. Selama aku hidup selamanya, cintamu tidak akan melebihi karuniaku. Karena Anda melayani saya sebagai Tuhan pencipta Anda, mengetahui diri Anda sebagai pekerjaan saya, dan tidak meminta apa pun dari saya selain kasih karunia dan belas kasihan untuk melayani saya dengan setia; karena Anda tidak mengakhiri pelayanan saya, melihat Anda berhasrat untuk melayani saya selamanya: demikian pula saya akan melakukannya, karena saya akan membalas Anda seolah-olah Anda adalah Tuhan, setara dengan saya. Karena bukan saja aku akan memberikan surga yang berlimpah di tanganmu, tetapi aku akan memberimu diriku sendiri sebagai hadiah, sehingga, meskipun kamu setia menjadi hamba-Ku selama-lamanya, demikian juga aku akan memberikan upahmu untuk selama-lamanya.”‘

Bab 171
Bagaimana menurutmu,” kata Yesus kepada murid-muridnya, “tentang firdaus? Apakah ada batin yang dapat memahami kekayaan dan kesenangan seperti itu? Manusia harus memiliki ilmu yang sebesar Tuhan jika ingin mengetahui apa yang Tuhan kehendaki untuk diberikan kepada hamba-hambanya. Pernahkah Anda melihat, ketika Herodes; memberikan hadiah kepada salah satu baron favoritnya, dalam bentuk apa dia menyajikannya?” John menjawab: “Saya telah melihatnya dua kali; dan sesungguhnya sepersepuluh dari apa yang dia berikan akan cukup untuk seorang miskin.” Yesus berkata: “Tetapi jika seorang miskin akan disajikan kepada Herodes apa yang akan dia berikan kepadanya” Yohanes menjawab: “Satu atau dua peser.” Sekarang biarlah ini menjadi buku Anda di mana untuk mempelajari pengetahuan tentang surga,” [kata Yesus]: ​​“karena semua yang telah Allah berikan kepada manusia di dunia sekarang ini untuk tubuhnya adalah seolah-olah Herodes harus memberikan tungau kepada orang miskin;; tetapi apa yang Tuhan akan berikan kepada tubuh dan jiwa di surga adalah seolah-olah Herodes harus memberikan semua yang dia miliki, ya dan hidupnya sendiri, kepada salah satu hambanya.”

Bab 172
Tuhan berkata demikian kepada dia yang mencintainya, dan melayaninya dengan setia: “Pergi dan perhatikan pasir laut, hai hamba-Ku, betapa banyaknya. Karenanya, jika laut memberi Anda satu butir pasir, apakah itu tampak kecil bagi Anda? Pasti, ya. Karena aku, penciptamu, hidup, semua yang telah aku berikan di dunia ini kepada semua pangeran dan raja di bumi kurang dari sebutir pasir yang akan diberikan laut kepadamu, dibandingkan dengan apa yang akan aku berikan padamu di duniaku. surga.”

Bab 173
’Kalau begitu, pertimbangkan,” kata Yesus, ”kelimpahan firdaus. Karena jika Tuhan telah memberikan kepada manusia di dunia ini satu ons mata air, di surga dia akan memberinya sepuluh ratus ribu beban. Pertimbangkan jumlah buah-buahan yang ada di dunia ini, jumlah makanan, jumlah bunga, dan jumlah hal yang melayani manusia. Demi Tuhan yang hidup, yang di hadirat-Nya jiwaku berdiri, seperti laut yang masih berpasir di atas dan di atas ketika seseorang menerima sebutir biji-bijian, demikian pula kualitas dan

jumlah buah ara [di surga] melebihi jenis buah ara yang kami makan di sini. Dan dengan cara yang sama setiap hal lainnya di surga. Tetapi lebih jauh lagi, Aku berkata kepadamu bahwa sungguh, seperti gunung emas dan mutiara lebih berharga daripada bayangan semut, demikian pula kesenangan surga lebih berharga daripada semua kesenangan para pangeran dunia yang mereka miliki. dan bahkan sampai pada penghakiman Tuhan ketika dunia akan berakhir.”

Petrus menjawab, ”Kalau begitu, apakah tubuh kita yang sekarang kita miliki akan masuk surga?” Yesus menjawab, ”Hati-hatilah, Petrus; jangan sampai kamu menjadi orang Saduki; karena orang Saduki mengatakan bahwa daging tidak akan bangkit kembali, dan bahwa tidak ada malaikat. ‘Oleh karena itu tubuh dan jiwa mereka dihalangi masuk ke surga, dan mereka dicabut dari semua pelayanan malaikat di dunia ini. Pernahkah Anda melupakan Ayub, nabi dan sahabat Tuhan, bagaimana dia berkata: “Aku tahu bahwa Tuhanku hidup; dan pada hari terakhir aku akan bangkit kembali dalam dagingku, dan dengan mataku aku akan melihat Allah Juruselamatku”?

Tapi percayalah, daging kita ini akan dimurnikan sehingga tidak akan memiliki satu pun milik dari yang sekarang dimilikinya; melihat bahwa itu akan dibersihkan dari setiap keinginan jahat, dan Tuhan akan menurunkannya ke kondisi seperti Adam sebelum dia berdosa. Dua orang melayani satu tuan dalam satu pekerjaan yang sama. Yang satu saja yang melihat pekerjaan, dan memberi perintah kepada yang kedua, dan yang kedua melakukan semua perintah pertama. Tampaknya hanya bagimu, kataku, bahwa tuan harus memberi hadiah hanya kepada dia yang melihat dan memerintah, dan harus mengusir dari rumahnya dia yang melelahkan dirinya dalam pekerjaan? Pasti tidak.

Lalu bagaimana keadilan Tuhan menanggung ini? Jiwa dan raga dengan rasa manusia mengabdi kepada Tuhan: jiwa hanya melihat dan memerintahkan pengabdian, karena jiwa, tidak makan roti, tidak berpuasa, [jiwa] tidak berjalan, tidak merasa dingin dan panas, tidak jatuh sakit, dan tidak terbunuh, karena jiwa itu abadi: ia tidak menderita salah satu dari rasa sakit jasmani yang diderita tubuh pada saat unsur-unsurnya. Apakah, kemudian, adil, saya katakan, bahwa jiwa saja yang harus pergi ke surga, dan bukan tubuh, yang telah sangat melelahkan dirinya dalam melayani Tuhan?” Petrus menjawab: “O tuan, tubuh, yang telah menyebabkan jiwa berdosa, tidak seharusnya ditempatkan di surga. Yesus menjawab: “Sekarang bagaimana tubuh akan berdosa tanpa jiwa? Pasti tidak mungkin. Oleh karena itu, dengan mengambil rahmat Tuhan dari tubuh, Anda mengutuk jiwa ke neraka.”

Bab 174
Demi Allah yang hidup, yang hadirat-Nya jiwaku berdiri, Allah kita menjanjikan belas kasihan-Nya kepada orang berdosa, dengan mengatakan: “Pada saat orang berdosa meratapi dosanya, sendirian, aku tidak akan mengingat kesalahannya untuk selama-lamanya.” Sekarang apa yang harus makan daging surga, jika tubuh tidak pergi ke sana? Jiwa? Tentunya tidak, melihatnya adalah roh.” Petrus ;menjawab: “Jadi, orang-orang yang diberkati akan makan di surga;; tetapi bagaimana daging itu harus dibuang tanpa najis?”

Yesus menjawab: “Sekarang, apakah berkat yang dimiliki tubuh jika tidak makan dan tidak minum? Memang pantas untuk memberikan kemuliaan sebanding dengan hal yang dimuliakan. Tetapi Anda salah, Peter, dengan berpikir bahwa daging seperti itu harus dibuang dalam kenajisan, karena tubuh ini pada saat ini memakan daging yang fana, dan dengan demikian pembusukan akan muncul: tetapi di surga tubuh akan menjadi tidak fana, tidak dapat mati, dan tidak dapat mati. , dan bebas dari segala kesengsaraan; dan daging, yang tanpa cacat apapun, tidak akan menghasilkan pembusukan apapun.

Bab 175
Tuhan mengatakan ini dalam nabi Yesaya, menuangkan penghinaan pada orang yang terkutuk: Hamba-hamba-Ku akan duduk di meja-Ku di rumah-Ku dan akan berpesta dengan sukacita, dengan sukacita dan dengan suara kecapi dan organ, dan Aku tidak akan membiarkan mereka membutuhkan apa pun. Tetapi kamu yang adalah musuhku akan dibuang dariku, di mana kamu akan mati dalam kesengsaraan, sementara setiap hambaku membencimu..

Bab 176
Apa gunanya mengatakan, ”Mereka akan berpesta”?’ kata Yesus kepada murid-muridnya. ‘Sesungguhnya Tuhan berbicara terus terang. Tetapi untuk tujuan apa empat sungai minuman keras yang berharga di surga, dengan begitu banyak buah? Sungguh, Tuhan tidak makan;, malaikat tidak makan, jiwa tidak makan, akal tidak makan, melainkan daging, yaitu tubuh kita. Oleh karena itu kemuliaan surga adalah untuk tubuh daging, dan untuk jiwa dan indera Tuhan dan percakapan para malaikat dan roh yang diberkati. Kemuliaan itu akan lebih baik diungkapkan oleh Utusan Tuhan; Tuhan, yang (melihat Tuhan telah menciptakan segala sesuatu karena cinta kepada-Nya) mengetahui segala sesuatu lebih baik daripada makhluk lain mana pun.’

Kata Bartholomew;: ‘O tuan, akankah kemuliaan surga sama bagi setiap orang? Jika itu sama, itu tidak akan adil, dan jika tidak sama, yang lebih kecil akan iri hati yang lebih besar.’ Yesus menjawab, ’Tidak akan sama, karena Allah itu adil; dan setiap orang akan puas, karena tidak ada kecemburuan di sana. Katakan padaku, Bartholomew;: ada seorang tuan yang memiliki banyak pelayan, dan dia mendandani semua pelayannya dengan pakaian yang sama. Apakah kemudian anak laki-laki, yang mengenakan pakaian anak laki-laki, berkabung karena mereka tidak memiliki pakaian pria dewasa? Tentunya, sebaliknya, jika para penatua ingin mengenakan pakaian mereka yang lebih besar, mereka akan murka, karena, pakaian yang tidak sesuai dengan ukuran mereka, mereka akan menganggap diri mereka diejek. Sekarang, Bartholomew, angkat hatimu kepada Tuhan di surga, dan kamu akan melihat bahwa semua satu kemuliaan, meskipun akan lebih untuk satu dan kurang untuk yang lain, tidak akan menghasilkan rasa iri.’

Bab 177

Kemudian berkata dia yang menulis: ‘O tuan, memiliki cahaya surga dari matahari seperti yang dimiliki dunia ini?’ Yesus menjawab: ‘Demikianlah Allah berfirman kepadaku, hai Barnabas: ‘Dunia di mana kamu orang-orang berdosa tinggal memiliki matahari dan bulan dan bintang-bintang yang menghiasinya, untuk kebaikan dan kegembiraanmu; untuk ini telah saya buat. ” Jadi, menurut Anda, apakah rumah tempat tinggal umat saya yang setia tidak akan lebih baik? Sesungguhnya, Anda keliru, berpikir demikian: karena Aku, Tuhanmu, adalah matahari surga;, dan Utusanku; adalah bulan; yang dariku menerima semuanya; dan bintang-bintang adalah nabi-nabi-Ku yang telah memberitakan kepadamu kehendak-Ku. Karenanya umat-Ku yang setia, bahkan ketika mereka menerima firman-Ku dari para nabi-Ku [di sini], akan dengan cara yang sama memperoleh kesenangan dan kegembiraan melalui mereka di surga kesenangan-Ku.”

Bab 178
Dan biarlah ini cukup bagimu,’ kata Yesus, ‘untuk pengetahuan tentang surga.’ Kemudian Bartholomew ;berkata lagi: ‘O tuan, bersabarlah dengan saya jika saya meminta satu kata.’ Yesus menjawab: ‘Katakan apa yang Anda inginkan. ‘ Kata Bartholomew: ‘Surga itu pasti besar: karena, melihat di dalamnya ada barang-barang yang begitu besar, kebutuhannya pasti besar.’ Yesus menjawab: ‘Surga itu begitu besar sehingga tidak ada orang yang bisa mengukurnya. Sesungguhnya Aku berkata kepadamu bahwa langit ada sembilan, di antaranya diatur planet-planet;, yang satu jauh dari perjalanan lima ratus tahun bagi manusia: dan bumi dengan cara yang sama jauh dari langit pertama lima ratus tahun ‘ perjalanan.

Tetapi hentikan Anda pada pengukuran langit pertama, yang jauh lebih besar dari seluruh bumi seperti seluruh bumi lebih besar dari sebutir pasir. Begitu juga surga kedua lebih besar dari yang pertama, dan yang ketiga dari yang kedua, dan seterusnya, hingga surga terakhir, masing-masing juga lebih besar dari yang berikutnya. Dan sesungguhnya Aku berkata kepadamu bahwa surga lebih besar dari seluruh bumi dan semua langit [bersama-sama], bahkan seluruh bumi lebih besar dari sebutir pasir. Tuhan, karena Tuhan terlihat di dalamnya.” Yesus menjawab: “Tenanglah, Petrus, karena tanpa disadari engkau menghujat.”

Bab 179
Kemudian malaikat Gabriel datang kepada Yesus dan menunjukkan kepadanya sebuah cermin yang bersinar seperti matahari, di mana dia melihat kata-kata ini tertulis:

‘Sama seperti aku hidup selama-lamanya, sama seperti firdaus lebih besar dari semua langit dan bumi, dan seperti seluruh bumi lebih besar dari sebutir pasir, demikian juga aku lebih besar dari firdaus; dan berkali-kali lebih banyak seperti laut memiliki butiran pasir, seperti ada tetesan air di atas laut, seperti ada [bilah] rumput di tanah, seperti ada daun di atas pohon, seperti ada kulit di atas binatang ; dan sebanyak butiran pasir yang akan memenuhi surga dan surga dan lebih banyak lagi.’

Kemudian Yesus berkata, ”Marilah kita menghormati Allah kita, yang diberkati untuk selama-lamanya.” Mereka menundukkan kepala mereka seratus kali dan bersujud ke bumi di atas wajah mereka dalam doa. Ketika doa selesai, Yesus memanggil Petrus dan memberi tahu dia dan semua murid apa yang telah dilihatnya. Dan kepada Petrus dia berkata: “Jiwamu, yang lebih besar dari seluruh bumi, melihat melalui satu mata matahari yang seribu kali lebih besar dari seluruh bumi.” “Itu benar,” kata Petrus. Kemudian Yesus berkata, ”Meski demikian, melalui [mata] firdaus, kamu akan melihat Allah Pencipta kita.” Dan setelah mengatakan ini, Yesus mengucap syukur kepada Tuhan Tuhan kita, berdoa untuk Rumah Israel dan untuk kota suci. Dan semua orang menjawab: “Jadi, Tuhan.”

Bab 180
Suatu hari, Yesus berada di beranda Salomo, seorang penulis, salah satu dari mereka yang berceramah kepada orang-orang, mendekatinya dan berkata kepadanya: “O tuan, saya telah berkali-kali membuat ceramah kepada orang-orang ini; dalam pikiran saya ada bagian dari kitab suci yang saya tidak. mampu mengerti.” Yesus menjawab: “Dan apakah itu?” Ahli Taurat berkata: “Apa yang Tuhan katakan kepada Abraham, ayahmu, Aku akan menjadi upahmu yang besar. Sekarang bagaimana manusia bisa mendapatkan [hadiah seperti itu]?”

Kemudian Yesus bersukacita dalam roh, dan berkata: “Sesungguhnya kamu tidak jauh dari Kerajaan Allah! Dengarkan aku, karena aku akan memberitahumu arti dari ajaran seperti itu. Tuhan tidak terbatas, dan manusia terbatas, manusia tidak dapat menghargai Tuhan dan apakah ini [alasan] keraguanmu, saudara?” Juru tulis itu menjawab sambil menangis: “Tuhan, Engkau mengetahui isi hatiku. Bicaralah, karena itu, karena jiwaku ingin mendengar suaramu.” Kemudian Yesus berkata: “Demi Allah yang hidup, manusia tidak dapat memperoleh [bahkan] sedikit nafas yang ia terima setiap saat.”

Ahli Taurat itu bingung, mendengar ini, dan para murid juga heran, karena mereka ingat apa yang Yesus katakan, bahwa apa pun yang mereka berikan untuk kasih Allah, mereka akan menerima seratus kali lipat [sebagai balasannya]. Kemudian dia berkata, ”Jika seseorang meminjamkanmu seratus keping emas, dan kamu harus membelanjakan kepingan itu, dapatkah kamu mengatakan kepada pria itu, ’Aku memberimu daun anggur yang membusuk; karena itu berikan aku rumahmu, karena aku pantas mendapatkannya’?” Juru tulis itu menjawab: “Tidak, Tuhan, karena dia harus terlebih dahulu membayar hutangnya, dan kemudian, jika dia menginginkan sesuatu, dia harus memberinya hal-hal yang baik, tetapi apa gunanya daun yang rusak?”

Bab 181

Yesus menjawab, ”Kamu telah berbicara dengan baik, hai saudara; jadi katakan padaku, Siapa yang menciptakan manusia dari ketiadaan? Pastilah Tuhan, yang juga memberi [manusia] seluruh dunia untuk keuntungannya. Tetapi manusia dengan berbuat dosa telah menghabiskan semuanya, karena karena dosa dunia berbalik melawan manusia, dan manusia dalam kesengsaraannya tidak memiliki apa-apa untuk diberikan kepada Allah selain pekerjaan yang dirusak oleh dosa. Karena, berbuat dosa setiap hari, dia membuat pekerjaannya sendiri rusak, seperti yang dikatakan nabi Yesaya: Kebajikan kita seperti kain menstruasi.

Kalau begitu, bagaimanakah manusia memiliki jasa, melihat dia tidak mampu memberikan kepuasan? Mungkinkah manusia itu tidak berbuat dosa? Sudah pasti bahwa Tuhan kita berkata melalui nabi-Nya Daud: Tujuh kali sehari jatuh orang benar. Lalu bagaimana jatuhnya orang-orang yang tidak benar? Dan jika kebenaran kita rusak, betapa kejinya ketidakbenaran kita! Demi Tuhan yang hidup, tidak ada yang harus dijauhi seseorang selain ucapan ini: ‘Aku pantas.’ Saudaraku, beri tahu seseorang tentang pekerjaan tangannya, dan dia akan langsung melihat jasanya. Setiap hal baik yang keluar dari manusia, sungguh, manusia tidak melakukannya, tetapi Tuhan yang mengerjakannya di dalam dia; karena keberadaannya berasal dari Allah yang menciptakannya. Apa yang dilakukan manusia adalah menentang Tuhan penciptanya dan melakukan dosa, [dan karenanya] dia tidak mendapatkan pahala, tetapi siksaan.

Bab 182
‘Tidak hanya Tuhan menciptakan manusia, seperti yang saya katakan, tetapi dia menciptakannya dengan sempurna. Dia telah memberinya seluruh dunia; setelah kepergiannya dari surga dia telah memberinya dua malaikat untuk menjaganya, dia telah mengirimnya para nabi, dia telah memberinya hukum, dia telah memberinya iman, setiap saat dia membebaskannya dari setan, dia tega memberinya surga; tidak ada lagi, Tuhan berkehendak untuk memberikan dirinya kepada manusia. Pertimbangkan, kemudian, utang, jika besar! [hutang] untuk membatalkan yang Anda perlukan untuk menciptakan manusia dari diri Anda sendiri dari ketiadaan, untuk menciptakan nabi sebanyak yang telah Tuhan utus, dengan dunia dan surga, tidak, lebih, dengan Tuhan yang agung dan baik apa adanya Tuhan kita, dan menyerahkan semuanya kepada Tuhan. Jadi hutang itu akan dihapuskan dan yang tersisa hanyalah kewajiban untuk bersyukur kepada Tuhan. Tetapi karena Anda tidak dapat menciptakan seekor lalat pun, dan melihat hanya ada satu Tuhan yang berkuasa atas segala sesuatu, bagaimana Anda dapat menghapus hutang Anda? Tentunya, jika seseorang meminjamkan Anda seratus keping emas, Anda harus mengembalikan seratus keping emas.

Dengan demikian, pengertian dari ini, wahai saudaraku, adalah bahwa Tuhan, sebagai penguasa surga dan segala sesuatu, dapat mengatakan apa yang menyenangkannya, dan memberikan apa pun yang disukainya. Karenanya, ketika dia berkata kepada Abraham: “Aku akan menjadi upahmu yang besar,” Abraham tidak dapat mengatakan: “Tuhan adalah upahku,” tetapi “Tuhan adalah hadiah dan hutangku.” Jadi ketika Anda berbicara kepada orang-orang, hai saudara, Anda harus menjelaskan perikop ini: bahwa Tuhan akan memberikan kepada manusia hal-hal ini dan itu jika manusia bekerja dengan baik. Ketika Tuhan akan berbicara kepadamu, hai manusia, dan akan berkata: “Hai hamba-Ku, engkau telah bekerja dengan baik untuk cintaku; upah apa yang kaucari dariku, ya Tuhanmu?” menjawab Anda: “Tuhan, melihat saya adalah buatan tangan-Mu, tidak pantas jika ada dalam diri saya dosa, yang dicintai Setan. Karena itu, Tuhan, demi kemuliaan-Mu sendiri, kasihanilah karya tangan-Mu.

Dan jika Tuhan berkata: “Aku telah memaafkanmu, dan sekarang aku akan memberimu hadiah”; menjawab Anda: “Tuhan, saya pantas dihukum atas apa yang telah saya lakukan, dan untuk apa yang telah Anda lakukan, Anda pantas untuk dimuliakan. Hukumlah, Tuhan, di dalam diriku apa yang telah kulakukan, dan selamatkan apa yang telah Engkau buat.” Dan jika Tuhan berkata: “Hukuman apa yang menurutmu pantas untuk dosamu?” apakah kamu menjawab; “Sebanyak, ya Tuhan, karena semua orang terkutuk akan menderita.” Dan jika Tuhan berkata: “Karena itu mencarimu hukuman yang begitu besar. manusia, hai hamba-Ku yang setia?” menjawab Anda: “Karena setiap orang dari mereka, jika mereka telah menerima dari Anda sebanyak yang saya terima, akan melayani Anda lebih setia daripada yang saya [telah lakukan].” Dan jika Tuhan berkata: “Kapan Anda akan menerima hukuman ini, dan untuk berapa lama?” menjawab Anda: “Sekarang, dan tanpa akhir.” Demi Tuhan yang hidup, yang hadirat-Nya jiwaku berdiri, orang seperti itu akan lebih menyenangkan Tuhan daripada semua malaikat suci-Nya. Karena Allah menyukai kerendahan hati yang sejati, dan membenci kesombongan.’

Kemudian ahli Taurat itu mengucap syukur kepada Yesus, dan berkata kepadanya, ‘Tuhan, marilah kita pergi ke rumah hamba-Mu, karena hamba-Mu akan memberikan daging kepada-Mu dan kepada murid-murid-Mu.’ Yesus menjawab: ‘Aku akan datang ke sana ketika Anda akan berjanji untuk memanggil saya “Saudara” dan bukan “Tuhan,”; dan akan mengatakan kamu adalah saudaraku, dan bukan hambaku.’ Pria itu berjanji, dan Yesus pergi ke rumahnya.

Bab 183
Sementara mereka duduk di daging, juru tulis berkata: ‘O tuan, Anda mengatakan bahwa Tuhan menyukai kerendahan hati yang sejati. Karena itu beri tahu kami apa itu kerendahan hati, dan bagaimana itu bisa benar dan salah.’ [Yesus menjawab: ] “Aku berkata kepadamu, sesungguhnya siapa yang tidak menjadi seperti anak kecil ini, tidak akan masuk ke dalam kerajaan surga.” Setiap orang tercengang mendengar ini, dan mereka berkata satu sama lain: ‘Sekarang bagaimana dia akan menjadi seorang anak kecil yang berusia tiga puluh atau empat puluh tahun? Tentunya, ini adalah perkataan yang sulit.’

Yesus menjawab: ‘Demi Allah yang hidup, yang di hadapan-Nya jiwaku berdiri, kata-kataku benar. Saya berkata kepada Anda bahwa [seorang pria] perlu menjadi seperti anak kecil: karena ini adalah kerendahan hati yang sejati. Karena jika Anda bertanya kepada seorang anak kecil: “Siapa yang membuat pakaian Anda?” dia akan menjawab: “Ayahku.” Jika Anda bertanya kepadanya siapa rumah tempat tinggalnya, dia akan menjawab: “Rumah ayahku.” Jika Anda akan mengatakan: “Siapa yang memberi Anda makan?” dia akan menjawab: “Ayahku.” Jika Anda akan mengatakan: “Siapa yang telah mengajari Anda berjalan dan berbicara?” dia akan menjawab; “Ayahku.” Tetapi jika Anda akan mengatakan: “Siapa yang telah mematahkan dahimu, karena itu dahimu begitu terikat?” dia akan menjawab: “Saya jatuh, dan saya juga mematahkan kepala saya.”

Jika Anda akan berkata: “Sekarang mengapa Anda jatuh?” dia akan menjawab: “Tidakkah kamu melihat bahwa aku masih kecil, sehingga aku tidak memiliki kekuatan untuk berjalan dan berlari seperti orang dewasa? jadi ayah saya harus memegang tangan saya jika saya ingin berjalan dengan kuat. Tetapi agar saya dapat belajar berjalan dengan baik, ayah saya meninggalkan saya untuk sedikit ruang, dan saya, ingin berlari, jatuh.” Jika Anda akan mengatakan: “Dan apa yang dikatakan ayahmu?” dia akan menjawab: “Sekarang mengapa kamu tidak berjalan cukup lambat? Lihat bahwa di masa depan kamu tidak pergi dari sisiku. ”

Bab 184
Katakan padaku, apakah ini benar?’ kata Yesus. Para murid dan ahli Taurat menjawab: ‘Itu paling benar.’ Kemudian Yesus berkata: ‘Dia yang dalam kebenaran hatinya mengakui Allah sebagai pencipta segala kebaikan, dan dirinya sendiri sebagai pencipta dosa, akan benar-benar rendah hati. Tetapi siapa pun yang berbicara dengan lidah seperti anak itu berbicara, dan akan bertentangan [sama] dalam tindakan, pasti dia memiliki kerendahan hati yang palsu dan kesombongan yang sejati. Karena kesombongan kemudian mencapai puncaknya ketika menggunakan hal-hal yang rendah hati, agar tidak dicela dan ditolak manusia.

Kerendahan hati yang sejati adalah kerendahan jiwa dimana manusia mengenal dirinya sendiri dalam kebenaran; tetapi kerendahan hati yang palsu adalah kabut dari neraka yang begitu menggelapkan pemahaman jiwa sehingga apa yang seharusnya dianggap berasal dari dirinya sendiri, dia anggap berasal dari Tuhan, dan apa yang dia anggap berasal dari Tuhan, dia anggap berasal dari dirinya sendiri. Jadi, orang dengan kerendahan hati palsu akan mengatakan bahwa dia adalah seorang pendosa yang menyedihkan, tetapi ketika seseorang mengatakan kepadanya bahwa dia adalah seorang pendosa, dia akan murka terhadapnya, dan akan menganiayanya. Orang dengan kerendahan hati palsu akan mengatakan bahwa Tuhan telah memberikan semua yang dia miliki, tetapi dia tidak tertidur, tetapi melakukan pekerjaan baik. Dan orang-orang Farisi saat ini, saudara-saudara, beri tahu saya bagaimana mereka berjalan.’

Ahli Taurat itu menjawab, sambil menangis: “O tuan, orang-orang Farisi zaman sekarang memiliki pakaian dan nama orang Farisi, tetapi dalam hati dan pekerjaan mereka mereka adalah orang Kanaan. Dan bagi Tuhan apakah mereka tidak akan merampas nama seperti itu, karena dengan demikian mereka tidak akan menipu orang-orang sederhana! O zaman dahulu, betapa kejamnya Engkau memperlakukan kami, yang telah mengambil dari kami orang-orang Farisi yang sejati dan meninggalkan kami yang palsu!’

Bab 185
Yesus menjawab: ‘Saudaraku, bukan waktu yang melakukan ini, melainkan dunia yang jahat. Karena di setiap waktu adalah mungkin untuk melayani Tuhan dalam kebenaran, tetapi dengan bergaul dengan dunia, yaitu dengan perilaku jahat di setiap waktu, manusia menjadi jahat. Sekarang tahukah kamu bahwa Gehazi, hamba nabi Elisa, berbohong, dan mempermalukan tuannya, mengambil uang dan pakaian Naaman orang Siria itu? Namun Elisa memiliki sejumlah besar orang Farisi yang kepadanya Allah membuatnya untuk bernubuat.

Sesungguhnya Aku berkata kepadamu bahwa manusia begitu condong pada pekerjaan jahat, dan begitu banyak dunia menggairahkan mereka untuk itu, dan pekerjaan Setan membujuk mereka untuk kejahatan, sehingga orang-orang Farisi saat ini menghindari setiap pekerjaan baik dan setiap teladan suci: dan contoh Gehazi sudah cukup bagi mereka untuk dikucilkan Tuhan. ‘Penulis menjawab: “Itu paling benar”; dimana Yesus berkata: “Saya ingin bahwa Anda akan menceritakan kepada saya contoh Hagai dan Hosea, keduanya nabi Allah, agar kita dapat melihat orang Farisi yang benar.” Juru tulis itu menjawab: “Wahai Guru, apa yang harus saya katakan? Pasti banyak yang tidak percaya, meskipun itu ditulis oleh nabi Daniel; tetapi dalam ketaatan kepada Anda saya akan menceritakan kebenaran.

Hagai berusia lima belas tahun ketika, setelah menjual warisannya dan memberikannya kepada orang miskin, dia pergi dari Anatot untuk melayani nabi Obaja. Sekarang Obaja tua, yang mengetahui kerendahan hati Hagai, menggunakan dia sebagai buku untuk mengajar murid-muridnya. Oleh karena itu dia sering kali memberinya pakaian dan makanan lezat, tetapi Hagai pernah mengirim kembali utusan itu, dengan mengatakan: “Pergilah, kembalilah ke rumah, karena kamu telah melakukan kesalahan. Haruskah Obaja mengirimi saya hal-hal seperti itu? Tentunya tidak: karena dia tahu bahwa saya tidak berguna, dan hanya melakukan dosa.

Dan Obaja, ketika dia memiliki sesuatu yang buruk, biasa memberikannya kepada orang di sebelah Hagai, agar dia bisa melihatnya. Kemudian Hagai. ketika dia melihatnya, akan berkata pada dirinya sendiri: “Sekarang, lihatlah, Obaja pasti telah melupakanmu, karena hal ini cocok untukku sendiri, karena aku lebih buruk dari semua. Dan tidak ada yang begitu keji selain menerimanya dari Obaja, yang oleh tangan-Nya Tuhan memberikannya kepadaku, itu adalah harta karun.”

Bab 186
Ketika Obaja ingin mengajar siapa pun cara berdoa, dia akan memanggil Hagai dan berkata: “Bacalah di sini doamu sehingga setiap orang dapat mendengar kata-katamu.” Kemudian Hagai akan berkata: “Tuhan, Allah Israel, dengan belas kasihan lihatlah hamba-Mu, yang memanggil-Mu, karena itu Engkau telah menciptakan dia. Tuhan Allah yang adil, ingatlah kebenaran-Mu dan hukumlah dosa-dosa hamba-Mu, agar aku tidak mengotori pekerjaan-Mu. Tuhan Allahku, aku tidak bisa meminta kepada-Mu kesenangan yang Engkau berikan kepada hamba-hamba-Mu yang setia, karena aku tidak berbuat apa-apa selain dosa. Karenanya, Tuhan, ketika Engkau akan memberikan kelemahan kepada salah seorang hamba-Mu, ingatlah aku hamba-Mu, untuk kemuliaan-Mu sendiri.” Dan ketika Hagai melakukannya,’ kata juru tulis itu, ‘Tuhan sangat mencintainya sehingga setiap orang yang pada waktunya berdiri di sisinya Tuhan memberikan, [karunia] nubuat. Dan tidak ada yang Hagai minta dalam doa yang Tuhan tahan.’

Bab 187
Juru tulis yang baik menangis ketika dia mengatakan ini, seperti seorang pelaut menangis ketika dia melihat kapalnya pecah. Dan dia berkata: “Hosea, ketika dia pergi untuk melayani Tuhan, adalah pangeran atas suku Naftali, dan berusia empat belas tahun. Maka, setelah menjual warisannya dan memberikannya kepada orang miskin, dia pergi menjadi murid Hagai. Hosea begitu berapi-api dengan kasih sehingga tentang semua yang diminta darinya dia akan berkata: ‘Ini telah Tuhan berikan kepadaku untukmu, hai saudara; terimalah, oleh karena itu!’ Karena itu ia segera ditinggalkan dengan hanya dua pakaian yaitu, tunik dari kain kabung dan mantel dari kulit. Dia menjual, saya katakan, warisannya dan memberikannya kepada orang miskin, karena jika tidak, tidak seorang pun akan menderita disebut orang Farisi.

Hosea memiliki Kitab Musa, yang ia baca dengan sungguh-sungguh. Sekarang suatu hari Hagai berkata kepadanya: “Hosea, siapa yang telah mengambil darimu semua yang kamu miliki?” Dia menjawab: “Kitab Musa.” Kebetulan seorang murid nabi tetangga ingin pergi ke Yerusalem, tetapi tidak memiliki jubah. Karenanya, setelah mendengar tentang amal Hosea, dia pergi menemuinya, dan berkata kepadanya: ‘Saudaraku, aku ingin pergi ke Yerusalem untuk mempersembahkan korban kepada Allah kita, tetapi aku tidak memiliki mantel, oleh karena itu aku tidak tahu. apa yang harus dilakukan.’

Ketika dia mendengar ini, Hosea berkata: ‘Maafkan saya, saudara, karena saya telah melakukan dosa besar terhadap Anda: karena Tuhan telah memberi saya mantel agar saya dapat memberikannya kepada Anda, dan saya telah lupa. Karena itu sekarang terimalah, dan berdoalah kepada Tuhan untukku.’ Pria itu, percaya akan hal ini, menerima jubah Hosea dan pergi. Dan ketika Hosea pergi ke rumah Hagai, Hagai berkata: ‘Siapa yang telah mengambil jubahmu?’ Hosea menjawab: ‘Kitab Musa.’ Hagai sangat senang mendengar ini, karena dia merasakan kebaikan Hosea.

Kebetulan seorang pria miskin ditela