Injil Palsu #10 : Injil Masa Kecil Yesus menurut Thomas



Injil Palsu Masa Kecil Yesus menurut Thomas

Infancy Gospel of Jesus according to Thomas

Chapter 1: Prologue

I, Thomas the Israelite, thought it necessary to make known to all the Gentile brothers (and sisters) all the things done by our Lord Jesus Christ in the village of Nazareth, after he was born in our region of Bethlehem. This is the beginning: 

Chapter 2: Jesus Makes Sparrows

(1) The child Jesus was five years old. After it rained, he was playing at the ford of a flowing stream. And stirring up the dirty waters, he gathered them into pools, and he made them clean and excellent, ordering them by word alone – and not ordering them by a deed.

(2) Then, having taken soft clay from the mud, he formed twelve sparrows from it. But it was the Sabbath when he did these things, and many children were with him.

(3) But a certain Jew saw the child Jesus with the other children doing these things. He went to Joseph his father and slandered the child Jesus, saying that “he made clay on the Sabbath, which isn’t permissible, and formed twelve sparrows.”

(4) And Joseph went and rebuked him (Jesus), saying, “Why are you doing these things on the Sabbath?”

But Jesus clapped his hands, ordering the birds with a shout in front of all, and said, “Go, take flight like living beings!” And the sparrows, taking flight, went away squawking.

(5) And having seen this, the Pharisee was amazed, and he reported it to all his friends. 

Chapter 3: Jesus Curses Annas’ Son

(1) And the son of Annas the high priest said to him (Jesus), “Why are you doing such a thing on the Sabbath?” And having taken a willow twig, he destroyed the pools and drained the water which Jesus had gathered, and he dried up their gatherings.

(2) But having seen what had happened, Jesus said to him, “Your fruit (will have) no root, and your shoot will be withered like a scorched branch in a violent wind!”

(3) And immediately that child withered away. 

Chapter 4: Jesus Curses a Careless Child

(1) From there he was going with his father Joseph, and someone running struck his shoulder. And Jesus said to him, “Cursed be you because of your leader!”

And immediately he died.

And the people who saw that he had died immediately cried out and said, “From where was this child born, that his word becomes deed?”

(2) And when the parents of the dead child saw what had happened, they blamed Joseph his father, saying, “From wherever you have this child, you can’t live with us in this village. If you want to be here, teach him to bless and not to curse, because our child has been taken away from us.” 

Chapter 5: Joseph Confronts Jesus

(1) And Joseph said to Jesus, “Why do you say such things, and they suffer and hate us?”

And the child said to Joseph, “Since you know wise words, you’re not ignorant of where they came from; /they were spoken about a five-year-old.\ And they won’t be raised, and these will receive their punishment.”

And immediately those accusing him became blind.

(2) And Joseph took his (Jesus’) ear and pulled hard.

(3) And Jesus said to him, “It’s enough for you seek and find me, and not, beyond that, to scourge me by having taken on a natural ignorance. You haven’t clearly seen me, why I’m yours. Look! I’ve been subdued before you.” 

Chapter 6: First Teacher, Zacchaeus

(1) A teacher named Zacchaeus (was) standing (there), hearing Jesus saying these things to his father Joseph, and he was very amazed.

(2) And he said to Joseph, “Come, give him (to me), brother, so that he may be taught letters, and so that he may know all knowledge, and learn to love those his own age, and honor old age and respect elders, so that he may acquire a yearning for children, teaching them in return.”

(3) But Joseph said to the teacher, “And who can control this child and teach him? Don’t think of him as a small person, brother.”

But the teacher said, “Give him to me, brother, and don’t let him concern you.”

(4) And the child Jesus looked at them and said to the teacher this speech: “Being a teacher comes naturally to you, but you’re a stranger to the name with which you’re named, because I’m outside of you and I’m within you on account of the nobility of my birth in the flesh. But you, a lawyer, don’t know the law.”

And he said to Joseph, “When you were born, I existed, standing beside you so that as a father you may be taught a teaching by me which no one else knows or can teach. And you will bear the name of salvation.”

(5) And the Jews cried out and said to him, “Oh new and incredible wonder! The child is perhaps five years old, and oh, what words he says! We’ve never known such words. No one – neither a lawyer nor a Pharisee – has spoken like this child.”

(6) The child answered them and said, “Why are you amazed? Or rather, why don’t you believe the things I’ve said to you? The truth is that I, who was created before this world, know accurately when you were born, and your fathers, and their fathers.”

(7) And all the people who heard this were speechless, no longer able to talk to him. But he went up to them, skipped around, and said, “I was playing with you because I know you’re small-minded, and amazed with small things.”

(8) Now when they seemed comforted by the child’s encouragement, the teacher said to his father, “Come, bring him into the school. I’ll teach him letters.”

And Joseph took his hand and led him into the school. And the teacher flattered him, brought him into the school, and Zacchaeus wrote the alphabet for him and began to teach him, saying the same letter frequently. But the child didn’t answer him.

And the teacher became irritated and struck him on the head.

And the child became irritated and said to him, “I want to teach you rather than be taught by you, since I know the letters you’re teaching more accurately. To me these things are like a noisy gong or a clanging cymbal that don’t bring out the sound, nor the glory, nor the power of understanding.”

(9) When the child’s anger ceased, he said all the letters by himself, from the alpha to the omega, very skillfully. And looking straight at the teacher he said, “If you don’t know the nature of the alpha, how can you teach another the beta? Hypocrite! If you know, first teach me the alpha, and then I will trust you to speak of the beta.” Then he began to teach the teacher about the first element. And he couldn’t say anything to him.

(10) While many listened, he said to the teacher, “Listen, Teacher, and understand the arrangement of the first element. Now, notice how it has sharp lines and a middle stroke, which you see pointing, standing with legs apart, coming together, going out, dragging behind, lifting up, dancing around, <…>, in triple rhythm, two-cornered, of the same form, of the same thickness, of the same family, raised, balanced, isometric, of equal proportions. These are the lines of the alpha.” 

Chapter 7: Zacchaeus’ Lament

(1) When the teacher heard such good familiarity (and) such lines of the first letter Jesus talked about, he was baffled by such teaching and his defense. And the teacher said, “Woe is me! Woe is me! I’ve been baffled and am miserable. I’ve brought shame on myself, taking on this child.

(2) “Take (him) away from me, brother, because I can’t bear his gaze, nor the clarity of his word. This child is simply not of this earth. He can even tame fire! Perhaps this child existed before the creation of the world. What kind of womb bore him? What kind of mother raised him? I don’t know. Woe is me, brother! He stupefies me. My mind can’t follow him. I’ve deceived myself, thrice-unhappy as I am. I thought to gain a disciple, and I’m found having a teacher.

(3) “Friends, I ponder my shame, old man that I am, that I’ve been defeated by a child. I should be cast out and die, or flee this village because of this child. I can’t be seen any longer among everyone, especially those who saw that I was defeated by a very small child. But what can I say or tell anyone about the lines of the first element? The truth is that I don’t know, friends, because I understand neither the beginning nor the end!

(4) “Therefore, brother Joseph, lead him away with salvation into your house, because this child is a great thing – whether a god or an angel or whatever else I might say – I don’t know.” 

Chapter 8: Jesus’ Response

(1) The child Jesus laughed and said, “Now may the barren bear fruit, the blind see, and the foolish in heart find understanding: that I’m here from above, so that I may deliver those below and call them up, just as the one who sent me to you has ordered me.”

(2) And immediately all who had fallen under his curse were saved. And no one dared to provoke him from then on. 

Chapter 9: Jesus Raises Zeno

(1) And again, after many days, Jesus was playing with other children on a certain roof of an upstairs room. But one of the children fell and died. And the other children saw this and went into their houses. And they left Jesus alone.

(2) And the parents of the child who had died came and accused Jesus, saying, “You pushed down our child!”

But Jesus said, “I didn’t push him down.”

(3) And they were raging and shouting. Jesus came down from the roof and stood beside the body and cried out in a loud voice, saying, “Zeno, Zeno” – because this was his name – “Rise and say whether I pushed you down.”

And he rose and said, “No, sir.”

And they saw and were amazed.

And again Jesus said to him, “Fall asleep!”

And the parents of the child praised God and worshipped the child Jesus.

Chapter 10: Jesus Heals a Woodcutter

In Hagios Saba 259, this passage appears after Chapter 16.

(1) Again, a certain young man was splitting wood into equal parts. And he split the bottom of his foot, bled out, and died.

(2) A commotion arose, and Jesus ran there. Forcing his way through the crowd, he seized the stricken foot, and immediately it was healed. And he said to the young man, “Go, split your wood.”

(3) And the crowds saw and were amazed and said, “For he saved many souls from death, and he will continue to save all the days of his life.”

Chapter 11: Jesus Carries Water in his Cloak

(1) And the child Jesus was about seven years old, and his mother Mary sent him to fill up water. But there was a great crowd at the water cistern, and the pitcher was struck and broke.

(2) But Jesus spread out the cloak he was wearing, filled it with water, and carried it to his mother. And Mary saw what sign Jesus had done. She kissed him, saying, “Lord, my God, bless our child,” because they were afraid lest someone bewitch him. 

Chapter 12: Miracle of the Harvest

(1) And at the time of the sowing, Joseph sowed seeds, and the child Jesus sowed one measure of wheat.

(2) And his father reaped a hundred great measures. And he gave graciously to the poor and the orphans. But Joseph took from Jesus’ seeds. 

Chapter 13: Miracle of the Bed

(1) Now he (Jesus) was about eight years old. And his father, being a carpenter who made ploughs and yokes, took a bed from a certain rich man so that he might make it very great and suitable. And one of the beams, called the (…), was shorter; it didn’t have the (right) length. Joseph was grieved, and didn’t know what to do.

The child came to his father and said, “Set down the two boards and line them up on your end.”

(2) And Joseph did just as he said to him. And the child Jesus stood at the other end and seized the short board and stretched it. And he made it equal with the other board.

And he said to his father, “Don’t grieve, but make whatever you want to.”

And Joseph embraced and kissed him, saying, “Blessed am I, that God gave this child to me.” 

Chapter 14: Second Teacher

(1) And Joseph saw his (Jesus’) wisdom and understanding. He didn’t want him to be unacquainted with letters, but gave him over to another teacher.

And the teacher wrote the alphabet for him (Jesus) and said, “Say alpha.”

(2) And the child said, “First you tell me what the beta is, and I’ll tell you what the alpha is.”

And the teacher became irritated and struck him. And Jesus cursed him, and the teacher fell and died.

(3) And the child went into his house to his parents, and Joseph called his (Jesus’) mother and ordered her not to set him (Jesus) free from the house so that those who provoke him may not die. 

Chapter 15: Third Teacher

(1) And after some days, again another teacher said to his (Jesus’) father Joseph: “Come, brother, give him to me in the school so that with flattery I can teach him letters.”

And Joseph said to him, “If you have courage, brother, take him with salvation.”

And the teacher took the child by the hand and led him away with much fear and concern. And the child went gladly.

(2) And entering the school, he (Jesus) found a book lying on the lectern. And he took it, but he didn’t read what was written in it, because it wasn’t from God’s law. But he opened his mouth and uttered words so impressive that the teacher seated opposite heard him very gladly and encouraged him so that he might say more. And the crowd standing there was amazed at his holy words.

(3) And Joseph ran quickly to the school, suspecting that this teacher was no longer inexperienced and suffered. But the teacher said to Joseph, “So that you know, brother, I indeed took your child as a disciple, but he’s full of much grace and wisdom. Therefore, brother, lead him away with salvation into your house.”

(4) And he (Jesus) said to the teacher, “Since you spoke correctly and testified correctly, the one struck down will also be saved because of you.” And immediately that teacher also was saved. And taking the child, he (Joseph) led him (Jesus) away into his house. 

Chapter 16: Jesus Heals James’ Snakebite

(1) And James went into the grove to tie up sticks so that they might make bread. And Jesus went with him. And as they were gathering the sticks, a terrible snake bit James on his hand.

(2) And he was sprawled out and dying. And the child Jesus ran to James and blew on the bite, and immediately the bite was healed. And the beast was destroyed, and James was saved.

Hagios Saba 259 lacks Chapters 17 and 18. Consequently, the two chapters presented here are based on later Greek manuscripts.

Chapter 17: Jesus Heals a Baby

(1) And after these things, in Joseph’s neighborhood a certain baby was sick and died. And his mother wept very much.

But Jesus heard that there was great grief and commotion, and he ran quickly. And he found the child dead, touched his chest, and said, “I say to you, baby, don’t die, but live, and be with your mother.”

And he (the baby) looked up immediately and laughed. And he (Jesus) said to the mother, “Take your child, give him milk, and remember me.” 

(2) And the crowd standing there was amazed, and said, “The truth is, this child is a god or an angel, because his every word becomes a deed!”

And Jesus went away again and played with the children. 

Chapter 18: Jesus Heals a Builder

(1) And after some time, a building was being constructed. There was a great commotion, and Jesus got up and went there.

And seeing a man lying dead, he (Jesus) seized his (the man’s) hand and said, “I tell you, man, rise and do your work.” And he (the man) immediately rose and worshipped him.

(2) And the crowd saw and was amazed and said, “This child is from heaven, for he saved many souls from death, and he will continue to save all the days of his life.”

Chapter 19: Jesus in the Temple

(1) And when Jesus was twelve years old, his parents went, according to custom, to Jerusalem for the festival of the Passover. But during their return, Jesus stayed behind in Jerusalem. And his parents didn’t know.

(2) And assuming him to be in the traveling company, they went a day’s journey and searched for him among their known relatives. And not finding him, they returned to Jerusalem and searched for him.

And after three days, they found him in the temple sitting in the middle of the teachers, and listening to them and questioning them. And those hearing him were surprised how he questioned the elders and explained the main points of the law and the riddles and the parables of the prophets.

(3) And his mother said to him, “Child, what have you done to us? Look, we’ve been searching for you in pain and grieving.”

And Jesus said, “Why were you looking for me? Didn’t you know that it’s necessary for me to be in the place of my Father?”

(4) And the scribes and the Pharisees said to Mary, “You’re the mother of this child?”

She said, “I am.”

And they said to her, “Blessed are you that the Lord God has blessed the fruit of your womb, because we’ve never seen such wisdom of praise and glory of virtue.”

(5) And Jesus stood up and followed his mother from there, and was obedient to his parents. And she treasured all these things, pondering them in her heart.

And Jesus advanced in wisdom and maturity and grace before God and humans. To whom be the [glory …].


Chapter 1: The prologue is probably not original. This Gospel nowhere else describes Jesus as “Lord” or “Christ” (except possibly in Chapter 9; cf. below). Typically he’s designated either “Jesus” or “the child Jesus.”

Chapters 3 and 4: Presumably these curses are reversed in 8.2, and the children are brought back to life.

Chapter 5: they were spoken about a five-year-old. Based on the reconstruction of Reidar Aasgaard, The Childhood of Jesus: Decoding the Apocryphal Infancy Gospel of Thomas (James Clarke & Co.), 2010, p. 221; these words are left untranslated by Tony Burke, De Infantia Iesu Evangelium Thomae Graece (Brepols), 2010, p. 306.

Chapter 6: I, who was created before this world. An allusion to Wisdom in Proverbs 8:22 (correspondence with Samuel Zinner dated December 18, 2018). Aasgaard (op. cit., pp. 142, 236) renders this phrase as “I – and he <who existed> before this world was created.” <…> This word is unintelligible in the Greek. Cf. Burke, op. cit., pp. 318, 319.

Chapter 9: “Zeno, Zeno” – because this was his name. Likely an allusion to one of the prominent philosophers (correspondence with Samuel Zinner dated December 18, 2018). In the later Greek recensions, Jesus doesn’t instruct Zeno to “fall asleep” again. “No, sir.” The word for “sir” (kyrios) could also mean “Lord” or “Master.” Other translations choose “Lord.”

Chapter 13: “called the (…).” One or more words appear to have been omitted from Hagios Saba 259.

Chapter 15: And immediately that teacher also was saved. The second teacher, from chapter 14.

Chapters 17 and 18: For the Greek transcript followed here, cf. Constantin von Tischendorf, Evangelia Apocrypha (2nd ed.; Leipzig: Mendelssohn), 1876, pp. 140-157, in Rick Brannan, Greek Apocryphal Gospels, Fragments & Agrapha: Texts and Transcriptions (Lexham Press), 2013; Bart D. Ehrman and Zlatko Pleše, The Apocryphal Gospels: Texts and Translations (Oxford University Press), 2011.

Chapter 18: a building was being constructed. Burke proposes that a line of text describing the worker falling has been accidentally omitted. Cf. Burke, op. cit., p. 384, n.1. Other manuscripts describe “a certain builder” falling and dying. Cf. Burke, op. cit., pp. 444, 445.

Google Translate (Injil Masa Kecil Yesus menurut Yakobus)

Bab 1: Prolog

Saya, Tomas orang Israel, berpikir perlu untuk memberitahukan kepada semua saudara (dan saudari) non-Yahudi semua hal yang dilakukan oleh Tuhan kita Yesus Kristus di desa Nazaret, setelah ia lahir di wilayah Betlehem kami. Ini adalah awalnya:

Bab 2: Yesus Membuat Burung Pipit

(1) Anak Yesus berumur lima tahun. Setelah hujan, dia bermain di arungan sungai yang mengalir. Dan mengaduk-aduk air yang kotor, dia mengumpulkannya ke dalam kolam, dan dia membuatnya bersih dan bagus, mengaturnya dengan kata-kata saja – dan tidak mengaturnya dengan perbuatan.

(2) Kemudian, setelah mengambil tanah liat lunak dari lumpur, ia membentuk dua belas burung pipit darinya. Tetapi itu adalah hari Sabat ketika dia melakukan hal-hal ini, dan banyak anak bersamanya.

(3) Tetapi seorang Yahudi tertentu melihat anak Yesus dengan anak-anak lain melakukan hal-hal ini. Dia pergi ke Yusuf ayahnya dan memfitnah anak Yesus, mengatakan bahwa “dia membuat tanah liat pada hari Sabat, yang tidak diperbolehkan, dan membentuk dua belas burung pipit.”

(4) Dan Yusuf pergi dan menegur dia (Yesus), dengan mengatakan, “Mengapa kamu melakukan hal-hal ini pada hari Sabat?”

Tetapi Yesus bertepuk tangan, memerintahkan burung-burung dengan teriakan di depan semua orang, dan berkata, “Pergilah, terbanglah seperti makhluk hidup!” Dan burung pipit, yang terbang, pergi sambil berkotek.

(5) Dan setelah melihat ini, orang Farisi itu heran, dan dia melaporkannya kepada semua temannya.

Bab 3: Yesus Mengutuk Putra Hanas

(1) Dan putra Hanas, imam besar, berkata kepadanya (Yesus), “Mengapa kamu melakukan hal seperti itu pada hari Sabat?” Dan setelah mengambil sebatang pohon willow, dia menghancurkan kolam-kolam itu dan mengeringkan air yang telah dikumpulkan Yesus, dan dia mengeringkan kumpulan mereka.

(2) Tetapi setelah melihat apa yang telah terjadi, Yesus berkata kepadanya, “Buahmu tidak berakar, dan pucukmu akan layu seperti ranting yang hangus ditiup angin kencang!”

(3) Dan segera anak itu layu.

Bab 4: Yesus Mengutuk Anak yang Ceroboh

(1) Dari sana dia pergi bersama ayahnya, Yusuf, dan seseorang yang berlari menabrak bahunya. Dan Yesus berkata kepadanya, “Terkutuklah kamu karena pemimpinmu!”

Dan segera dia meninggal.

Dan orang-orang yang melihat bahwa dia telah meninggal segera berteriak dan berkata, “Dari manakah anak ini lahir, sehingga perkataannya menjadi perbuatan?”

(2) Dan ketika orang tua dari anak yang meninggal itu melihat apa yang telah terjadi, mereka menyalahkan Yusuf, ayahnya, dengan mengatakan, “Dari mana pun kamu memiliki anak ini, kamu tidak dapat tinggal bersama kami di desa ini. Jika kamu ingin berada di sini, ajari dia untuk memberkati dan tidak mengutuk, karena anak kita telah diambil dari kita.”

Bab 5: Yusuf Menghadapi Yesus

(1) Dan Yusuf berkata kepada Yesus, “Mengapa kamu mengatakan hal-hal seperti itu, dan mereka menderita dan membenci kita?”

Dan anak itu berkata kepada Yusuf, “Karena kamu tahu kata-kata bijak, kamu bukannya tidak tahu dari mana kata-kata itu berasal; /mereka berbicara tentang anak berusia lima tahun.\ Dan mereka tidak akan dibesarkan, dan ini akan menerima hukuman mereka.”

Dan segera orang-orang yang menuduhnya menjadi buta.

(2) Dan Yusuf mengambil telinganya (Yesus) dan menariknya kuat-kuat.

(3) Dan Yesus berkata kepadanya, “Cukup bagimu untuk mencari dan menemukan Aku, dan tidak, lebih dari itu, untuk menyesah Aku dengan mengambil ketidaktahuan alami. Anda belum melihat saya dengan jelas, mengapa saya milik Anda. Lihat! Aku telah ditundukkan di hadapanmu.”

Bab 6: Guru Pertama, Zakheus

(1) Seorang guru bernama Zakheus (sedang) berdiri (di sana), mendengar Yesus mengatakan hal-hal ini kepada ayahnya, Yusuf, dan dia sangat heran.

(2) Dan dia berkata kepada Yusuf, “Ayo, berikan dia (kepadaku), saudaraku, agar dia diajari huruf, dan agar dia mengetahui semua pengetahuan, dan belajar untuk mencintai orang-orang seusianya, dan menghormati orang tua. menua dan menghormati yang lebih tua, sehingga ia dapat memperoleh kerinduan untuk anak-anak, mengajar mereka sebagai balasannya.”

(3) Tetapi Yusuf berkata kepada guru itu, “Dan siapakah yang dapat mengendalikan anak ini dan mengajarinya? Jangan menganggapnya sebagai orang kecil, saudara. ”

Tetapi guru itu berkata, “Berikan dia kepadaku, saudaraku, dan jangan biarkan dia mengkhawatirkanmu.”

(4) Dan anak Yesus memandang mereka dan berkata kepada guru pidato ini: “Menjadi guru datang secara alami kepada Anda, tetapi Anda adalah orang asing dengan nama yang Anda gunakan, karena saya di luar Anda dan aku ada di dalam dirimu karena kemuliaan kelahiranku dalam daging. Tapi Anda, seorang pengacara, tidak tahu hukum.”

Dan dia berkata kepada Joseph, “Ketika kamu lahir, aku ada, berdiri di sampingmu sehingga sebagai seorang ayah kamu dapat diajari olehku sebuah ajaran yang tidak diketahui atau dapat diajarkan oleh orang lain. Dan kamu akan menyandang nama keselamatan.”

(5) Dan orang-orang Yahudi berseru dan berkata kepadanya, “Oh keajaiban baru dan luar biasa! Anak itu mungkin berusia lima tahun, dan oh, kata-kata apa yang dia katakan! Kami tidak pernah tahu kata-kata seperti itu. Tidak seorang pun – baik pengacara maupun orang Farisi – berbicara seperti anak ini.”

(6) Anak itu menjawab mereka dan berkata, “Mengapa kamu heran? Atau lebih tepatnya, mengapa Anda tidak percaya hal-hal yang saya katakan kepada Anda? Yang benar adalah bahwa saya, yang diciptakan sebelum dunia ini, tahu secara akurat kapan Anda dilahirkan, dan ayah Anda, dan ayah mereka.

(7) Dan semua orang yang mendengar hal itu tidak dapat berkata-kata, tidak dapat lagi berbicara dengannya. Tetapi dia mendekati mereka, melompat-lompat, dan berkata, “Saya bermain-main dengan Anda karena saya tahu Anda berpikiran kecil, dan kagum dengan hal-hal kecil.”

(8) Sekarang ketika mereka tampak terhibur oleh dorongan anak itu, guru itu berkata kepada ayahnya, “Ayo, bawa dia ke sekolah. Aku akan mengajarinya huruf.”

Dan Joseph mengambil tangannya dan membawanya ke sekolah. Dan guru itu menyanjungnya, membawanya ke sekolah, dan Zakheus menulis abjad untuknya dan mulai mengajarinya, dengan sering mengucapkan huruf yang sama. Tapi anak itu tidak menjawabnya.

Dan guru itu menjadi kesal dan memukul kepalanya.

Dan anak itu menjadi kesal dan berkata kepadanya, “Saya ingin mengajari Anda daripada diajar oleh Anda, karena saya tahu huruf-huruf yang Anda ajarkan lebih akurat. Bagi saya hal-hal ini seperti gong yang berisik atau simbal yang berdentang yang tidak mengeluarkan suara, atau kemuliaan, atau kekuatan pemahaman.”

(9) Ketika kemarahan anak itu berhenti, dia mengucapkan semua huruf sendirian, dari alfa hingga omega, dengan sangat terampil. Dan menatap lurus ke arah gurunya, dia berkata, “Jika kamu tidak tahu sifat alfa, bagaimana kamu bisa mengajari yang lain beta? Orang munafik! Jika Anda tahu, pertama-tama ajari saya alfa, dan kemudian saya akan mempercayai Anda untuk berbicara tentang beta. ” Kemudian dia mulai mengajar guru tentang elemen pertama. Dan dia tidak bisa mengatakan apa-apa padanya.

(10) Sementara banyak yang mendengarkan, ia berkata kepada guru, “Dengar, Guru, dan pahami susunan unsur pertama. Sekarang, perhatikan bagaimana ia memiliki garis-garis tajam dan pukulan tengah, yang Anda lihat menunjuk, berdiri dengan kaki terpisah, bersatu, keluar, menyeret ke belakang, mengangkat, menari-nari, <…>, dalam tiga ritme, bersudut dua, dari bentuk yang sama, dengan ketebalan yang sama, dari keluarga yang sama, terangkat, seimbang, isometrik, dengan proporsi yang sama. Ini adalah garis-garis alfa.”

Bab 7: Ratapan Zakheus

(1) Ketika guru itu mendengar keakraban yang begitu baik (dan) baris-baris dari huruf pertama yang Yesus bicarakan, dia bingung dengan pengajaran dan pembelaannya seperti itu. Dan guru itu berkata, “Celakalah aku! Celakalah aku! Saya bingung dan sengsara. Saya telah mempermalukan diri saya sendiri, mengambil anak ini.

(2) “Ambillah (dia) dariku, saudaraku, karena aku tidak tahan dengan tatapannya, atau kejelasan kata-katanya. Anak ini sama sekali bukan dari bumi ini. Dia bahkan bisa menjinakkan api! Mungkin anak ini sudah ada sebelum dunia diciptakan. Rahim macam apa yang melahirkannya? Ibu macam apa yang membesarkannya? Saya tidak tahu. Celakalah aku, saudara! Dia membuatku terpana. Pikiranku tidak bisa mengikutinya. Saya telah menipu diri sendiri, tiga kali tidak bahagia. Saya berpikir untuk mendapatkan seorang murid, dan ternyata saya memiliki seorang guru.

(3) “Teman-teman, saya merenungkan rasa malu saya, orang tua saya, bahwa saya telah dikalahkan oleh seorang anak. Aku harus diusir dan mati, atau lari dari desa ini karena anak ini. Saya tidak terlihat lagi di antara semua orang, terutama mereka yang melihat bahwa saya dikalahkan oleh seorang anak yang sangat kecil. Tapi apa yang bisa saya katakan atau beri tahu siapa pun tentang garis elemen pertama? Yang benar adalah bahwa saya tidak tahu, teman-teman, karena saya tidak mengerti awal maupun akhirnya!

(4) “Oleh karena itu, saudara Joseph, bawa dia pergi dengan selamat ke dalam rumahmu, karena anak ini adalah hal yang hebat – apakah itu dewa atau malaikat atau apa pun yang mungkin saya katakan – saya tidak tahu.”

Bab 8: Tanggapan Yesus

(1) Anak Yesus tertawa dan berkata, “Sekarang semoga yang mandul menghasilkan buah, yang buta melihat, dan yang bodoh hatinya menemukan pengertian: bahwa aku di sini dari atas, supaya aku dapat membebaskan mereka yang di bawah dan memanggil mereka, seperti yang telah diperintahkan kepadaku oleh orang yang mengutus aku kepadamu.”

(2) Dan segera semua yang telah jatuh di bawah kutukannya diselamatkan. Dan tidak ada yang berani memprovokasi dia sejak saat itu.

Bab 9: Yesus Membangkitkan Zeno

(1) Dan lagi, setelah beberapa hari, Yesus sedang bermain dengan anak-anak lain di atas atap tertentu dari sebuah ruangan di lantai atas. Tapi salah satu anak jatuh dan meninggal. Dan anak-anak lain melihat ini dan pergi ke rumah mereka. Dan mereka meninggalkan Yesus sendirian.

(2) Orang tua dari anak yang telah meninggal itu datang dan menuduh Yesus, katanya, “Engkau mendorong anak kami!”

Tetapi Yesus berkata, “Aku tidak mendorongnya.”

(3) Dan mereka mengamuk dan berteriak. Yesus turun dari atap dan berdiri di samping tubuh dan berteriak dengan suara keras, berkata, “Zeno, Zeno” – karena ini adalah namanya – “Bangun dan katakan apakah aku mendorongmu ke bawah.”

Dan dia bangkit dan berkata, “Tidak, Tuan.”

Dan mereka melihat dan takjub.

Dan lagi Yesus berkata kepadanya, “Tidurlah!”

Dan orang tua dari anak itu memuji Tuhan dan menyembah Yesus.

Bab 10: Yesus Menyembuhkan Penebang Kayu

Dalam Hagios Saba 259, bagian ini muncul setelah Bab 16.

(1) Sekali lagi, seorang pemuda sedang membelah kayu menjadi bagian-bagian yang sama. Dan dia membelah bagian bawah kakinya, berdarah, dan mati.

(2) Keributan muncul, dan Yesus berlari ke sana. Dengan memaksa melewati kerumunan itu, dia memegang kaki yang terkilir itu, dan dengan segera kaki itu sembuh. Dan dia berkata kepada pemuda itu, “Pergilah, belah kayumu.”

(3) Orang banyak itu melihat dan heran, lalu berkata, “Karena dia menyelamatkan banyak jiwa dari maut, dan dia akan terus menyelamatkan seumur hidupnya.”

Bab 11: Yesus Membawa Air di Jubahnya

(1) Dan anak Yesus itu berumur kira-kira tujuh tahun, dan ibunya Maria menyuruh dia untuk mengisi air. Tetapi ada banyak orang di tempat penampungan air, dan kendi itu dipukul dan pecah.

(2) Tetapi Yesus membentangkan jubah yang dikenakannya, mengisinya dengan air, dan membawanya kepada ibunya. Dan Maria melihat tanda apa yang telah dilakukan Yesus. Dia menciumnya, berkata, “Tuhan, Tuhanku, berkati anak kami,” karena mereka takut kalau-kalau ada yang menyihirnya.

Bab 12: Keajaiban Panen
(1) Dan pada waktu menabur, Yusuf menabur benih, dan anak Yesus menabur gandum satu takaran.

(2) Dan ayahnya menuai seratus takaran yang besar. Dan dia memberi dengan murah hati kepada orang miskin dan anak yatim. Tetapi Yusuf mengambil dari benih Yesus.

Bab 13: Keajaiban Tempat Tidur

(1) Sekarang dia (Yesus) berumur sekitar delapan tahun. Dan ayahnya, sebagai seorang tukang kayu yang membuat bajak dan kuk, mengambil tempat tidur dari orang kaya tertentu sehingga dia bisa membuatnya sangat bagus dan cocok. Dan salah satu balok, yang disebut (…), lebih pendek; itu tidak memiliki panjang (kanan). Joseph sedih, dan tidak tahu harus berbuat apa.

Anak itu datang kepada ayahnya dan berkata, “Letakkan kedua papan itu dan susunlah di ujungmu.”

(2) Dan Yusuf melakukan seperti yang dikatakannya kepadanya. Dan anak Yesus berdiri di ujung yang lain dan mengambil papan pendek dan merentangkannya. Dan dia membuatnya sama dengan papan lainnya.

Dan dia berkata kepada ayahnya, “Jangan bersedih, tetapi buat apa pun yang kamu mau.”

Dan Yusuf memeluk dan menciumnya, berkata, “Berbahagialah aku, bahwa Tuhan memberikan anak ini kepadaku.”

Bab 14: Guru Kedua

(1) Dan Yusuf melihat hikmat dan pengertiannya (Yesus). Dia tidak ingin dia tidak mengenal surat, tetapi menyerahkannya kepada guru lain.

Dan guru menulis alfabet untuknya (Yesus) dan berkata, “Katakan alfa.”

(2) Dan anak itu berkata, “Pertama-tama Anda memberi tahu saya apa itu beta, dan saya akan memberi tahu Anda apa itu alfa.”

Dan guru itu menjadi kesal dan memukulnya. Dan Yesus mengutuk dia, dan guru itu jatuh dan mati.

(3) Dan anak itu pergi ke rumahnya kepada orang tuanya, dan Yusuf memanggil ibunya (Yesus) dan memerintahkannya untuk tidak membebaskannya (Yesus) dari rumah sehingga mereka yang memprovokasi dia tidak akan mati.

Bab 15: Guru Ketiga

(1) Dan setelah beberapa hari, lagi-lagi guru lain berkata kepada ayahnya (Yesus), Joseph: “Ayo, saudara, berikan dia kepadaku di sekolah sehingga dengan sanjungan aku dapat mengajarinya huruf.”

Dan Yusuf berkata kepadanya, “Jika Anda memiliki keberanian, saudara, bawa dia dengan keselamatan.”

Dan guru itu memegang tangan anak itu dan membawanya pergi dengan banyak ketakutan dan kekhawatiran. Dan anak itu pergi dengan senang hati.

(2) Dan memasuki sekolah, dia (Yesus) menemukan sebuah buku tergeletak di podium. Dan dia mengambilnya, tetapi dia tidak membaca apa yang tertulis di dalamnya, karena itu bukan dari hukum Tuhan. Tetapi dia membuka mulutnya dan mengucapkan kata-kata yang sangat mengesankan sehingga guru yang duduk di seberangnya mendengarnya dengan sangat senang dan mendorongnya agar dia bisa mengatakan lebih banyak. Dan orang banyak yang berdiri di sana takjub akan kata-katanya yang kudus.

(3) Dan Yusuf berlari cepat ke sekolah, curiga bahwa guru ini tidak lagi berpengalaman dan menderita. Tetapi guru itu berkata kepada Yusuf, “Agar kamu tahu, saudaraku, aku memang mengambil anakmu sebagai murid, tetapi dia penuh dengan banyak rahmat dan kebijaksanaan. Karena itu, saudaraku, bawa dia pergi dengan selamat ke dalam rumahmu.”

(4) Dan dia (Yesus) berkata kepada guru itu, “Karena kamu berbicara dengan benar dan bersaksi dengan benar, orang yang dipukul juga akan diselamatkan karena kamu.” Dan segera guru itu juga terselamatkan. Dan mengambil anak itu, dia (Joseph) membawanya (Yesus) pergi ke rumahnya.

Bab 16: Yesus Menyembuhkan Gigitan Ular James

(1) Dan Yakobus pergi ke hutan untuk mengikat kayu-kayu agar mereka dapat membuat roti. Dan Yesus pergi bersamanya. Dan saat mereka mengumpulkan tongkat, seekor ular yang mengerikan menggigit tangan James.

(2) Dan dia tergeletak dan sekarat. Dan anak Yesus berlari ke Yakobus dan meniup gigitannya, dan segera gigitan itu sembuh. Dan binatang itu dihancurkan, dan Yakobus diselamatkan.

Hagios Saba 259 tidak memiliki Bab 17 dan 18. Akibatnya, dua bab yang disajikan di sini didasarkan pada manuskrip Yunani selanjutnya.

Bab 17: Yesus Menyembuhkan Bayi

(1) Dan setelah hal-hal ini, di lingkungan Yusuf ada seorang bayi yang sakit dan meninggal. Dan ibunya sangat menangis.

Tetapi Yesus mendengar bahwa ada kesedihan dan keributan yang hebat, dan dia berlari dengan cepat. Dan dia menemukan anak itu mati, menyentuh dadanya, dan berkata, “Aku berkata kepadamu, sayang, jangan mati, tetapi hiduplah, dan bersama ibumu.”

Dan dia (bayi) segera mendongak dan tertawa. Dan dia (Yesus) berkata kepada ibu itu, “Ambillah anakmu, beri dia susu, dan ingatlah Aku.”

(2) Dan orang banyak yang berdiri di sana heran, dan berkata, “Sebenarnya, anak ini adalah dewa atau malaikat, karena setiap perkataannya menjadi perbuatan!”

Dan Yesus pergi lagi dan bermain dengan anak-anak.

Bab 18: Yesus Menyembuhkan Seorang Pembangun

(1) Dan setelah beberapa waktu, sebuah bangunan sedang dibangun. Ada keributan besar, dan Yesus bangkit dan pergi ke sana.

Dan melihat seorang pria terbaring mati, dia (Yesus) meraih tangannya (pria itu) dan berkata, “Aku berkata kepadamu, bung, bangkitlah dan lakukan pekerjaanmu.” Dan dia (pria itu) segera bangkit dan menyembahnya.

(2) Orang banyak itu melihat dan heran, lalu berkata, “Anak ini dari surga, karena ia telah menyelamatkan banyak jiwa dari maut, dan ia akan terus menyelamatkan seumur hidupnya.”

Bab 19: Yesus di Bait Suci

(1) Dan ketika Yesus berumur dua belas tahun, menurut adat, orang tuanya pergi ke Yerusalem untuk merayakan Paskah. Tetapi selama mereka kembali, Yesus tetap tinggal di Yerusalem. Dan orang tuanya tidak tahu.

(2) Dan dengan asumsi dia berada di perusahaan perjalanan, mereka melakukan perjalanan sehari dan mencari dia di antara kerabat mereka yang dikenal. Dan tidak menemukannya, mereka kembali ke Yerusalem dan mencari dia.

Dan setelah tiga hari, mereka menemukannya di kuil duduk di tengah-tengah para guru, dan mendengarkan mereka dan menanyai mereka. Dan orang-orang yang mendengarnya terkejut bagaimana dia menanyai para tua-tua dan menjelaskan pokok-pokok hukum dan teka-teki dan perumpamaan para nabi.

(3) Dan ibunya berkata kepadanya, “Nak, apa yang telah kamu lakukan terhadap kami? Dengar, kami telah mencarimu dalam kesakitan dan kesedihan.”

Dan Yesus berkata, “Mengapa kamu mencari Aku? Tidakkah kamu tahu bahwa aku perlu berada di tempat Ayahku?”

(4) Dan ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi berkata kepada Maria, “Kamu ibu dari anak ini?”

Dia berkata, “Saya.”

Dan mereka berkata kepadanya, “Terberkatilah kamu bahwa Tuhan Allah telah memberkati buah rahimmu, karena kami belum pernah melihat hikmat pujian dan kemuliaan kebajikan seperti itu.”

(5) Dan Yesus berdiri dan mengikuti ibunya dari sana, dan taat kepada orang tuanya. Dan dia menghargai semua hal ini, merenungkannya di dalam hatinya.

Dan Yesus maju dalam hikmat dan kedewasaan dan kasih karunia di hadapan Allah dan manusia. Kepada siapa [kemuliaan …].


Bab 1: Prolognya mungkin tidak asli. Injil ini tidak menggambarkan Yesus sebagai “Tuhan” atau “Kristus” (kecuali mungkin dalam Bab 9; lih. di bawah). Biasanya dia ditunjuk sebagai “Yesus” atau “anak Yesus.”

Bab 3 dan 4: Agaknya kutukan ini dibalik dalam 8.2, dan anak-anak dihidupkan kembali.

Bab 5: mereka berbicara tentang seorang anak berusia lima tahun. Berdasarkan rekonstruksi Reidar Aasgaard, The Childhood of Jesus: Decoding the Apocryphal Infancy Gospel of Thomas (James Clarke & Co.), 2010, hlm. 221; kata-kata ini dibiarkan tidak diterjemahkan oleh Tony Burke, De Infantia Iesu Evangelium Thomae Graece (Brepols), 2010, hlm. 306.\

Bab 6: Aku, yang diciptakan sebelum dunia ini. Sebuah acuan untuk Kebijaksanaan dalam Amsal 8:22 (korespondensi dengan Samuel Zinner tanggal 18 Desember 2018). Aasgaard (op. cit., hlm. 142, 236) menerjemahkan frasa ini sebagai “Aku – dan dia sebelum dunia ini diciptakan.” <…> Kata ini tidak dapat dipahami dalam bahasa Yunani. lihat Burke, op. cit., hal. 318, 319.

Bab 9: “Zeno, Zeno” – karena ini adalah namanya. Kemungkinan kiasan untuk salah satu filsuf terkemuka (korespondensi dengan Samuel Zinner tanggal 18 Desember 2018). Dalam resensi Yunani selanjutnya, Yesus tidak memerintahkan Zeno untuk “tertidur” lagi. “Tidak pak.” Kata untuk “Tuan” (kyrios) juga bisa berarti “Tuan” atau “Tuan.” Terjemahan lain memilih “Tuhan.”

Bab 13: “disebut (…).” Satu kata atau lebih tampaknya telah dihilangkan dari Hagios Saba 259.

Bab 15: Dan segera guru itu juga diselamatkan. Guru kedua, dari bab 14.

Bab 17 dan 18: Untuk transkrip Yunani yang diikuti di sini, lih. Constantin von Tischendorf, Evangelia Apocrypha (edisi ke-2; Leipzig: Mendelssohn), 1876, hlm. 140-157, dalam Rick Brannan, Greek Apocryphal Gospels, Fragments & Agrapha: Texts and Transcriptions (Lexham Press), 2013; Bart D. Ehrman dan Zlatko Pleše, Injil Apokrif: Teks dan Terjemahan (Oxford University Press), 2011.

Bab 18: sebuah bangunan sedang dibangun. Burke mengusulkan bahwa sebaris teks yang menggambarkan pekerja yang jatuh telah dihilangkan secara tidak sengaja. lihat Burke, op. cit., hal. 384, n.1. Manuskrip lain menggambarkan “seorang pembangun tertentu” jatuh dan sekarat. lihat Burke, op. cit., hal.444, 445.

Komentar Injil Thomas

Baru-baru ini diberitakan bahwa pada tahun 1946 ditemukan injil Thomas bersama dengan tulisan-tulisan yang lain, di desa Nag Hammadi, Mesir, sehingga banyak orang mempertanyakannya: Apakah benar Rasul Thomas-lah yang menuliskan injil itu dan mengapa tulisan itu tidak termasuk di dalam kanon Kitab Suci.

Berikut ini adalah keterangan yang kami sarikan dari berbagai sumber, terutama dari Catholic Answers, silakan klik di sini; dan klik di sini dan dari New Advent Encyclopedia, klik di sini:

Injil Thomas adalah tulisan yang disusun anggota sekte Gnostik, kemungkinan di abad ke-2, atau abad ke-3. Itulah sebabnya tulisan ini tidak termasuk di dalam kanon Kitab Suci, sebab tulisan itu tidak otentik, karena tidak sungguh ditulis oleh Rasul Thomas, sebab tulisan itu baru disusun satu sampai dua abad setelah ia wafat. Apa yang disebut injil Thomas itu sebenarnya merupakan koleksi 114 macam perkataan yang ‘konon’ dikatakan oleh Yesus. Seperempat dari perkataan ini sama dengan perkataan yang dituliskan di dalam Injil kanonik, sebagian lagi mirip dengan yang ditulis dalam Injil kanonik, hanya sudah diadaptasi untuk kepentingan ajaran Gnostik, dan sebagian lagi sepenuhnya mengandung ajaran Gnostik. Maka tak heran, ajaran injil Thomas ini tidak sepenuhnya sesuai dengan ajaran keempat Injil kanonik.

Walaupun dikatakan ditulis oleh Rasul Thomas, namun fakta sejarah tidak mendukung pandangan ini, karena:

1) Sebagian besar perkataan-perkataan tersebut -baik dari segi gaya bahasa maupun ajarannya- tidak menggambarkan kemiripan dengan perkataan ajaran seorang guru Yahudi di tahun 30-an. Perkataan tersebut jauh berbeda dengan perkataan Yesus yang ditulis pada keempat Injil kanonik.

2) Tulisan- tulisan para Bapa Gereja menentang injil Thomas ini, dan mengecamnya sebagai ajaran sesat:

a. St. Hippolytus (155-235) menyebutkan bahwa injil ini digunakan oleh sebuah sekte Gnostik di Syria, yang bernama Naasenes.
b. Origen (184-254) menyatakan bahwa injil ini adalah tulisan yang mengajarkan ajaran sesat.
c. St. Sirilus dari Yerusalem (313-386) mengatakan bahwa injil ini ditulis oleh kaum Manichaeans yaitu para pengikut Mani yang mengajarkan ajaran sesat di abad ke-3 -jadi jelas bukan berasal dari Rasul Thomas.
d. Eusebius (263-339) menolak injil ini karena sesat /heretik dan palsu.

Jimmy Akin, seorang apologist Katolik, menuliskan bahwa karena injil Thomas ini palsu, maka tak heran bahwa sebagian ajaran yang dituliskan di injil tersebut tidak sesuai dengan ajaran Kristus dan para rasul. Sebagai contohnya, Akin mengutip perkataan terakhir di injil tersebut, yang mengatakan: “Simon Petrus berkata kepada mereka, “Biarlah Maria meninggalkan kita, sebab para perempuan tidak layak hidup.” Yesus berkata, “Lihat, Aku akan membimbingnya untuk membuatnya menjadi laki-laki, sehingga ia juga dapat menjadi roh yang hidup seperti yang ada pada kamu para laki-laki. Sebab setiap perempuan yang membuat diri mereka laki-laki akan masuk ke dalam Kerajaan Surga” (injil Thomas 114). Ini adalah perkataan yang ngawur. Yesus selalu menghormati perempuan sebagai perempuan, tanpa harus menjadikan dirinya laki-laki. Sebab Tuhan menciptakan manusia “laki-laki dan perempuan” (Mat 19:4; Kej 1:27). Dengan demikian, apakah seseorang itu laki-laki atau perempuan tidaklah menjadi masalah di dalam keselamatan. Rasul Paulus mengajarkan, “Dalam hal ini tidak ada orang Yahudi atau orang Yunani, tidak ada hamba atau orang merdeka, tidak ada laki-laki atau perempuan, karena kamu semua adalah satu di dalam Kristus Yesus.” (Gal 3:28)

Dengan adanya ajaran-ajaran yang ‘asing’ macam ini, tidaklah dapat dikatakan bahwa injil Thomas ditulis atas inspirasi Roh Kudus. Sebab tidak mungkin Roh Kudus yang sama -yang telah membimbing para penulis Injil kanonik dan Kitab suci secara keseluruhan- dapat memberikan inspirasi yang berbeda kepada si penyusun injil Thomas ini, untuk menuliskan ajaran yang tidak sesuai dengan ajaran Kristiani.

Bahwa belakangan ini ada film Stigmata yang menyinggung soal injil Thomas, ini adalah semacam konspirasi dari pihak pembuat film untuk menampilkan potret yang sinis dan negatif terhadap Gereja Katolik. Namun sayangnya, penampilan potret semacam ini malah menunjukkan kenaif-an sang pembuat film yang tidak dapat membedakan antara ajaran sesat dan penipuan. Seorang kritikus film yang bernama Roger Ebert berkomentar demikian, “Stigmata mungkin adalah film yang ter-aneh (terlucu) yang pernah dibuat tentang agama Katolik dari sudut pandang teologi …. Film ini, yang memuat teologi yang absurd/ ngawur, mempunyai keberanian yang tak tahu malu untuk mengakhiri [filmnya] dengan kartu-kartu faktual, bahwa ‘injil Thomas’ yang dikatakan sebagai perkataan-perkataan Yesus, telah dikecam oleh Vatikan di tahun 1945 sebagai sebuah ‘ajaran sesat’…. Ini menunjukkan bahwa si pembuat film mempunyai pengertian yang sangat minim tentang perbedaan antara sebuah ajaran sesat dan sebuah pemalsuan.”

Akhirnya, klaim bahwa Vatikan menolaknya di tahun 1945 adalah klaim yang tidak jelas sumbernya, sebab nampaknya tidak ada dokumen yang dikeluarkan oleh Tahta Suci di tahun 1945 yang mengatakan demikian. Penolakan injil Thomas sudah lama diajarkan oleh para Bapa Gereja di abad ke- 2 sampai ke-4, dan bukan baru pada tahun 1945. Penolakan tersebut memang salah satunya disebabkan karena injil itu mengajarkan ajaran sesat Gnostik, tetapi terlebih dari itu, karena tulisan itu adalah tulisan yang palsu, dan tidak disusun oleh Rasul Thomas. Di atas semua itu, patutlah dipertanyakan, mengapa dalam tulisan injil Thomas tersebut, puncak rencana keselamatan Allah yang menjadi inti pewartaan Kabar Gembira (Injil) yaitu: sengsara, wafat, kebangkitan dan kenaikan Kristus ke surga – demi menebus dosa umat manusia, tidak dijabarkan? [Bandingkanlah dengan penjabaran tentang hal ini dalam keempat Injil kanonik]. Bagaimanakah suatu tulisan dapat disebut sebagai Injil, kalau inti pewartaan Injil malah tidak disebutkan? Bahkan untuk alasan ini saja, tak mengherankan bahwa Magisterium Gereja Katolik tidak memasukkan tulisan ini ke dalam Injil kanonik dan kanon Kitab Suci. Berbahagialah kita sebagai Gereja Katolik, yang mempunyai Magisterium yang dipimpin oleh Roh Kudus dalam menentukan kitab-kitab mana yang sungguh diinspirasikan oleh Roh Kudus, sehingga kita dapat yakin bahwa apa yang telah ditentukan di dalam kanon Kitab Suci, sungguh-sungguh berasal dari Tuhan, dan bukan ajaran buatan manusia apalagi merupakan pemalsuan.

Hal – hal menarik dari Injil Tufuliyah Thomas ini

Di dalam Injil masa kecil Yesus menurut Thomas adalah

Yesus membuat burung – burung dari tanah liat dan menghidupkannya

Leave a Comment

You cannot copy content of this page